《傷寒醫訣串解》~ 卷五 (1)
卷五 (1)
1. 少陰篇
(少陰腎中水火同具。邪傷其經。或從水化而為寒。或從火化而為熱。二症俱以脈沉細但欲寐為提綱。)
何謂少陰之邪從水化而為寒。曰。脈沉細而微。但欲寐。背惡寒。口中和。腹痛。下利清穀。小便白是也。宜用回陽法。而回陽中首重在溫劑。又有交陰陽。微發汗。共成三法。
少陰病。寒邪始傷。是當無熱。而反發熱。為太陽之標陽外呈。脈沉為少陰之生氣不升。恐陰陽內外不相接。故以熟附助太陽之表陽而內合於少陰。細辛啟少陰之水陰而外合於太陽。仲景麻黃附子細辛湯。非發汗法。乃交陰陽法。以上言交陰陽法也。
白話文:
什麼叫做少陰中的邪氣跟著水化的寒冷?回答:脈搏深沈、細弱且微微跳動,只想睡覺,背部怕冷,口裡舒服,腹部疼痛,拉肚子排泄出未消化的食物,尿液白色,這些都是表現。應該使用回陽的方法,而在回陽方法中最重要的是溫補藥物,還有交換陰陽、稍微出汗等三個方法。
少陰病症,如果開始受到寒邪侵害,本來就不該有發燒的情況,反而出現發燒現象,這是因為太陽的表面陽氣向外呈現出來。脈搏深沈表示少陰的生命力沒有上升。擔心陰陽內外不能連接在一起,所以要用成熟的附子幫助太陽的表面陽氣向內與少陰結合。細辛可以開啟少陰的水分陰氣並與太陽結合。張仲景的麻黃附子細辛湯不是發汗的方法,而是交換陰陽的方法。上面所說的就是關於交換陰陽的方法。
少陰病。自始得以至於二三日。俱無里症。可知太陽之表熱非汗不解。而又恐過汗以傷腎液。另出加減法。取中焦水穀之津而為汗。則內不傷陰。邪從表解矣。仲景麻黃附子甘草湯。變交陰陽法而為微發汗法。以上言微發汗法也。
手足厥冷。吐利。小便複利。下利清穀。內寒外熱。脈微欲絕者。宜四逆湯。
裡寒外熱。面赤。或腹痛。或乾嘔。或咽痛。或利止脈不出。或出而厥。宜通脈四逆湯。
少陰下利。宜白通湯。利不止。厥逆無脈。乾嘔煩。白通加豬膽汁湯主之。服藥後。脈暴出者死。微續者生。汗下後不解。煩燥者。茯苓四逆湯主之。少陰病。二三日不已。至四五日。腹痛。小便不利。四肢沉重疼痛。自下利。此為水氣。宜真武湯。咳嘔小便利下利四症。或有或無。因症下藥。當於淺注細玩之。
白話文:
以下是對古文中醫描述的簡要轉換:
在少陰病症狀出現兩三天之後,如果沒有任何內部症狀,可以知道太陽皮膚的熱度只能透過出汗來解決,但又擔心過多的汗水會損傷腎臟中的液體。因此,提供了一種調整方法,利用中焦(胃和腸)中的水分和食物的液體作為汗水,這樣就不會損害身體內部的陰性物質,並且邪惡能夠通過皮膚排出。
如果手腳冰冷、嘔吐、拉肚子、尿頻且稀薄、下痢並伴有清水樣的大便、外部發燒但是脈搏微弱甚至消失的情況,應該使用「四逆湯」。
如果有內部寒冷、外部發燒、臉紅、腹部疼痛、幹嘔、喉嚨疼癢、拉肚子停止了但脈搏消失了或者還存在著但已經變得冰涼等情況,應使用「通脈四逆湯」。
對於少陰人來說,如果他們經常拉肚子,就應該服用「白通湯」;如果拉肚子不停止、手腳冰冷而且脈搏很難找到、口渴以及心神不安,那麼「白通加豬膽汁湯」是最佳選擇。服用這種藥品後,如果脈搏突然消失,那可能表示病情加重,但如果脈搏逐漸恢復正常,那就代表病情有所改善。
如果經過排汗和灌腸治療仍然無法緩解,同時還有煩躁不安的情況,那麼「茯苓四逆湯」就是最好的選擇。如果少陰病人持續了兩到三天仍舊未見好轉,在第四天開始時,就會出現腹痛、小便不通暢、四肢酸重及疼痛、自行拉肚子等症狀,這可能是因為水份堆積所造成的問題,所以最好使用「真武湯」進行治療。
咳嗽、嘔吐、小便失禁和拉肚子等症狀可能會有時出現有時消失,所以在用藥之前必須仔細觀察這些症狀。
少陰病。得之二三日。口中和。其背惡寒者。太陽之陽虛。不與少陰之君火相合。當灸之。又身體痛。君火之氣不能周遍於一身。手足寒。君火之氣不能充達於四肢。骨節痛。君火之神機不能遊行以出入。脈沉者。君火之神機不能自下而上。一為陽虛。責在太陽之陽氣虛。不能內合。一為陰虛。責在少陰之君火內虛。神機不轉。皆以附子湯主之。
少陰病吐利。神機不能交會於中土。手足逆冷。中土氣虛不能達於四肢。煩躁欲死者。少陰神機挾寒而逆於經脈。心脈不能下交於腎則煩。腎脈不能上通於心則躁。吳茱萸湯主之。
白話文:
少陰病,若在二三日間,口氣平和,但背部出現畏寒現象,這是因為太陽的陽氣虛弱,無法與少陰的君火相調和,故應採用灸法治療。此外,身體疼痛,是因為君火的氣力無法遍及全身,導致手腳寒冷,君火的氣力無法充分達到四肢。骨節疼痛,是因為君火的精神機制無法在體內自由來回活動。脈搏沈緩,是因為君火的精神機制無法由下而上運行,可能是一種陽氣虛弱的情況,責任在於太陽的陽氣不足,另一種可能是陰虛,責任在於少陰的君火內虛,精神機制無法轉動,這兩種情況都適合使用附子湯進行治療。
少陰病如果出現吐瀉的症狀,這是因為精神機制在中土無法交會,導致手腳逆向冷感,中土的氣力不足,無法達到四肢。如果患者表現出煩躁且有生命危險的情緒,這是因為少陰的精神機制帶有寒意,逆向進入經脈,心脈無法向下交會至腎,引發煩躁;腎脈無法向上通達至心,導致焦躁。這種情況適合使用吳茱萸湯進行治療。
以上用溫劑法也。
何謂少陰之邪從火化而為熱。曰。脈沉細而數。但欲寐。而內煩外躁。或不臥。口中熱。下利清水。小便赤是也。宜用救陰法。而救陰中又有補正攻邪之異。
少陰病二三日。咽痛者。可與甘草湯。不瘥。與桔梗湯。
少陰病。咽中傷。生瘡。不能語言。聲不出者。苦酒湯主之。
少陰病。咽中痛。半夏散及湯主之。
少陰病。下利咽痛。胸滿心煩者。豬膚湯主之。
白話文:
以上的治療方法要用溫和的方法。
什麼情況算是少陰經的疾病轉變成熱症呢?答案是:脈搏微弱且快速、只想睡覺、內部感到煩惱外部焦慮不安、或者不想躺著、口中有熱感、拉肚子拉出清水、尿液變紅等症狀。這種情況需要用拯救陰氣的方法來治療,而在這類療法當中又有所謂「扶正祛邪」的不同做法。
如果少陰經的疾病已經持續了兩三天,喉嚨疼痛的話,可以先服用甘草湯;如果不見好轉,就改服桔梗湯。
如果是少陰經的疾病引發咽喉受損、長出了潰瘍,導致無法正常說話、聲音聽不清楚的情況,則應該使用苦酒湯進行治療。
若是少陰經的疾病引起喉嚨疼痛,可以用半夏散及湯來治
最後,如果少陰經的疾病造成腹瀉、喉嚨疼、胸口悶、心情煩躁的情況,那麼就要使用豬膚湯來治療。
少陰病。得之二三日以上。心中煩。不得臥。黃連阿膠湯主之。
少陰病。下利六七日。咳而嘔渴。心煩不得眠者。豬苓湯主之。
少陰病二三日。至四五日腹痛小便不利。下利便膿血。桃花湯主之。
以上皆以補正為救陰法也。
少陰病。得之二三日。口燥舌乾者。急下之。宜大承氣湯。熱淫於內。因而轉屬陽明。胃火上炎。故口燥舌乾。急下之。穀氣下流。津液得升矣。
少陰病六七日。腹脹不大便者。急下之。宜大承氣湯。得病六七日。當解不解。津液枯涸。因轉屬陽明。故腹脹不大便。宜於急下者。六七日來陰虛已極。恐土實於中。心腎不交而死也。
白話文:
少陰病,如果發病超過兩三天,會出現心煩、無法安睡的情況,這種情況可用黃連阿膠湯來治療。
少陰病,如果已經有六七天的下痢症狀,又伴有咳嗽、噁心和口渴,以及心煩難眠的情況,應使用豬苓湯進行治療。
少陰病,若在發病後二三日到四五日之間,出現腹部疼痛、小便不暢、下痢帶有血液的症狀,則應使用桃花湯來治療。
這些方法都是通過補充身體正氣來輓救陰虛的原則。
少陰病,如果發病後二三日,出現口乾舌燥的症狀,應立即進行治療,使用大承氣湯。這是因為內部熱邪過盛,導致轉向陽明病,胃火上炎,造成口乾舌燥的症狀,必須立即進行治療,讓食物的氣息向下流動,使津液得以提升。
少陰病,如果發病後六七天,出現腹脹但大便不通的症狀,應立即進行治療,使用大承氣湯。如果發病六七天後仍無改善,身體的津液已經枯竭,可能轉向陽明病,導致腹脹但大便不通。立即進行治療的原因是,這表明陰虛的程度已經非常嚴重,擔心腸胃功能過度強大,導致心腎不能協調,進而危及生命。
少陰病。自利清水。色純青。心下必痛。口乾燥者。急下之。宜大承氣湯。是土燥火炎。脾氣不濡。胃氣反厚。水去而谷不去。故宜急下。
以上皆以攻邪為救陰法也。
內經云。少陰之上。火氣治之。所謂本也。本之下。中之見也。見之下。氣之標也。又曰。少陰從標從本。又曰。少陰為樞。又熱病論曰。五日少陰受之。少陰脈貫腎。絡於肺。系舌本。故口燥舌乾而渴。
傷寒論曰。少陰之為病。脈微細。但欲寐也。微者。體薄而不厚也。為手少陰神病。細者形窄而不寬也。為足少陰精病。病在陰則欲寐。在陽則不得寐。故曰但欲寐。此為樞象。少陰證之總綱也。柯韻伯云。少陽為陽樞。少陰為陰樞。樞機不利。故欲寐。與少陽喜嘔。嘔者欲出。
白話文:
少陰病狀,患者會自行排出清水,顏色純青,心下部位必定疼痛,若口乾燥,應迅速進行治療。適合使用大承氣湯。這說明瞭當身體出現土燥火炎的情況,脾氣不能滋潤,胃氣反而過度強盛,導致水分排走而食物仍停留,因此需要迅速進行治療。
以上所述,均以攻擊病邪來救護陰液的方法。
內經中提到,少陰病是由火氣所主導,這是其根本原因。在根本原因之下,可以看到中間的表現,然後是表象的現象,又說少陰病同時受到根本和表象的影響。還提到少陰如同門戶一般,重要性。熱病論中則指出,少陰病在五天後開始發作,少陰的脈絡貫穿腎臟,連接肺部,並與舌根相連,因此會有口乾舌燥且感到口渴的症狀。
傷寒論中提到,少陰病的特徵是脈搏微弱且容易睏倦,微弱表示身體瘦弱而非厚實,這代表手少陰神經的疾病;脈搏細弱表示身形狹長而非寬闊,這代表足少陰精氣的問題。病在陰性時會感到睏倦,病在陽性時則無法入睡,所以會有「僅想入睡」的描述,這是少陰病的基本特徵。柯韻伯指出,少陽病是陽性的門戶,少陰病是陰性的門戶,門戶運作不暢,就會產生睏倦感,與少陽病易嘔吐的特性相似,嘔吐表示想要排出物質。
陽主外也。寐者主入。陰主內也。喜嘔是不得嘔。欲寐是不得寐。皆在病人意中得樞機之象如此。又云。但欲寐即是不得眠。然但欲寐是病情。乃問而知之。不得眠是病形。可望而知之。欲寐是陰虛。不得眠是煩躁。故治法不同。
按少陰本熱而標寒。其病或從本而為熱化。或從標而為寒化。與太陽一例。第一節言微細之病脈。但欲寐之病情。兼水火陰陽標本寒熱。而提其總綱也。以下共四十四節。皆本此而立論。然他經提綱。皆是邪氣盛則實。少陰提綱。俱指正氣奪則虛。以少陰為人身之根本也。所以第二節即言上火下水。
虛而未濟。第三節即言外陽內陰。虛而不交。第四節第五節。又言不可發汗。第六節又就脈而言不可下。無非著眼於虛之一字。而以根本為重也。
白話文:
陽氣主管外面,睡眠則屬於進入內部的事物。陰氣主宰內在事物。嘔吐的感覺就是不能吐出來。想睡覺卻睡不著的情況都是患者心中出現的關鍵症狀表現。還說:“只是想要入睡就意味著無法安眠。”然而,“只想入睡”是一種病症狀態,只能通過詢問得知;“無法安眠”則是疾病的形態特徵,可以通過觀察發現。“只想入睡”的情況是因爲陰虛不足;“無法安眠”意味著煩躁不安,因此治療方法有所不同。
按照中醫理論,少陰陽爲熱性、陰爲冷性的特點,在疾病的發展過程中可能會從本質變爲熱性疾病或者從表面轉變爲寒冷型疾病,與太陽經絡一樣。第一節描述了輕微疾病的脈搏狀況和只想著要入睡的症狀,並且綜合考慮了水火陰陽標本寒熱等因素來概括整體情況。接下來共有44節內容都基於這個觀點進行討論。其他經絡的主要論點通常是邪惡力量旺盛導致實證,但是少陰陽主要指的是正面能量喪失而導致虛弱的狀態,因爲少陰陽被認爲是人體的根本所在。這就是爲什麼第二節會提到上面有火下面有水的原因。
如果身體處於虛弱並且沒有達到平衡的狀態(第三節),那麼就會在外表呈現陽性而在內裏表現爲陰性(第四節)。此外,由於虛弱的身體難以承受治療手段的影響,所以在第五節中指出不應該使用發汗的方法來進行治療。同樣地,在第六節中強調不應採用藥物療法來處理這種情況。所有這些論述的目的都是爲了關注虛弱這一關鍵詞並重視基本健康問題的重要性。
今再詳第二節。原文云。少陰病欲吐不吐。心中煩。但欲寐三句。指初病時水火不濟。已具樞病之象。又云。五六日自利而渴。屬少陰也。虛故引水自救四句。方指出五六日為少陰主氣之期。火不下交。則自利。水不上交。而作渴。屬少陰之虛。為寒熱俱有之證。又云。若小便色白者。
少陰病形悉具。小便白者。以下焦虛有寒。不能制水。故令色白也六句。分出小便色白。始為少陰陰寒之病形悉具。言外見少陰熱化之病。邪熱足以消水。其小便必赤。此寒熱之幾微當辨也。其第三節原文云。病人脈陰陽俱緊。反汗出者。亡陽也。此屬少陰四句。以諸緊為寒。
白話文:
現在詳細解釋第二部分。原文提到,少陰病的症狀有想要嘔吐卻吐不出來,心中煩躁,只想睡覺這三個徵兆,這說明在疾病初期,水和火的調節失衡,已經顯示出樞軸病的特徵。接著說,到了五六天時,患者開始自行排便並感到口渴,這是少陰病的表現。這表明體力不足,只好通過喝水來自救。這段話指出,五六天是少陰病的主要時期,因為火無法向下交合,導致排便,而水無法上行,引發口渴,這表明體內存在虛弱和寒涼的情況,並且伴有寒熱並存的症狀。此外,原文還提到,如果尿液呈白色,那麼少陰病的所有症狀都已經出現了。尿液呈白色是因為下焦虛弱且有寒氣,導致不能有效控制水分。
最後,原文提到第三部分,當患者脈搏的陰陽兩面都緊張,反而出汗時,這表明失去陽氣,這屬於少陰病的範疇。這裡將各種緊張的脈象視為寒氣的表現。
陰不得有汗。今反汗出。此屬少陰陰盛於內。陽亡於外。陰陽不交之故也。又云。法當咽痛而復吐利二句。以陰陽不交。則陽自陽而格絕於外。其咽痛為假熱之象。陰自陰而獨行於內。其吐利為真寒之證。此寒熱之真假當分也。其第四節原文云。少陰病。咳而下利。譫語者。
被火氣劫故也。小便必難。以強責少陰汗也六句。言少陰上咳下利之證。被火則精竭神越而譫語。小便必難。戒其勿發少陰汗。慮其虛也。其第五節原文云。少陰病。脈沉細數。病為在裡。不可發汗三句。言少陰自有表裡。脈沉而發熱。為少陰表有麻黃附子細辛湯法。脈細而沉。
白話文:
陰性體質的人不應該出汗,但現在反而出現出汗的情況,這是由於少陰陽氣衰弱於內、陽氣消散在外,導致陰陽不能相合的結果。另外還說:“按照症狀來看,咽喉疼痛並伴有嘔吐和腹瀉。”這是因爲陰陽無法相互溝通,所以陽熱就會排斥在外面形成假性的發熱現象;陰冷則會獨自運行在裏面造成真正的寒冷病症。因此,在辨別疾病時要區分清楚是真實的還是虛假的症狀。第四個段落中的原話爲“少陰陽虛症患者咳嗽並且拉肚子,並且胡言亂語”,這可能是受到火邪的影響所造成的。排尿困難也是因爲強行發洩了少陰陽氣所致。不要輕易地讓這種病人出汗,以免加重病情。最後一個段落裏的原話說道,“如果脈搏細數,則說明該疾病的部位是在內部,不宜使用發汗的方法治療”。根據這些情況可以判斷,如果是少陰陽虛型患者的外部出現了問題,那麼應該採用麻黃附子細辛湯來處理;但如果脈搏細數而且下沈的話,則表明病變已經深入到身體內部去了。
數而不發熱。為少陰里。不可發汗。其第六節云。少陰病脈微。不可發汗。亡陽故也。陽已虛。尺脈澀弱者。復不可下之六句。言脈微為亡陽。不可發汗以傷陽。若兼見尺脈弱澀為亡陰。更不可復下以傷陰。自第二節至此。皆著眼於虛之一字以立論也。
請再言欲愈之證。第七節大旨。以脈緊為寒。至七八日緊去。而發煩自下利。脈微手足溫。此少陰之寒。得陽明之熱。為戊癸之合化而愈也。第八節大旨。下利自止。得手足溫之吉候。雖惡寒蜷臥而可治。以其得中土之氣而愈也。第九節提出自煩欲去衣被。雖惡寒而蜷可治。
以得君火之氣而可治也。第十節少陰中風。風為陽邪。陽寸應浮。陰尺應沉。大旨以陽得微而外邪不復入。陰得浮則內邪從外出而欲愈。言外見中風。而可推及傷寒矣。第十一節言少陰病欲解時。從子至寅時。上二句。指出陽生於半子而病解。並結上數節。少陰得陽則解之義也。
白話文:
以上的古文中描述了在治療疾病過程中需要注意的一些情況:
第一段:如果病人沒有發燒,但有其他症狀,可能是因為身體內部(即“少陰”)出現問題,不能使用出汗的方法來治療。此外,在《黃帝內經》中的第六章提到,當患者脈搏微弱、無力且伴有寒冷感時,不宜用出汗法進行治療,因這會進一步損耗人體的陽氣;同時,如果患者的尺部脈象呈現出細小和緩慢的情況,也不能夠使用清腸通便的方式進行治療,以免造成陰液的流失。
第二段:接下來的文章主要討論疾病的痊癒過程。其中提到了一些重要的指標,如脈搏緊張程度等。例如,《黃帝內經》第七章指出,當病情持續到七天或八天後,脈搏變得較平靜,並且開始出現腹瀉和四肢冰冷的情況,這是由於少陰部位受到冷凍影響,加上陽明部位產生的熱量,形成了一種相剋相濟的效果,最終導致病症得到改善。同理,《黃帝內經》第八章強調,即使出現腹瀉和畏寒怕冷的情況,只要四肢保持暖和,就有可能康復,因為這種狀態表明中焦功能正常,能夠幫助恢復健康。而在《黃帝內經》第九章中,作者提出了另一個重要指標——患者是否感到煩躁不安,並希望脫掉衣服和蓋被子。如果有這樣的表現,說明他們已經得到了君主之氣的支持,因此可以考慮接受治療。
第三段:最後,《黃帝內經》第十章介紹了一些與少陰陽虛有關的情況。首先,當身體出現風熱症狀時,陽脈應該表現爲輕度上升,陰脈則應呈現下降趨勢。這意味著外部環境對體內產生了影響,導致體內的正氣與邪氣相互作用。然而,一旦陽氣逐漸恢復並開始向外發散,那麼內部的邪氣也會隨之排出體外,從而達到治癒的目的。同樣地,《黃帝內經》第十一章強調了治療時間的重要性。根據該書的觀點,從午夜12點到凌晨3點是人體最易受感染的時候,也是最容易康復的時間窗口。在此期間進行適當的調理措施有助於加速病情的好轉。總的來說,以上內容爲我們提供了一個全面瞭解中醫理論體系及其應用方法的機會。
雖貴得陽。陽者太陽之標陽也。既知得標陽之熱化則生。亦當知熱化太過而亦成病。第十二節云。少陰病吐利。手足不逆冷。反發熱者不死。言少陰而得太陽之標陽也。又云。脈不至。灸少陰七壯。言不得太陽標熱之化而下陷。灸之以啟在下之陽也。第十三節云。少陰病八九日。
一身手足盡熱者。以熱在膀胱。必動便血也。言少陰熱化太過。移於膀胱。膀胱主外。為一身發熱。膀胱為胞之室。胞為血海。熱邪內干而為便血也。第十四節云少陰病。但厥無汗。熱化太過而行於里而為厥。若強發之。必動其血。未知從何道出。或從口鼻。或從目出。是名下厥上竭。
白話文:
雖然得到的是陽氣,但是這是指太陽經表層的陽氣。既然知道這種陽氣可以產生熱能使人活著,但也應該瞭解如果熱化的程度過度也會成為疾病。第十二節說:「少陰病症狀有嘔吐和腹瀉,而且手掌和腳掌沒有冰冷感反而發燒的人不會死。」這是因為少陰得到了太陽經表層的陽氣。又說:「脈搏跳動緩慢甚至停止,可以用艾灸刺激少陰穴位七次來喚醒沈睡的陽氣。」第十三節說:「少陰病症狀持續了七八天後,全身的手掌和腳掌都感到發熱,表示熱毒已經進入到膀胱裡,並且會引起尿血的情況。」這是因為少陰症的熱化程度過高,影響到了膀胱的功能,使得膀胱外部出現發熱現象;同時膀胱也是子宮的一部分,子宮是血液聚集的地方,因此熱毒侵入就會導致出血情況發生。第十四節說:「少陰病症狀只有四肢冰涼、沒有出汗的情況,表示熱毒已經深入到身體內部並引發寒厥症狀。如果勉強用藥物或者物理方法讓病人出汗,可能會造成出血的情況,不知道會從哪個部位流出來,可能是口腔、鼻子或者是眼睛等地方,這樣就叫做上下兩極端的耗損。」
為難治。言少陰熱化太過而厥。誤汗反增其熱。蓋主內經厥論起於足下。以陽氣起於足五趾之裡。今誤發少陰汗。激動少陰熱化之邪。自下逆上。名曰厥。少陰原為少血之藏。動其陰血而脫出。名曰上竭。為難治之證。
若夫不得太陽標陽。則為陰寒之症。不止難治。而為不治之死證。自第十五節。以及第二十節。各有妙義。第十五節云。少陰病。惡寒身蜷而利。手足逆冷者不治。蓋以少陰之脈起足心。至俞府。行身之前。外呈而為寒。內陷而為利。真陽絕不行於手足而為逆冷。此言少陰之寒。
不得太陽標陽之死證也。第十六節云。少陰病。吐利躁煩。四肢逆者死。蓋少陰上下水火陰陽之氣。全賴中土以交合。今吐利躁煩。陰陽水火之氣頃刻離決。四肢逆冷。土氣已絕。此言少陰不得中土之交之死證也。第十七節云。少陰病。下利止而頭眩。時時自冒者死。蓋以陰竭於下而利止。
白話文:
治療困難。當提到少陰熱化過度導致厥症。如果誤用發汗,反而會增加熱度。根據內經的厥症理論,起始於腳底,因為陽氣源自腳趾內側。現在如果誤發少陰的汗,會刺激少陰熱化的邪氣,從下部逆流至上面,稱為厥症。少陰原本是血液較少的藏,如果動搖了陰血,稱為上竭,這種情況非常難以治療。
若不能得到太陽的標陽,則會表現為陰寒之症狀,不僅難以治療,更有可能成為無法救治的死證。從第十五節到第二十節,各有其深意。第十五節提到,少陰病,出現畏寒、身體蜷縮、腹瀉,手腳逆冷的狀況,不進行治療。這是因為少陰的脈搏起於腳心,至俞府,流經身前,外在表現為寒,內部表現為腹瀉,真正的一元陽氣無法在手腳運行,造成手腳逆冷,這就是少陰寒症,無法得到太陽標陽的死證。
第十六節提到,少陰病,出現嘔吐、腹瀉、焦躁、煩惱,四肢逆冷的情況,會導致死亡。這是因為少陰上下間水火陰陽的氣息,完全依賴中土來調和。現在嘔吐、腹瀉、陰陽水火的氣息瞬間分離,四肢逆冷,表示土氣已經斷絕,這就是少陰得不到中土交合的死證。
第十七節提到,少陰病,腹瀉停止但頭暈、時常自我意識混亂的情況,也會導致死亡。這是因為陰血在下部枯竭,腹瀉停止,但頭部仍然感到眩暈,並時常自我意識混亂,這表示陰血在下部耗盡,身體處於危急狀態。
陽亡於上而眩冒。為死證。利不止而眩冒。更為死證。言陰陽不得倚附也。第十八節云。少陰病。四逆惡寒而身蜷。脈不至。不煩而燥者死。此言少陰有陰無陽之死證也。第十九節云。少陰病六七日。息高者死。此言少陰生氣上脫之死證也。第二十節云。少陰病脈微細沉。但欲臥。
汗出。不煩。自欲吐。此十一字為一截。言少陰陰寒恆有之脈證也。其云至五六日自利。復煩燥不得臥寐者死。此十五字又為一截。少陰病以五六日為生死之關。若至五六日云云。是真寒反為假熱。陽被陰迫而飛越。此言少陰陽氣外脫之死證也。
自章首至此凡二十節。論少陰證之全體已備。但未詳其標本。寒熱。陰陽水火。神機樞轉。上下出入之理。自二十一節至四十三節發明其旨。而並出其方。讀者不可一字放過。此又少陰之大用也。
白話文:
當陽氣在上面死亡時會出現頭暈目眩的情況,這是一種致命症狀;腹瀉不停且頭暈目眩更是嚴重的致命症狀。這是說陰和陽不能依附在一起。第18段提到:「少陰病症狀包括四肢冰冷、畏寒身體彎曲、脈搏停止跳動、沒有煩躁不安卻口乾舌燥的人會死去。」這是在說明少陰病症狀只有陰沒有陽的致死情況。第19段提到:「少陰病症狀持續6到7天,呼吸急促的人會死去。」這是在說明少陰病症狀中的生命能量向上流失導致致死的情況。第20段提到:「少陰病症狀包括脈搏微弱細小下沈、只想躺著休息、出汗而不感到煩躁、自己想嘔吐。這些都是常見的少陰病症狀。如果到了5或6天後仍然腹瀉、煩躁不安並且無法入睡的話就會死去。」這裡是在強調少陰病症狀在5或6天內是否能存活下來的重要性。如果到了5或6天還出現上述症狀,那麼就是真正的寒冷反而成為了虛偽的熱度,陽氣受到陰氣的逼迫而出現異常流竄,這種情況下少陰病症狀中的陽氣向外逸散導致致死的情況就發生了。從文章開始到現在共計20個段落已經完整地描述了少陰病症狀的所有特徵,但是尚未詳細介紹它的主要特點如冷熱、陰陽、水火等以及它們之間相互作用的原理。接下來的文章從第21段到43段進一步闡述了這個問題,同時提供了相應的治療方案。閱讀本文的人千萬不要漏掉任何一個詞語,因為這也是少陰病症的重要應用方法之一。
曷言標本。少陰標寒而本熱。與太陽本寒而標熱。為雌雄表裡之相應。二十一節云。少陰病。始得之。反發熱。脈沉者。麻黃附子細辛湯主之。言少陰脈沉不當發熱。今反發熱。是太陽標陽陷於少陰而為熱。宜以此湯交和其內外也。二十二節云。少陰病得之二三日。麻黃附子甘草湯微發汗。
以二三日無里證。故微發汗也。言二三日值少陽主氣之期。陰樞藉陽樞之力。可用此湯微發其汗。又申之曰。以二三日無少陰之裡證。止見太陽之表證故也。要知太陽陽虛。不能主外。內傷少陰之氣。便露出少陰底板。少陰陰虛。不能主內。外傷太陽之氣。便假借太陽之面目。
白話文:
什麼叫做標本?少陰的標本分別是寒冷和熱燥,與太陽的本標相反,兩者互為雌雄、互相聯繫。在《傷寒論》第二十一篇中有這樣一句話:“少陰病初起時出現發燒且脈象深沈的情況,應該使用麻黃附子細辛湯來治療。”這句話的意思是說,少陰病患者的脈象通常會比較深沈,但現在反而出現了發燒症狀,這是因為太陽經絡中的陽氣陷入到少陰之中引起的熱燥,因此需要用這個方劑調理身體內部和外部之間的平衡。另一個例子是在同書第二十二篇中提到:“如果得了少陰病已經有兩三天時間,可以服用麻黃附子甘草湯稍微出點汗。”
之所以選擇這種方法,是因為患者沒有長期的病症表現,所以只需要稍稍出汗即可。同時還強調指出,在患病後的兩三天期間正值少陽主導天氣的時候,由於陰氣能夠藉助陽氣的力量進行運行,因此可以用這個方劑略微引發一些汗水排出。總而言之,我們要知道的是:太陽經絡中的陽氣不足,無法控制外界環境,從而在內部損傷了少陰的元氣;而少陰經絡中的陰氣不足,無法控制身體內部,所以在外面受到太陽經絡影響而出現了一些異常情況。
所以太陽病而脈反沉。用四逆以急救其里。少陰病而表反熱。用麻辛以微解其表。此表裡輕重兩解法也。故始得之不發汗。得之二三日微發汗。用細辛非發汗。用甘草乃發汗。此旨不可與淺人語也。然二十一節二十二節。合臟腑雌雄而淺深言之。二十三節二十四節二十五節。
就少陰本經分標本而對待言之。其云。少陰病得之二三日以上。心中煩。不得臥。黃連阿膠湯主之。言少陰本熱之病。二三日隨三陽主氣之期而化熱。此少陰本熱之證也。其云少陰病。得之二三日。口中和。其人皆惡寒者。當灸之。附子湯主之。言少陰君火之用弗宣。病在上焦陽中之陽。
白話文:
因此,如果太陽病脈象反而變得沈重,則需要用四逆湯來緊急治療內部病症;如果少陰病表面發熱,但實際是內熱外冷的情況,則可以用麻黃、細辛等藥物稍微緩解外部症狀。這是根據內外輕重的不同情況採取不同的治療方法。所以在剛開始患病時不用發汗,在發病兩三天後才輕微地出汗一下。使用細辛並不是爲了發汗,而是因爲用了甘草纔會導致出汗。這個道理不能與淺薄的人談論。然而第21節到第25節的內容分別從臟腑陰陽的角度以及病情的深度進行討論。
對於少陰經本身來說,如果是得了疾病兩三天以上的患者,並且出現心煩意亂無法入睡的症狀,可以服用黃連阿膠湯來進行治療。這是因爲這種情況下患者的少陰部位本身就存在熱症,隨著陽氣的作用逐漸轉化爲熱證。而對於那些雖然口中有熱度但是全身都感到寒冷的人來說,應該採用艾灸的方法並配合附子湯一起使用。這說明瞭由於心臟功能不足而導致身體上部出現了問題,屬於陽中的陽性病症。
為陽虛。其云少陰病。身體痛。手足寒。骨節痛。脈沉者。附子湯主之。言少陰生陽之氣不用。病在下焦水中之陽。為陰虛。主以附子湯。面面俱到。此少陰標寒之證也。然亦本熱之證。不病無形之氣化。而病有形之經脈者。二十六節云。少陰下利。便膿血者。桃花湯主之。
二十七節云。少陰病二三日至四五日。腹痛小便不利。便膿血者。桃花湯主之。二十八節云。少陰病。下利便膿血者可刺。此言本熱病在經脈者。宜用石藥。而濟以期門刺法。便膿血。亦熱入血室之義也。又有標寒之證。病發於手足之少陰。而實本於陽明之中土者。二十九節云。
白話文:
「陽虛」是指體內陽氣不足。「少陰病」指的是少陰經的疾病,常表現為全身疼痛、四肢寒冷、關節疼痛,脈搏沈弱的症狀。對於這種情況,可以使用「附子湯」來治療。這是因為少陰經產生的陽氣不能正常使用,病症主要發生在下焦水道中的陽氣不足。針對這種陰虛的情況,使用附子湯進行治療。這種療法全面考慮了病情,是少陰經表現在寒方面的症狀。然而,這種疾病實際上也可能有熱性的特徵,並非只關注無形的氣化過程,而是關注有形的經絡問題。第二十六節提到,如果少陰經出現下利(大便溏洩)且伴有膿血的症狀,則應使用「桃花湯」進行治療。
第二十七節進一步指出,如果少陰病患者在兩三天後發展到四天五天,出現腹痛、小便不利、且伴隨膿血的症狀時,同樣適用「桃花湯」。第二十八節則說明,少陰病若出現下利且伴有膿血的情況,可以考慮針灸治療,尤其是使用石藥和期門刺法。其中的「便膿血」也反映了熱邪進入血室的意義。此外,還有一種表現為寒性症狀的少陰病,其病因可能來自於手足的少陰經,但其實質原因卻與陽明經的中土(胃腸)有關。第二十九節中提到這類情況。」
少陰病吐利。手足厥冷。煩躁欲死者。吳茱萸湯主之。此從少陰而歸重到陽明。以百病皆以胃氣為本。傷寒證重之。少陰證尤重之。總結上文數節之義。少陰證雖有標本寒熱之不同。而著眼不離乎此。首節至此作一大段讀。
然而少陰上火下水而主樞也。主樞則旋轉無有止息。第三十節云。少陰病。下利(火不下交而下寒)咽痛。(水不上交而上熱。)胸滿心煩者。(上下神機內鬱而樞轉不出為煩滿)傷寒湯主之。此上下而合言也。第三十一節云。少陰病二三日咽痛者。(少陰從心系之脈而挾咽)可與甘草湯。
不瘥者與桔梗湯。此言水不上交而為痛也。第三十二節云。少陰病咽中傷。生瘡。不能語言。聲不出者。苦酒湯主之。此言水不上交。甚則兼及於肺而宜斂也。第三十三節云。少陰病咽中痛。半夏散及湯主之。此言水不上交。正治不愈者。宜用從治之法也。此數節承第三十節咽痛立論。
白話文:
少陰病症狀包括嘔吐、腹瀉和四肢冰冷等症狀,患者感到焦慮不安,甚至像要死掉一樣。這時可以使用「吳茱萸湯」來治療。這是因為所有的疾病都以胃氣作為基礎,而傷寒症候更嚴重。以上幾句是對前一段落的總結,指出雖然少陰病症狀有不同的特徵,但其關鍵點都是在這裡。
根據中醫理論,少陰經絡負責調控人體內部的水分平衡,並控制身體各部位之間的能量流動。因此,在處理少陰病症狀時,必須考慮到這種能量流動的情況。例如,如果出現腹瀉和喉嚨疼痛等症狀,可以用「傷寒湯」或「甘草湯」進行治療;如果咽喉受到損傷並且發炎,可以用「苦酒湯」進行治療;最後,對於那些無法正常說話或者聲音沙啞的人來說,可以使用「半夏散」或「半夏湯」進行治療。這些方法都可以幫助改善病情,使病人恢復健康。
為少陰上火作一楄也。
下利為少陰證下水之一楄。自三十四節至三十七節。皆言水火不交。則水中無火。火失閉藏之職。至三十八節。變回陽之法為和解。三十九節。變辛溫之法為清利。而推言中焦不輸之下利。言其常亦不遺其變。俱補出少陰主樞之義。今試再詳之。第三十四節。謂少陰病下利。
白通湯主之。示少陰下利以此為專方。第三十五節。謂少陰病下利脈微者。與白通湯。利不止。厥逆無脈。乾嘔煩者。白通加豬膽汁湯主之。服湯脈暴出者死。微續者生。此言寒盛驟投熱藥而拒格。必取熱因寒用之法也。第三十六節。謂少陰病二三日不已。至四五日腹痛。小便不利。
白話文:
「為少陰上火作一楄也」:這句話可能是在說明如何對待少陰火氣過旺的情況。
「下利為少陰證下水之一楄」:腹瀉是少陰證的一種表現,特別是與水分失調有關。
「自三十四節至三十七節。皆言水火不交。則水中無火。火失閉藏之職」:從第34節到第37節,這些段落都在討論水火不能協調的情形,表示水中的火氣不足,而火失去了控制和保存的能力。
「至三十八節。變回陽之法為和解。三十九節。變辛溫之法為清利」:到了第38節,改變了回陽的方法為調和;第39節則改變了辛溫的方法為清熱利濕。
「而推言中焦不輸之下利。言其常亦不遺其變」:這是在推論中焦(胃和腸道的中間部分)不能正常運轉所導致的腹瀉,並指出這種情況既有常態也有變化。
「俱補出少陰主樞之義」:這些段落共同闡述了少陰在身體運轉中的核心作用。
「今試再詳之」:現在進一步詳細地分析。
「第三十四節。謂少陰病下利」:第34節提到,少陰病症會引起腹瀉。
「白通湯主之」:使用白通湯來治療。
「第三十五節。謂少陰病下利脈微者」:第35節說,對於脈搏微弱的少陰病患者出現腹瀉,
「與白通湯」:應當使用白通湯來治療。
「利不止。厥逆無脈。乾嘔煩者」:如果腹瀉不停,出現厥逆(一種突然的寒戰或四肢冷感),脈搏消失,以及乾嘔(乾嘔是指無物可吐的嘔吐)和煩躁的情況時,
「白通加豬膽汁湯主之」:應當改用加入豬膽汁的白通湯來治療。
「服湯脈暴出者死。微續者生」:服用藥湯後,如果脈搏突然強烈跳動,表示病情危急,可能會死亡;如果脈搏微弱但有緩慢恢復的跡象,則表示有生存的希望。
「此言寒盛驟投熱藥而拒格」:這表明在寒氣過重的情況下,突然使用熱性的藥物,身體會拒絕吸收,導致熱因寒用(熱藥用於寒症)的問題。
「必取熱因寒用之法也」:在這種情況下,必須採用熱因寒用的治療方法。
四肢沉重疼痛。自下利者。此為有水氣。其人或咳。或小便利。或下利。或嘔者。真武湯主之。此言水中無火。則土虛不能制水。此為有水氣五字最重。為少陰之側面文章。非白通四逆之為正面文章也。第三十七節。謂少陰病下利清穀。裡寒外熱。手足厥逆。脈微欲絕。身反不惡寒。
其人面赤色。或腹痛。或乾嘔。或咽痛。或利止脈不出者。通脈四逆湯主之。此言內真寒而外假熱。為少陰之正面文章。又為四逆證之進一步文章也。自三十一節至此。承上第三十節下利立論。為少陰證下水作一楄也。
第三十八節。謂少陰四逆。其人或咳。或悸。或小便不利。或腹中痛。或泄利下重者。四逆散主之。此承四逆不專主於虛寒。復設和解一法。以示變動不居之意。所以暗補出主樞之義也。第三十九節。謂少陰下利六七日。咳而嘔渴。心煩不得眠者。豬苓湯主之。此承下利雖屬於下焦。
白話文:
四肢感到沈重疼痛,並且出現拉肚子的情況,這可能是因為身體中有水分過多所引起的症狀。患者可能會咳嗽、尿頻、拉肚子或是嘔吐等症狀,可以使用真武湯來治療。這裡提到的是由於身體中的水分無法被控制,導致脾臟功能減弱,進而出現了水分過多的問題。這是從少陰的角度來看這個問題,而不是像白通四逆那樣直接針對病症進行治療。
在另一個情況下,如果患有少陰病並且出現拉肚子、手腳發冷、脈搏微弱甚至消失、身上反而不怕寒冷等症狀,同時臉部紅腫、腹部疼痛、喉嚨痛或者拉肚子停止但脈搏不再跳動,可以用通脈四逆湯來治療。這種狀況是內部真的非常寒冷,但是外部表現出來卻像是很熱一樣,也就是所謂的「內真寒而外假熱」。這是少陰病的一種主要症狀,也是四逆證進一步發展的情形之一。
接著,在一個不同的情況下,如果有少陰病並且出現四肢冰冷、咳嗽、心跳加速、排尿困難、腹部疼痛或者是拉肚子伴隨著肛門下垂等症狀,可以使用四逆散來治療。這裡指出四逆不僅僅是由於虛寒所引起,也可以用和解的方法來處理,表示要隨時因應病情變化而不拘泥於某一種方法。這樣做也有助於暗示出主控的意思。
最後,如果患有少陰陽痿並且出現腹瀉、咳嗽、嘔吐、口乾舌燥等症狀,並伴有煩躁不安、難以入睡的情況,則可用豬苓湯來治療。這是針對腹瀉屬於下焦的問題進行處理的一種方劑。
至六七日寒變為熱。而氣復上行。病見咳嘔渴煩不眠等證。所謂下行極而上也。復設一清利法。遵經旨邪氣自下而上者。仍須從下引而出之。亦所以暗補出主樞之義也。跟上第三十節全節大意主樞作一楄也。所以然者。少陰為性命之根。病有水火之分。治若焚溺之救。稍遲則不可挽矣。
第四十節云。少陰病得之二三日。口燥舌乾者。急下之。宜大承氣湯。此言少陰君火亢於上。不戢將自焚也。第四十一節云。少陰病。自利清水。色純青。心下必痛。口乾燥者。急下之。宜大承氣湯。此言少陰君火亢於上。加以木火煽之。一水不能勝二火而立竭矣。第四十二節云。
白話文:
在第六到第七天,原本的寒症轉變為熱症,病情的氣勢又重新上升。病徵表現為咳嗽、嘔吐、口渴、煩躁和失眠等,這是因為病情由下往上發展到了頂點。於是,再次運用清熱利濕的方法,遵循經典理論,對於邪氣自下而上的病情,仍然需要從下部引導邪氣排出,這也是暗中強調了出主樞(身體的中樞)的重要性。這與前一節的主題相應,都涉及到主樞的概念。這樣做的原因在於,少陰經是生命的基礎,疾病可以分為水和火兩種類型。治療若像救火一樣緊急,稍有遲緩就可能無法輓回。
第四十節提到,少陰經的病症在兩三天內發生時,如果出現口乾舌燥的情況,應該立即進行治療。適宜使用大承氣湯。這表明少陰的君火(主要的火元素)在上部過度旺盛,如果不加以控制,可能會造成自我焚燒的危機。第四十一節進一步指出,少陰經的病人若自行排出清澈的水分,且心下部位感到疼痛,同時口乾,也需要立即進行治療。適宜使用大承氣湯。這表示少陰的君火在上部過度旺盛,加上木火的助燃,單一的水分不足以抵消兩種火元素的影響,最終會被消耗殆盡。第四十二節接著描述了相關的情況。
少陰病六七日。腹脹不大便者。急下之。宜大承氣湯。此言少陰君火不能從樞而出。逆於地中而為脹。即內經所謂一息不運。則針機窮。必急下以運少陰之樞而使轉之。少陰三急下證。宜於淺注而熟玩之。又有二急溫症。第四十三節云。少陰病脈沉遲者。急溫之。宜四逆湯。
言少陰為性命之根。起首脈沉。預知已伏四逆吐利煩燥之機。即易履霜堅冰至之義。蓋於人所易忽者。獨知所重而急治之也。第四十四節云。少陰病。飲食入口則吐。心中溫溫欲吐。復不能吐。(陰寒拒格不納露出樞象)始得之。手足寒。脈弦遲者。此胸中實。不可下也。當吐之。
白話文:
在少陰病症狀出現六到七天後,如果腹部腫脅且排便困難,應該立即使用強力通便藥物治療。這說明瞭由於少陰心臟無法正常排出熱能,導致熱能在地底積聚引起腹部脳脣。根據《黃帝內經》中的說法,“一旦呼吸停止,就必須立刻進行針灸治療。”因此,我們必須迅速通過清腸通便來幫助少陰心臟順暢運行。 此外還有兩種情況也需要快速加溫處理:第一,在少陰病症狀出現時,若脈搏緩慢、深沈,應及早用加溫劑治療,可以服用四逆湯;第二,在少陰病症狀出現時,食物進入口腔就會嘔吐,並且有想吐但又吐不出來的情況(這是因為身體太過寒冷而不接受外來的食物),同時伴有四肢冰冷和脈搏跳動緩慢的情況,表示胸部可能有阻塞,不宜使用瀉藥,而是要透過催吐的方式解決問題。
(借胸中實可吐證敘出急溫症。)若膈上有寒飲。乾嘔者。不可吐也。急溫之。宜四逆湯。此少陰陰氣上沵寒飲。不同於胸實。蓋人所搖移者。得所獨斷而急治之也。究而言之。少陰重在救陽。而真陰亦不可傷。第四十五節云。少陰病下利。脈微(陽虛)澀(陰虛)。嘔而汗出。
(陽虛則陰寒上逆而為嘔。陰虛則陰不內守而汗出)必數更衣。反少者。(七字是一節之眼目。陽虛則氣下墜。陰虛則動努矣)當溫其上灸之。言當灸百會一穴。以溫其上。不可偏溫其下。以灼真陰。言外見對待之陰陽。分而為兩。互根之陰陽。合而為一也。少陰篇文字空靈幻變。
不可方物。老子其猶龍矣乎。
白話文:
如果胸部以上有寒冷的飲料,並且出現乾咳的情況,就不能使用催吐的方法治療。應該立即加熱身體,可以服用四逆湯。這與胸部實際情況不同,因為這是少陰經絡中的陰氣上升抵禦寒冷飲料所致。這種情況是人類所能控制和判斷並及時處理的。總結來說,在治療少陰病症時,最重要的是拯救陽氣,但也不能損傷真正的陰氣。第45節提到,患有少陰疾病的患者如果有腹瀉、脈搏微弱且血液稀薄,同時伴有嘔吐和出汗的情況,那麼他一定經常去廁所,但是排泄量卻很少。這可能是由於陽氣下降導致腹部脅迫,或者陰氣不足導致腸道蠕動增加所致。因此,應該通過艾灸來加熱頭部,而不是隻加熱下半身,以免燒傷真正陰氣。這裡提到了外部表現出來的相對立的陰陽關係以及相互依存的陰陽關係。少陰篇章的文字充滿了靈感和變化,無法用常規方法描述。老子就像一條神龍一樣,令人難以捉摸。