1辨陽明病脈證並治
陽明病脈浮。無汗而喘者。發汗則愈。宜麻黃湯。(而字。玉函。千金翼。作其人必三字。無者字。)
〔鑑〕是太陽之邪。未悉入陽明。猶在表也。當仍從太陽傷寒治之。發汗則愈。〔錢〕此條脈證治法。皆寒傷營也。若無陽明病三字。不幾列之太陽篇中。而仲景何故以陽明病冠之邪。蓋以太陽篇曰。惡寒體痛。脈陰陽俱緊者。名曰傷寒。其次條又曰。惡風無汗而喘者。麻黃湯主之。
此條雖亦無汗而喘。然無惡風惡寒之證。即陽明所謂不惡寒。反惡熱之意。是以謂之陽明病也。
陽明病。發熱汗出者。此為熱越。不能發黃也。但頭汗出。身無汗。劑頸而還。小便不利。渴引水漿者。此為瘀熱在裡。身必發黃。茵陳蒿湯主之。(汗出上。玉函。有而字。無汗出者之者字。成本同。身無汗之汗。千金翼。外臺。作有。劑。玉函。千金翼。作齊。玉函。成本。千金翼。無蒿字。程本。劑。作躋。金鑑同。方本。引。作飲。喻程諸本。並同。)
〔成〕但頭汗出。身無汗。劑頸而還者。熱不得越也。小便不利。渴飲水漿者。熱甚於胃。津液內竭也。胃為土而色黃。胃為熱蒸。則色奪於外。必發黃也。與茵陳湯。逐熱退黃。〔程〕無汗而小便利者屬寒。無汗而小便不利者。屬濕熱。兩邪交郁。不能宣泄。故盦而發黃。
解熱除郁。何黃之不散也。〔柯〕身無汗。小便不利。不得用白虎。瘀熱發黃。內無津液。不得用五苓。故制茵陳湯。以佐梔子承氣之所不及也。
汪昂云。熱外越而表不郁。濕下滲而里不停。今小便既不利。身又無汗。故鬱而為黃。
茵陳蒿湯方
茵陳蒿(六兩),大黃(二兩去皮),梔子(十四枚擘○千金。作四十枚。)
上三味。以水一斗二升。先煮茵陳。減六升。納二味。煮取三升。去滓。分三服。小便當利。尿如皂莢汁狀。色正赤。一宿腹減。黃從小便去也。(一斗二升。金匱。及玉函。成本。作一斗。六升下。肘後。千金。外臺。有去滓二字。分下。金匱。及玉函。成本。有溫字。汁。千金。並翼。作沫。一宿二字。千金作當一字。千金翼。無腹減二字。)
〔錢〕茵陳。性雖微寒。而能治濕熱黃疸。及傷寒滯熱。通身發黃。小便不利。梔子苦寒。瀉三焦火。除胃熱時疾黃病。通小便。解消渴心煩懊憹。鬱熱結氣。更入血分。大黃苦寒下泄。逐邪熱通腸胃。三者皆能蠲濕熱。去鬱滯。故為陽明發黃之首劑云。
金匱要略。谷疸之為病。寒熱不食。食即頭眩。心胸不安。久久發黃為谷疸。茵陳蒿湯主之。
千金方注。範汪療谷疸。小品方。用石膏一斤。
陽明證。其人喜忘者。必有蓄血。所以然者。本有久瘀血。故令喜忘。屎雖硬。大便反易。其色必黑者。宜抵當湯下之。(喜忘。外臺。作善忘。成本。黑下。無者字。玉函。下。作主。)
辨陽明病脈證並治()
陽明病用麻黃湯的情況
陽明病患者出現脈浮、無汗且氣喘的症狀,此時用發汗法就能治癒,適合使用麻黃湯。這段文字在其他版本有些差異。
[注釋解釋] 這種情況是太陽病的邪氣未完全進入陽明,仍然在體表,應該按照太陽傷寒來治療。之所以歸類在陽明病篇,是因為雖然症狀與太陽傷寒相似(無汗而喘),但沒有惡風惡寒的表現,反而有不惡寒、反惡熱的陽明病特徵。
陽明病發黃證治
陽明病患者若發熱汗出,這表明熱邪能發散,不會發黃疸。但若只有頭部出汗、身上無汗、汗出到頸部為止,且小便不通暢、口渴想喝水,這是熱邪鬱積在體內,必定會發黃疸,應該用茵陳蒿湯治療。這段文字在不同版本也有細微差異。
[注釋解釋] 頭汗身無汗說明熱邪不能外發;小便不利且口渴顯示胃熱嚴重、津液耗竭。濕熱兩邪交結,不能排出體外,因而發黃。這時既不能用白虎湯清熱,也不能用五苓散利尿,所以創制茵陳蒿湯來清熱散鬱退黃。
茵陳蒿湯方
組成: 茵陳蒿六兩、大黃二兩(去皮)、梔子十四枚(掰開)
製法與用法: 以上三味藥,用一斗二升水,先煮茵陳至六升,加入其他兩味藥,煮取三升,去藥渣,分三次服用。服用後會出現小便通利,尿液呈紅色皂莢汁狀,這是黃疸從小便排出的表現,一夜後腹部不適會減輕。
[注釋解釋] 茵陳能治濕熱黃疸;梔子清三焦之火,利小便;大黃瀉熱通便。三藥合用,是治療陽明發黃的首要方劑。
陽明蓄血證
陽明病患者若出現健忘症狀,表示體內必有蓄血。這是因為原本就有長期淤血,導致記憶力減退。雖然大便乾硬,但排出反而容易,且顏色必定發黑,這時應該用抵當湯來攻下淤血。
[注釋解釋] "喜忘"在其他版本也寫作"善忘"。這種情況是因淤血內停影響神志所致,黑色的大便正是淤血排出的表現。