《傷寒論輯義》~ 卷四 (28)
卷四 (28)
1. 辨陽明病脈證並治
蘸油少許,納穀道中。其次以銳頭頂凹,而入三枚盡。以布著手指抵定,若即欲大便,勿輕去。俟先入者已化大便急甚,有旁流者出,方去手,隨大便出。
豬膽導法:極大豬膽一枚,用蘆管長三寸余通之,磨光一頭,以便插入穀道。用尖鋒刀,刺開膽口,以管插入膽中,用線扎定管口。
抹油,捻入穀道。插盡蘆管,外以布襯手,用力捻之,則膽汁盡入。方去之,少頃大便即出。
傷寒準繩曰:凡多汗傷津,或屢汗不解,或尺中脈遲弱,元氣素虛人,便欲下而不能出者,並宜導法。但須分:津液枯者,用蜜導;邪熱盛者,用膽導;濕熱痰飲固結,薑汁麻油浸栝蔞根導。惟下旁流水者,導之無益,非諸承氣湯攻之不效,以實結在內,而不在下也。至於陰結便閉者,
宜於蜜煎中,加薑汁生附子末,或削陳醬姜導之。凡此皆善於推廣仲景之法者也。
外臺秘要:崔氏曰:胃中有燥糞,令人錯語;正熱盛,令人錯語。宜服承氣湯,亦應外用生薑兌(讀作銳,下同),使必去燥糞。姜兌法:削生薑,如小指長二寸,鹽塗之,納下部中立通。
三因方:蜜兌法:蜜三合,鹽少許,煎如餳。出冷水中,捏如指大,長三寸許,納下部,立通。
得效方:蜜兌法:蜜三合,入豬膽汁兩枚在內,煎如飴。以井水出冷,候凝捻如指大,長三寸許,納下部,立通。活人書:單用蜜。一法:入皂角末,在人斟酌用。一法:入薄荷末,代皂角用,尤好。又或偶無蜜,只嚼薄荷,以津液調,作挺用之,亦妙。
丹溪心法:凡諸秘,服藥不通,或兼他證,又或老弱虛極,不可用藥者,用蜜熬,入皂角末少許,作兌以導之。冷秘,生薑兌亦可。丹溪纂要:蜜導方,以紙捻為骨,便。
醫學入門:白蜜半盞,於銅杓內,微火熬,令滴水不散。入皂角末二錢攪勻,捻成小棗大,長寸,兩頭銳。蘸香油,推入穀道中,大便即急而去。如不通,再易一條。外以布掩肛門,須忍住蜜,待糞至,方放開布。
吳儀洛方論:海藏法,用蜜煎鹽相合,或草烏頭末相合,亦可。蓋鹽,能軟堅潤燥;草烏,能化寒消結。可隨證陰陽所宜而用之。
陽明病,脈遲,汗出多,微惡寒者,表未解也。可發汗,宜桂枝湯。(玉函,千金翼,脈上,有「其」字;多下,有「而」字。)
〔汪〕此條言陽明病,非胃家實之證,乃太陽病,初傳陽明,經中有風邪也。脈遲者,太陽中風緩脈之所變;傳至陽明,邪將入里,故脈變遲。汗出多者,陽明熱而肌腠疏也。微惡寒者,太陽在表之風邪,未盡解也。治宜桂枝湯,以解肌發汗,以其病從太陽經來,故仍從太陽經例治之。
金鑑曰:汗出多之下,當有「發熱」二字。若無此二字,脈遲汗出多微惡寒,乃是表陽虛,桂枝附子湯證也。豈有用桂枝湯,發汗之理乎?必是傳寫之遺。○案:揭以陽明病三字,其發熱,可不須言而知也。金鑑之說,卻非是也。
白話文:
辨陽明病脈證並治
文中描述了多種處理大便不通的方法,主要使用導法,即通過藥物或其他方式刺激直腸,促進排便。 方法包括:
-
豬膽導法: 使用豬膽汁灌入直腸,刺激排便。詳細描述了如何處理豬膽並插入直腸的方法。
-
其他導法: 文中列舉了多種導法,使用蜂蜜、薑汁、麻油、栝蔞根、鹽、皂角末、薄荷末、陳醬薑、生附子等不同藥物,製成藥栓或藥劑,插入直腸以通便。 這些方法的選擇依據患者的具體情況,例如津液枯竭、邪熱盛、濕熱痰飲等。 並強調了針對不同病因選擇不同導法的重要性,例如津液枯竭者用蜜導,邪熱盛者用膽導。
-
承氣湯: 文中提及承氣湯可用於治療熱盛導致的便秘,並說明了外用生薑(薑兌法)輔助通便。
-
辨證論治: 文中指出,陽明病伴隨脈遲、汗出多、微惡寒的症狀,並非胃家實證,而是太陽病傳入陽明,體內尚存風邪。 因此,應以桂枝湯解肌發汗治療。 並針對金鑑中對此處的異議進行了辨析,認為陽明病發熱是可預知的,不必特意提及。
總而言之,本文詳細闡述了古代中醫治療便秘的不同方法,強調了辨證論治的重要性,並對一些治療方法的爭議進行了討論。 不同的導法針對不同的病因和體質,選擇時需仔細辨證。