張仲景

《金匱要略方論》~ 趺蹶手指臂腫轉筋陰狐疝蚘蟲病脈證治第十九

回本書目錄

趺蹶手指臂腫轉筋陰狐疝蚘蟲病脈證治第十九

1. 趺蹶手指臂腫轉筋陰狐疝蚘蟲病脈證治第十九

師曰:病趺蹶,其人但能前,不能卻,刺腨入二寸,此太陽經傷也。

病人常以手指臂腫動,此人身體瞤瞤者,藜蘆甘草湯主之。

白話文:

老師說:患者若行走時足部無力,只能向前走而無法後退,應該針刺腨部位(位於腿部),深入二寸。這是太陽經受損的表現。

對於那些手臂腫脹且動作不靈活,全身不安穩的病人,應使用藜蘆甘草湯來治療。

2. 藜蘆甘草湯方:

未見

白話文:

未見

3. 雞矢白散方:

轉筋之為病,其人臂腳直,脈上下行,微弦。轉筋入腹者,雞屎白散主之。

雞矢白 右一味,為散,取方寸匕,以水六合,和,溫服。 陰狐疝氣者,偏有小大,時時上下,蜘蛛散主之。

白話文:

轉筋是一種疾病,患者的手腳會伸直,脈搏會上下運行,略微緊繃。如果轉筋發作在腹部,可以用雞屎白散來治療。

雞屎白 藥材:雞屎白一味 製法:研磨成粉末,取一湯匙,加六碗水,攪拌均勻,溫服。

這種疾病稱為陰狐疝氣,症狀是陰囊時大時小,偶爾會上下移動,可以使用蜘蛛散來治療。

4. 蜘蛛散方:

蜘蛛十四枚,熬焦 桂枝半兩 右二味,為散,取八分一匕,飲和服,日再服。蜜丸亦可。 問曰:病腹痛有蟲,其脈何以別之?師曰:腹中痛,其脈當沉,若弦,反洪大,故有蚘蟲。 蚘蟲之為病,令人吐涎,心痛,發作有時,毒藥不止,甘草粉蜜湯主之。

白話文:

蜘蛛14個,炒焦;桂枝半兩。把這兩種材料磨成粉末,取八分之一匙,用溫水服用,一天服用兩次。也可以做成蜜丸。

問:腹中疼痛,有寄生蟲,脈象上如何分辨?老師說:腹中有疼痛,脈象應為沉脈。如果脈象是弦脈,反而洪大,那就有蚘蟲。

蚘蟲引起的疾病,會令人吐口水、心痛,發作有時序,毒藥無法根治。可以用甘草粉加上蜂蜜熬煮成湯汁來治療。

5. 甘草粉蜜湯方:

甘草二兩 粉一兩 蜜四兩 右三味,以水三升,先煮甘草,取二升,去滓,內粉、蜜,攪令和,煎如薄粥,溫服一升,差即止。 蚘厥者,當吐蚘,令病者靜而復時煩,此為臟寒,蚘上入膈,故煩,須臾復止,得食而嘔,又煩者,蚘聞食臭出,其人當自吐蚘。 蚘厥者,烏梅丸主之。

白話文:

甘草二兩 粉一兩 蜂蜜四兩 以上三種藥材,以三升水先煮甘草,取二升,去掉渣滓,放入粉和蜂蜜,攪拌均勻,煎煮成稀粥狀,溫服一升,症狀減輕即停止服藥。

患有寒氣逆行的人,應該吐出寒氣,讓病人保持安靜,有時又會煩躁不安,這是因為臟腑受寒,寒氣逆行到橫隔膜,所以會煩躁,過一會兒又會停止,吃了東西又嘔吐,而且又煩躁,這是因為寒氣聞到食物的氣味而出來,因此人應該自己將寒氣吐出來。

患有寒氣逆行的人,烏梅丸可以治療。

6. 烏梅丸方:

烏梅三百個 細辛六兩 乾薑十兩 黃連一斤 當歸四兩 附子六兩,炮 川椒四兩,去汗 桂枝六兩 人參六兩 黃柏六兩 右十味,異搗篩,合治之,以苦酒漬烏梅一宿,去核,蒸之五升米下,飯熟搗成泥,和藥令相得,內臼中,與蜜杵二千下,丸如梧子大。先食飲服十丸,日三服,稍加至二十丸。禁生冷滑臭等食。

白話文:

烏梅 300 顆 細辛 6 兩 乾燥生薑 10 兩 黃連 1 斤 當歸 4 兩 附子 6 兩(已炮製) 花椒 4 兩(已去除汗味) 桂枝 6 兩 人參 6 兩 黃柏 6 兩

將上述十種藥材分別搗碎過篩,混合均勻。用苦酒浸泡烏梅一晚,去核,並蒸煮五升米。米飯煮熟後搗成泥狀,將藥材加入並攪拌均勻。放入臼中,用蜂蜜搗杵 2000 下,製成梧桐子大小的藥丸。先用飲食送服 10 顆藥丸,每日服用 3 次,逐漸增加至 20 顆。忌食生冷、滑膩、腥臭的食物。