丹波元簡

《傷寒論輯義》~ 卷四 (40)

回本書目錄

卷四 (40)

1. 辨陽明病脈證並治

故仲景治傷寒瘀熱用之。李時珍云。潦水。乃雨水所積。韓退之詩云。潢潦無根源。朝灌夕已除。蓋謂其無根而易涸。故成氏謂其味薄。不助濕氣。而利熱也。〔方〕軺。本草作翹。翹本鳥尾。以草子拆開。其間片片相比如翹得名。軺。本使者小車乘馬者。無義。疑誤。以上四條。

疑太陽中篇錯簡。當移。

傷寒類方曰。連軺。即連翹根。氣味相近。今人不採。即以連翹代可也。

案內臺方議曰。潦水。又曰甘瀾水。誤也。醫學正傳曰。潦水。又名無根水。山谷中無人跡去處。新上科臼中之水也。取其性不動搖。而有土氣內存。乃與時珍有少異。當考。

白話文:

因此,張仲景治療傷寒瘀熱的病症會使用它(指潦水)。李時珍說,潦水是雨水積聚而成。韓愈的詩裡寫道:「潢潦無根源,朝灌夕已除」,意思是它沒有根基,容易乾涸。所以成氏認為它的味道淡薄,不會助長濕氣,反而能利熱。 【藥方】軺,本草書中寫作翹,翹指的是鳥尾巴,因為草子的裂開形狀像鳥尾的羽毛而得名。軺,指的是使者乘坐的小車,此處無義,應是錯誤。以上四點,疑為《傷寒論》太陽中篇錯簡,應當移至其他位置。

《傷寒類方》記載,連軺就是連翹根,氣味相近,現在人不採集連翹根,可以用連翹代替。

考據內台方劑的討論,潦水又稱甘瀾水,這是錯誤的。《醫學正傳》記載,潦水又名無根水,指的是山谷中人跡罕至的地方,新近從石臼中流出的水,取其性質穩定,帶有土氣。這與李時珍的說法略有不同,需要進一步考證。