《傷寒論類方》~ 卷四 (1)
卷四 (1)
1. 卷四
2. 雜法方類·十二
3. 赤石脂禹餘糧湯(一)
《論》中有汗家重發汗,必恍惚心亂,小便已,陰疼,與禹餘糧丸。疑即此為丸。
赤石脂(碎),禹餘糧(碎,各一斤),上二味,以水六升,煮取二升,去渣,分溫三服。二石同煎,方中絕少。
傷寒服湯藥,下利不止,心下痞硬,服瀉心湯已,復以他藥下之,利不止,一誤再誤。醫以理中與之,利益甚,理中者,理中焦也,此利在下焦,下藥太過,則大腸受傷。赤石脂禹餘糧湯主之。以澀治脫。複利不止者,當利其小便。分其清濁,則便自堅。
白話文:
赤石脂禹餘糧湯(一)
在《傷寒論》中提到,若經常出汗的人又被過度發汗,可能會出現心神恍惚、小便後陰部疼痛的症狀,此時可使用禹餘糧丸(推測可能是此方製成的丸劑)。
組成與用法:
赤石脂(搗碎)、禹餘糧(搗碎,各一斤),以上兩味藥材,加入六升水,煎煮至剩兩升,去除藥渣,分三次溫服。這兩種礦物藥同煎的方劑極為少見。
適用症狀:
傷寒患者服用湯藥後,腹瀉不止,心窩部痞硬,即使服用了瀉心湯,又誤用其他瀉下藥,導致腹瀡無法停止(接連治療失誤)。此時若再用理中湯(調理中焦的方劑)反而加重腹瀉,因腹瀉問題實在下焦,過度瀉下已損傷大腸。此時應以赤石脂禹餘糧湯為主治,利用其收澀特性治療腸道脫滑。若仍腹瀉不止,則需配合利小便的治療,通過分清泌濁,使大便自然成形。
4. 炙甘草湯(二)
又名復脈湯。
甘草(四兩,炙),生薑(三兩),人參(二兩),生地黃(一斤),桂枝(三兩,去皮),麥門冬(半斤,去心),阿膠(二兩),麻仁(半斤),大棗(三十枚,擘),上九味,以清酒七升,水八升,先煮八味,取三升,去渣,納膠,烊消盡,溫服一升,日三服。
傷寒脈結代,脈來緩而時一止復來,曰「結」;脈來動而中止,不能自還,因而復動,曰:「代」。幾動一息亦曰:「代」。皆氣血兩虛而經隧不通,陰陽不交之故。心動悸,心主脈,脈之止息,皆心氣不寧之故。炙甘草湯主之。此治傷寒邪盡之後,氣血兩虛之主方也。
《活人書》云:陰盛則結,陽盛則促。
白話文:
炙甘草湯(二)
又稱為復脈湯。
成分與用量:
炙甘草四兩、生薑三兩、人參二兩、生地黃一斤、桂枝三兩(去皮)、麥門冬半斤(去心)、阿膠二兩、麻仁半斤、大棗三十枚(剖開)。
煎煮與服用方法:
以上九味藥材,加入七升清酒和八升水,先煎煮前八味藥,煮到剩三升藥液後,過濾掉藥渣,再加入阿膠,攪拌至完全融化。每次溫服一升,一天服用三次。
症狀說明:
傷寒病出現「結脈」或「代脈」時:
- 脈搏緩慢且偶爾停頓一次又恢復,稱為「結脈」。
- 脈搏跳動時突然中止,無法自行接續,停頓後才繼續跳動,稱為「代脈」;若每次呼吸間脈搏僅跳動一次,也屬於「代脈」。
這些現象都是氣血兩虛、經脈不通、陰陽失調所導致。
心悸的原因在於心主血脈,脈搏的停頓反映出心氣不穩。此時可使用炙甘草湯治療。此方主要用於傷寒病邪消退後,氣血兩虛的調理。
《活人書》提到:陰氣過盛會形成結脈,陽氣過盛則會出現促脈。
5. 甘草乾薑湯(三)
甘草(四兩,炙),乾薑(二兩,炮),上二味,以水三升,煮取一升五合,去渣,分溫再服。
白話文:
甘草乾薑湯(三)
配方:
炙甘草四兩,炮乾薑二兩。
做法:
將以上兩味藥材,加入三升水,煎煮至剩一升五合的藥液,濾去藥渣,分兩次溫熱服用。
6. 芍藥甘草湯(四)
芍藥(四兩),甘草(四兩,炙),上二味,以水三升,煮取一升五合,去渣,分溫再服。
傷寒脈浮、自汗出,小便數,心煩,微惡寒,以上俱似桂枝症。腳攣急,裡虛之象,只此一症,決非桂枝症矣。凡辨症,必於獨異處著眼。反與桂枝湯,欲攻其表,此誤也,得之便厥,咽中干,煩躁吐逆者,有陽越之象。作甘草乾薑湯與之,以復其陽,若厥愈、足溫者,更作芍藥甘草湯與之,其腳即伸,此湯乃純陰之劑,以復其陰也,陰陽兩和而腳伸矣。若胃氣不和,譫語者,留邪在中焦。
少與調胃承氣湯。若重發汗,復加燒針者,四逆湯主之。詳見四逆湯條下。
問曰:證象陽旦,《活人書》云:桂枝湯加黃芩,曰陽旦。成無己云:即桂枝湯別名。按法治之而增劇,厥逆,咽中干,兩脛拘急而譫語,以上言按法用方,而病不應手,其故安在?師言:夜半手足當溫,兩腳當伸。後如師言。何以知此?答曰:寸口脈浮而大,浮則為風,大則為虛。
風則生微熱,虛則兩脛攣。病形象桂枝,因加附子參其間,桂枝加附子湯。增桂令汗出,附子溫經,亡陽故也。厥逆兩脛拘急,即亡陽之兆。厥逆咽中干,煩躁,陽明內結。陽越在上。譫語煩亂,更飲甘草乾薑湯。通納陽氣。夜半陽氣還,兩足當熱,脛尚微拘急,重與芍藥甘草湯。
陽復而陰又虛,以此養陰氣。爾乃脛伸,以承氣湯,微溏則止其譫語,以滌陽明所結之餘邪。故知病可愈。病證象桂枝句以下:歷敘治效,以明用藥之次第當如此。蓋病證既多,斷無一方能治之理,必先分證而施方。而其先後之序又不可亂,其方有前後截然相反者,亦不得以錯雜為嫌。
隨機應變,神妙無方,而又規矩不亂。故天下無不可愈之疾。後人欲以一方治諸症,又無一味中病之藥,嗚呼!難哉。
白話文:
芍藥甘草湯(四)
【藥方組成】
芍藥(四兩),甘草(四兩,炙)。
【煎服方法】
將以上兩味藥,加入三升水,煮至剩餘一升五合的藥液,過濾藥渣後,分兩次溫服。
【適用與辨證】
傷寒患者若出現脈浮、自汗、小便頻繁、心煩、輕微怕寒等症狀,表面看似桂枝湯證。但若兼有「腳部抽筋拘急」之象,則屬體內虛損之徵,此時絕非單純桂枝湯證。辨證時,需特別關注獨特差異之處。若誤用桂枝湯發汗解表,反而會導致手腳冰冷、咽喉乾燥、煩躁嘔吐等陽氣外越的症狀。此時應先給予「甘草乾薑湯」以恢復陽氣;待四肢回暖後,再投以「芍藥甘草湯」滋養陰液,緩解腳部抽筋。此方屬純陰之劑,能使陰陽調和而舒筋。
若誤治後出現「胃氣不和、胡言亂語」,表示病邪滯留中焦,可少量使用「調胃承氣湯」疏通。若因過度發汗或誤用燒針療法,導致嚴重陽虛,則須以「四逆湯」急救(詳見四逆湯條目)。
【問答解析】
答:醫師預測患者將於半夜手足轉暖、雙腳舒展,後果如其言。判斷依據在於「寸口脈浮大」:浮脈主風邪,大脈主虛損。風邪導致輕微發熱,虛損引發小腿攣急。此證雖似桂枝湯證,實需「桂枝加附子湯」溫經固陽。若誤用桂枝湯發汗,反致陽氣耗脫,出現厥逆、咽乾、煩躁等陽明熱結之象。此時改服「甘草乾薑湯」回陽,待半夜陽氣回復、足部轉暖後,再以「芍藥甘草湯」滋陰舒筋。最後若譫語未止,少量「承氣湯」通便即可清除陽明餘熱。
【總結】
疾病表現複雜時,絕不可單用一方應對,須按症狀輕重次序分階段用藥,甚至前後方劑作用可能相反。唯有靈活應變、謹守步驟,方能治癒諸症。若執著於「一方治百病」或濫用無針對性的藥物,則療效難期。