丹波元簡

《傷寒論輯義》~ 卷四 (35)

回本書目錄

卷四 (35)

1. 辨陽明病脈證並治

〔徐〕即小承氣。加芍藥二仁也。〔方〕麻子杏仁。能潤乾燥之堅。枳實厚朴。能導固結之滯。芍藥斂液以輔潤。大黃推陳以致新。脾雖為約。此之疏矣。

吳儀洛方論曰。此治素慣脾約之人。復感外邪。預防燥結之法。方中用麻杏二仁。以潤腸燥。芍藥以養陰血。枳實大黃。以泄實熱。厚朴以破滯氣也。然必因客邪加熱者。用之為合轍。後世以此。概治老人津枯血燥之閉結。但取一時之通利。不顧愈傷其真氣。得不速其咎耶。

案明理論。即名脾約丸。

張氏纘論曰。云丸者。如理中陷胸抵當。皆大彈丸。煮化而和滓服之也。云丸者。和麻仁烏梅。皆用小丸。取達下焦也。蓋丸圓後世互用。今據張說考論中。其言不誣。然論中丸字。千金外臺。多作圓。不知其義如何。拈而存疑。

案本草序例。厚朴一尺無考。醫心方。引小品方云。厚朴一尺。及數寸者。厚三分。廣一寸半為準。

太陽病。三日發汗不解。蒸蒸發熱者。屬胃也。調胃承氣湯主之。(外臺。作發其汗病不解。玉函。作蒸蒸然。脈經。無調胃二字。)

〔程〕何以發汗不解便屬胃。蓋以胃燥素盛。故他表證雖罷。而汗與熱不解也。第徵其熱。如炊籠蒸蒸而盛。則知其汗必連綿濈濈而來。此即大便已硬之徵。故曰屬胃也。熱雖聚於胃。而未見潮熱譫語等證。主以調胃承氣湯者。於下法內。從乎中治。以其為日未深故也。表熱未除。

而裡熱已待。病勢久蘊於前矣。只從發汗後。一交替耳。凡本篇中雲太陽病。云傷寒。而無陽明病字者。皆同此病機也。要之脈已不浮而大。可必。〔錢〕蒸蒸發熱。猶釜甑之蒸物。熱氣蒸騰。從內達外。氣蒸濕潤之狀。非若翕翕發熱之在皮膚也。

傷寒吐後。腹脹滿者。與調胃承氣湯。

〔程〕吐法為膈邪而設。吐後無虛煩等證。必吐其所當吐者。只因胃家素實。吐亡津液。燥氣不能下達。遂成土鬱。是以腹脹。其實無大穢濁之在腸也。調胃承氣湯。一奪其鬱可耳。

太陽病。若吐若下若發汗後。微煩小便數。大便因硬者。與小承氣湯和之愈。(成本。玉函。無後字。)

〔鑑〕太陽病。若吐若下。若發汗後不解。入里微煩者。乃梔子豉湯證也。今小便數。大便因硬。是津液下奪也。當與小承氣湯和之。以其結熱未甚。入里未深也。

得病二三日。脈弱。無太陽柴胡證。煩躁心下硬。至四五日。雖能食。以小承氣湯。少少與微和之。令小安。至六日。與承氣湯一升。若不大便。六七日。小便少者。雖不受食。(【原注】一云。不大便。)但初頭硬。後必溏。未定成硬。攻之必溏。須小便利屎定硬。乃可攻之。

宜大承氣湯。(受。成本。玉函。作能。千金翼。不受食。作不大便。無大承氣湯之大字。)

白話文:

辨析陽明病的脈象、證狀及其治療

小承氣湯,加芍藥、二仁。麻子仁、杏仁能潤滑乾燥堅硬的腸道;枳實、厚朴能導瀉積聚的滯塞;芍藥斂收津液以輔助潤澤;大黃瀉下陳舊宿便以促進新陳代謝。脾胃虛弱者雖有禁忌,但此方已有所考慮,故能疏通腸道。

吳儀洛在《方論》中說,此方用於素體脾胃虛弱的人,再次感受外邪,用以預防燥熱便秘。方中用麻杏二仁潤腸燥,芍藥養陰血,枳實、大黃瀉實熱,厚朴破除氣滯。但必須是因外邪導致熱證者才能使用,否則不合適。後世以此方治療老人津液枯竭、血燥便秘,只求一時通利,卻不顧慮損傷元氣,豈不是得不償失?

按:明代醫家將此方稱為「脾約丸」。

張氏在《纘論》中說:「丸」的種類不同,如理中丸、陷胸丸等都是大丸,需煮化後和勻服用;而像麻仁烏梅丸等,則是小丸,目的是使其到達下焦。各家所說的「丸」字,在後世用法不一,但根據張氏的說法考證,其論述並無錯誤。不過,「丸」字在《千金要方》、《外臺秘要》中多作「圓」,其義為何,暫且存疑。

按:本草書中關於厚朴一尺的記載不可靠,《醫心方》引《小品方》所述,厚朴一尺或數寸者,厚三分,寬一寸半為標準。

太陽病,三日發汗不解,蒸蒸發熱,屬於胃病,用調胃承氣湯主治。(《外臺秘要》作「發汗病不解」,《玉函方》作「蒸蒸然」,《脈經》無「調胃」二字。)

程氏說:為何發汗不解就歸屬於胃?因為胃本來就燥熱盛,所以其它表證雖然已消失,但汗出和發熱卻仍不解。觀察其熱象,如同蒸籠般蒸蒸向上,就知道汗出必定綿綿不斷,這是大便已硬的徵兆,所以說屬於胃病。熱雖積聚在胃,但還沒有出現潮熱、譫語等證狀,因此用調胃承氣湯,屬於從中間入手治療,因為病程尚淺,表熱未除,裡熱已現,病勢已在體內積累,只是因為發汗後,裡熱與表熱交替出現。本篇中提到太陽病、傷寒,而沒有陽明病的字眼,其病機都與此相同。總而言之,脈象已不浮而有力,可以肯定診斷。錢氏說:蒸蒸發熱,如同釜甑蒸煮東西一樣,熱氣蒸騰,從內達外,是氣蒸濕潤的狀態,不同於翕翕發熱停留在皮膚表面。

傷寒嘔吐後,腹部脹滿,可用調胃承氣湯。

程氏說:嘔吐法是用於治療膈證的,嘔吐後沒有虛煩等證狀,必定是吐出了應該吐出的東西。只是因為胃家本來就實,嘔吐後丟失了津液,燥熱之氣不能向下運行,導致氣機阻滯,所以腹部脹滿,其實並非腸道中有大量的穢濁之物。調胃承氣湯,只需消除其阻滯即可。

太陽病,無論是嘔吐、下瀉或發汗後,微煩,小便頻數,大便秘結,用小承氣湯調治效果更好。(《成本備要》、《玉函方》無「後」字。)

鑑氏說:太陽病,無論是嘔吐、下瀉、發汗後不解,入裡微煩,是梔子豉湯的證候。現在小便頻數,大便秘結,是津液下泄的表現。應該用小承氣湯調和,因為結熱不甚嚴重,入裡也不深。

得病二三日,脈象虛弱,沒有太陽病或少陽病(柴胡證)的證狀,煩躁,心下堅硬,到四五天,雖能進食,用小承氣湯少少服用,稍稍緩和病情,到六天,服用承氣湯一升。如果不大便,到六七天,小便少,即使不能進食。(【原注】一說:不大便。)但一開始大便堅硬,之後必定會軟,尚未完全堅硬,攻之則必定軟便,必須小便通暢,大便確定堅硬後,才能攻之。

應該使用大承氣湯。(《受證》及《成本備要》、《玉函方》作「能」,《千金翼方》「不受食」作「不大便」,無「大承氣湯」中的「大」字。)