張仲景

《金匱要略方論》~ 瘡癰腸癰浸淫病脈證并治第十八

回本書目錄

瘡癰腸癰浸淫病脈證并治第十八

1. 瘡癰腸癰浸淫病脈證并治第十八

諸浮數脈,應當發熱,而反洒淅惡寒,若有痛處,當發其癰。

師曰:諸癰腫,欲知有膿無膿,以手掩腫上,熱者為有膿,不熱者為無膿。

腸癰之為病,其身甲錯,腹皮急,按之濡,如腫狀,腹無積聚,身無熱,脈數,此為腸內有癰膿,薏苡附子敗醬散主之。

薏苡附子敗醬散方:

薏苡仁十分 附子二分 敗醬五分

右三味,杵為末,取方寸匕,以水二升,煎減半,頓服,小便當下。

腸癰者,少腹腫痞,按之即痛如淋,小便自調,時時發熱,自汗出,復惡寒。其脈遲緊者,膿未成,可下之,當有血。脈洪數者,膿已成,不可下也,大黃牡丹湯主之。

大黃牡丹湯方:

大黃四兩 牡丹一兩 桃仁五十枚 瓜子半升 芒硝三合

右五味,以水六升,煮取一升,去滓,內芒硝,再煎沸,頓服之,有膿當下,如無膿,當下血。

問曰:寸口脈浮微而澀,法當亡血,若汗出,設不汗者云何?答曰:若身有瘡,被刀斧所傷,亡血故也。

病金瘡,王不留行散主之。

王不留行散方:

王不留行十分,八月八日採 蒴藋細葉十分,七月七日採 桑東南根白皮十分,三月三日採 甘草十八分 川椒三分,除目及閉口,去汗黃芩二分 乾薑二分 厚朴二分 芍藥二分

右九味,桑根皮以右三味燒灰存性,勿令灰過,各別杵篩,合治之為散,服方寸匕。小瘡即粉之,大瘡但服之,產後亦可服。如風寒,桑東根勿取之;前三物,皆陰乾百日。

排膿散方:

枳實十六枚 芍藥六分 桔梗二分

右三味,杵為散,取雞子黃一枚,以藥散與雞黃相等,揉和令相得,飲和服之,日一服。

排膿湯方:

甘草二兩 桔梗三兩 生薑一兩 大棗十枚

右四味,以水三升,煮取一升,溫服五合,日再服。

浸淫瘡,從口流向四肢者,可治;從四肢流來入口者,不可治。

浸淫瘡,黃連粉主之。方未見。

白話文:

第十八章:瘡癰腸癰浸淫病脈證並治

脈象浮數,本該發熱,卻反而畏寒發冷,若有疼痛的部位,就要考慮是癰腫發作了。

老師說:各種癰腫,想知道有沒有膿,用手捂住腫脹處,感覺熱的就有膿,不熱的就沒有膿。

腸癰的病症,患者身體會痠痛,腹部皮膚緊張,按壓時感覺濕潤,像腫脹一樣,腹部沒有積聚,身體不發熱,脈象卻很快,這是腸內有膿腫的表現,薏苡附子敗醬散可以治療。

薏苡附子敗醬散:

薏苡仁十分 附子二分 敗醬五分

以上三味藥,研磨成粉末,取一匙(方寸匕),加水二升,煎煮至半升,一次服用,很快就會小便。

腸癰患者,下腹部腫脹痞塞,按壓就痛得像尿道感染一樣,小便通暢,時而發熱,自汗,又畏寒。脈象遲緩而緊的,膿還沒形成,可以服用瀉下藥,會排出一些血。脈象洪大而快速的,膿已經形成了,不能再服用瀉下藥了,要用大黃牡丹湯治療。

大黃牡丹湯:

大黃四兩 牡丹一兩 桃仁五十枚 瓜子半升 芒硝三合

以上五味藥,加水六升,煎煮成一升,去渣,加入芒硝,再次煮沸,一次服用,如有膿就會排出,如果沒有膿,就會排出一些血。

問:寸口脈浮而微弱且澀滯,按理來說應該失血,如果出汗了,那不出汗的情況怎麼樣呢?答:如果身上有瘡傷,或是刀斧傷造成的,也是失血的表現。

金瘡可以用王不留行散治療。

王不留行散:

王不留行十分(八月初八採集) 蒴藋細葉十分(七月初七採集) 桑樹東南方向根的白皮十分(三月初三採集) 甘草十八分 川椒三分(去除蟲蛀和閉合的) 去汗黃芩二分 乾薑二分 厚朴二分 芍藥二分

以上九味藥,桑根皮與後三味藥燒成灰,注意不要燒過火,分別研磨過篩,混合在一起作為散劑,每次服用一匙。小瘡可以局部敷藥,大瘡只服用藥粉,產後也可以服用。如果是風寒引起的,就不要使用桑樹東南方向的根;前三味藥,都要陰乾一百天。

排膿散:

枳實十六枚 芍藥六分 桔梗二分

以上三味藥,研磨成散劑,取一個雞蛋黃,與藥粉等量混合揉搓均勻,用水調服,每日一次。

排膿湯:

甘草二兩 桔梗三兩 生薑一兩 大棗十枚

以上四味藥,加水三升,煎煮成一升,溫服五合,每日服用兩次。

浸淫性瘡瘍,從口部向四肢蔓延的可以治療;從四肢蔓延到口部的,則不可治療。

浸淫性瘡瘍,可以用黃連粉治療,具體方劑未記載。