《傷寒論輯義》~ 卷三 (32)

回本書目錄

卷三 (32)

1. 辨太陽病脈證並治下

〔鑑〕傷寒身無大熱、不煩不渴、口中和、背惡寒,附子湯主之者,屬少陰病也。今傷寒身無大熱,知熱漸去表入里也;口燥渴心煩,知熱已入陽明也。雖有背微惡寒一證,似乎少陰;但少陰證口中和,今口燥渴,是口中不和也。背惡寒,非陽虛惡寒,乃陽明內熱,熏蒸於背,汗出肌疏,故微惡之也。主白虎湯,以直走陽明,大清其熱;加人參者,蓋有意以顧肌疏也。 〔錢〕此條之背惡寒、口燥渴而心煩者,乃內熱生外寒也,非口中和之背惡寒可比擬而論也。 〔汪〕內蒸熱而表必多汗,以故惡寒,與上條惡風之義相同。 案背惡寒,成氏以為表邪未盡,程氏以為陽虛,並非也。《傷寒類方》曰:「此亦虛燥之症。微惡寒,謂雖惡寒而甚微,又周身不寒,寒獨在背,知外邪已解;若大惡寒,則不得用此湯矣。」

傷寒脈浮、發熱無汗,其表不解,不可與白虎湯;渴欲飲水、無表證者,白虎加人參湯主之。(《解下》《成本》《玉函》《外臺》有「者」字,《千金》及《翼》《外臺》作白虎湯。) 〔魏〕脈浮而不至於滑,則熱未變而深入;正發熱無汗,表證顯然如此,不可與白虎湯,徒傷胃氣。言當於麻黃湯、大青龍、桂枝二越婢一之間求治法也。如其人渴欲飲水,與之水,果能飲者,是表邪變熱已深入矣;再診脈無浮緩浮緊之表脈,審證無頭身疼痛、發熱無汗之表證,即用白虎加人參,補中益氣,止其燥渴。 〔錢〕若渴欲飲水,則知邪熱已入陽明之裡,胃中之津液枯燥矣。然猶必審其無表證者,方以白虎湯解其煩熱,又加人參以救其津液也。

太陽少陽並病,心下硬,頸項強而眩者,當刺大椎、肺俞、肝俞。慎勿下之。(《玉函》太陽下有「與」字,「硬」作「痞堅」二字,大椎下有「一間」二字,《成本》無肝俞二字,考註文系脫文。) 〔成〕心下痞硬而眩者,少陽也;頸項強者,太陽也。刺大椎、肺俞以瀉太陽之邪,而以太陽脈下項挾脊,故爾。肝俞以瀉少陽之邪,以膽為肝之腑故爾。太陽為在表,少陽為在裡,明是半表半裡證。前第八證云「不可發汗,發汗則譫語」,是發汗攻太陽之邪,少陽之邪益甚於胃以發譫語;此云「慎勿下之」,攻少陽之邪,太陽之邪乘虛入里,必作結胸。經曰:「太陽少陽並病,而反下之成結胸。」 〔方〕頸項亦頭項之互詞;前條言眩冒,此有眩無冒,差互詳略耳。 〔汪〕大椎一穴,實合太少而齊瀉;諸家注皆不明用針之理,竟置大椎而不論,大誤之極。

太陽與少陽合病,自下利者,與黃芩湯;若嘔者,黃芩加半夏生薑湯主之。 〔成〕太陽陽明合病自下利為在表,當與葛根湯發汗;陽明少陽合病自下利為在裡,可與承氣湯下之。此太陽少陽合病自下利,為在半表半裡,非汗下所宜,故與黃芩湯以和解半表半裡之邪。嘔者,胃氣逆也,故加半夏、生薑以散逆氣。 〔錢〕太少兩陽經之證,並見而為合病。

白話文:

辨太陽病脈證並治下

傷寒病人沒有明顯高燒,不煩躁不口渴,口中濕潤,但背部惡寒。用附子湯治療的,屬於少陰病。現在傷寒病人沒有明顯高燒,知道是熱邪逐漸由表及裡。口乾渴、心煩,知道熱邪已經進入陽明經了。雖然有背部輕微惡寒這一症狀,似乎像是少陰病,但少陰病的症狀是口中濕潤,現在卻是口乾渴,口中不濕潤。背部惡寒也不是陽虛,而是陽明經內熱熏蒸於背部,汗出毛孔舒張,所以輕微惡寒。因此要用白虎湯,直接治療陽明經,大清其熱,加人參是為了保護肌膚毛孔的疏泄。這條記載中,背部惡寒、口乾渴心煩,是內熱生外寒,與口中濕潤的背部惡寒不同,不能相提並論。內熱蒸騰,則體表必定多汗,因此惡寒,與前面條文中惡風的含義相同。

關於背部惡寒,成氏認為是表邪未盡,程氏認為是陽虛,都不正確。傷寒類方說,這也是虛燥的症狀,輕微惡寒是指雖然惡寒,但程度很輕,而且周身不寒,寒只在背部,知道外邪已經解除。如果惡寒很嚴重,就不能用這個方劑。

傷寒脈象浮,發熱無汗,說明表邪未解,不能用白虎湯。口渴想喝水,但沒有表證,就用白虎加人參湯治療。(解下、成本、玉函、外臺、有者字,千金、及翼、外臺,作白虎湯。)

脈象浮而不滑,說明熱邪尚未化為實熱而深入,正因為發熱無汗,表證明顯,所以不能用白虎湯,以免傷及胃氣,應該在麻黃湯、大青龍湯、桂枝湯、越婢湯之間選擇治療方法。如果病人口渴想喝水,給他喝水,如果能喝下,說明表邪化熱,已經深入內裡了。再次診脈,沒有浮緩、浮緊等表脈,仔細診察沒有頭痛身痛、發熱無汗等表證,就可以用白虎加人參湯,補益中氣,止渴。如果口渴想喝水,就知道邪熱已經進入陽明經的裡層,胃中津液枯竭了,但是必須確定沒有表證,才能用白虎湯來解除煩熱,再加人參來補充津液。

太陽經和少陽經同時患病,心下堅硬,頸項強直而且眩暈,應該刺大椎、肺俞、肝俞,絕對不能用下法。(玉函,太陽下,有與字,硬,作痞堅二字,大椎下,有一間二字,成本,無肝俞二字,考註文,系脫文。)

心下痞硬而眩暈是少陽病,頸項強直是太陽病。刺大椎、肺俞,是瀉太陽經的邪氣,因為太陽經的脈絡下行項部,循脊而下;刺肝俞是瀉少陽經的邪氣,因為膽為肝之腑。太陽在表,少陽在裡,這是半表半裡的證候。前面第八條記載說,不可發汗,發汗就會神志不清,這是因為發汗攻邪會加重少陽經的邪氣,使胃氣受損,導致神志不清。這條記載說絕對不能用下法,因為攻治少陽經的邪氣,太陽經的邪氣就會乘虛而入裡,必然會形成結胸。經書說:太陽少陽同時患病,反而用下法,就會形成結胸。頸項也是頭項的別稱,前面一條記載說眩冒,這條記載有眩暈而無冒汗,只是詳略略有不同而已。大椎一個穴位,實際上能同時瀉太少兩經,諸家注釋都不明白針灸的道理,竟然忽略大椎穴而不論,這是極大的錯誤。

太陽經與少陽經合病,腹瀉,用黃芩湯;如果嘔吐,用黃芩加半夏生薑湯治療。

太陽經和陽明經合病腹瀉,是在表證,應該用葛根湯發汗;陽明經和少陽經合病腹瀉,是在裡證,可以用承氣湯下之。這是太陽經和少陽經合病腹瀉,屬於半表半裡證,不宜發汗或下法,所以用黃芩湯來調和半表半裡的邪氣。嘔吐是胃氣逆亂,所以加半夏生薑來散逆氣。太少兩陽經的證候,同時出現成為合病。