《傷寒法祖》~ 卷下 (5)
卷下 (5)
1. 厥陰病解第六
太陰厥陰。皆以里症為提綱。太陰為陰中之至陰而主寒。故不渴。厥陰為陰中之陽而主熱。故消渴也。太陰主濕土。土病則氣陷下。濕邪入胃。故腹痛自利。厥陰主相火。火病則氣上逆。火邪入心。故心中疼熱也。太陰腹滿而吐。食不下。厥陰飢不欲食。食即吐蛔。同是食不下。
白話文:
太陰和厥陰證候
太陰和厥陰兩經的證候都以裡證為主。
- 太陰證: 太陰經是陰中之最陰,主寒。因此不口渴。
- 厥陰證: 厥陰經是陰中之陽,主熱。因此口渴消瘦。
太陰經主濕土。土有病變,則氣下陷。濕邪進入胃,所以會腹痛腹瀉。
厥陰經主相火。火有病變,則氣上逆。火邪進入心,所以心中疼痛灼熱。
太陰證會腹脹滿而嘔吐,不能進食。厥陰證會飢餓不想進食,進食後會嘔吐蛔蟲。雖然都是不能進食,但表現不同。
太陰則滿。厥陰則飢。同是一吐。太陰則吐食。厥陰則吐蛔。此又屬土屬木之別也。太陰為開。本自利。而下之則開拆胸下結硬者。開拆反合也。厥陰為合。氣上逆。而下之則合拆。利不止者。合拆反開也。兩陰交盡。名曰厥陰。又名陰之絕陽。是厥陰宜無熱矣。然厥陰主肝。
白話文:
太陽充足則會腹脹,太陰充足則會飢餓。同是嘔吐,太陽充足則吐出食物,太陰充足則吐出蛔蟲。這又是土屬和木屬的區別。太陽主開,本來就有利於解結散結,而瀉掉它,就能打開、拆除胸腹部的瘀結、硬塊。打開、拆除就與合攏相反。太陰主合,氣機向上逆行,而瀉掉它,就能合並、拆除。腹瀉不止,是因為合並、拆除與打開相反。兩個陰經交流耗盡,稱為太陰,又名陰之絕陽。這樣,太陰就不應該有熱了。但是太陰主肝,而肝喜條達而惡抑鬱。
而膽藏內。則厥陰熱症。皆少陽相火內發也。要知少陽厥陰。同一相火。相火鬱於內。是厥陰病。相火出於表。為少陽病。少陽咽乾。即厥陰消渴之機。胸脅苦滿。即氣上撞心之兆。心煩即疼熱之初。不欲食。是飢不欲食之根。喜嘔。即吐蛔之漸。故少陽不解。轉屬厥陰而病危。
白話文:
膽囊裡的火氣鬱結,就是厥陰熱證。這些都是少陽的相火在體內發作引起的。要注意,少陽和厥陰其實是同屬相火。相火鬱結在體內,就是厥陰病;相火表現在體外,就是少陽病。少陽的咽喉乾澀,就是厥陰消渴的徵兆。胸脅脹痛,就是氣往上沖撞到心臟的跡象。心煩就和心熱痛的意思一樣。不想吃飯,是飢餓也不想吃的根源。喜歡嘔吐,就是吐出蛔蟲的前兆。因此,少陽症狀不解除,很容易轉化為厥陰病,病情就會更加危急。
厥陰病衰。轉屬少陽而欲愈。如傷寒熱少厥微。指頭寒。不欲食。至熱除欲食。其病愈者是也。
太陰提綱。是內傷寒。不是外感。厥陰提綱。是溫病而非傷寒。要知六經各有主症。是仲景傷寒雜病合論旨也。
白話文:
當厥陰病情衰退,病轉入少陽階段,顯示病情有望康復。如同傷寒時熱度降低,四肢微寒,食欲不振,當熱退後又恢復食欲,這些都是病情好轉的跡象。
太陰提綱指的是由於內部寒邪造成的傷害,而非外部感受的寒邪;厥陰提綱則是指溫病而非傷寒。了解六經各自的主要症狀,這是仲景在《傷寒雜病論》中所強調的。
諸經傷寒無渴症。太陽不惡寒而渴。是溫病矣。雜症矣。惟厥陰傷寒。肝木鬱而不得出。熱甚於內。欲竊母氣以剋火。故渴欲飲水。若不惡寒。當作溫病治之。要知溫乃風木之邪。是厥陰本病。消渴是溫病之本。厥利是溫病之變。內經所謂熱病。皆傷寒之類。此正其類矣。
白話文:
所有的經絡傷寒都不會口渴。只有太陽經傷寒不惡寒但口渴,這是溫病或雜症的表現。只有厥陰經傷寒才會出現口渴,這是因為肝火鬱積無法抒發,體內熱氣很盛,所以會想要竊取腎水來剋制肝火。因此會口渴想喝水。如果不惡寒,應當診治為溫病。要知道,溫病是由風木之邪引起的,是厥陰經原本的疾病。消渴和厥利是溫病的變證。內經中提到的熱病,都屬於傷寒的範疇。這段話正是說明瞭這類疾病。
厥陰消渴。即以水飲之。所以順其欲。然少與之。可以平亢火。多與之。反以益陰邪。當量其消與不消。恐水漬入胃耳。
渴欲飲水。與飢不欲食對看。始盡厥陰病情。
白話文:
陰虛體質導致的口渴。這時應給予適量的水,以順應患者的渴欲。但要少量給予,這樣才能平復亢盛的虛火。如果水給得太多,反而會加重陰邪。應根據患者的消化情況給水,否則水會積聚在胃中。
當出現極度口渴且欲飲水,與飢餓但無食欲的症狀對比,可視為厥陰病情的典型表現。
手足厥冷。脈微欲絕。是厥陰傷寒之外症。當歸四逆。是厥陰傷寒之表藥。夫陰寒如此。而不同姜附者。以相火寄於肝位。雖寒而臟不寒。故先厥者。後必發熱。手足愈冷。肝膽愈熱。故厥深熱亦深。所以傷寒初起脈症如此者。不得遽認為虛寒。妄投姜附以遺患也。厥者必發熱。
白話文:
四肢手腳冰冷,脈搏微弱到幾乎感覺不到。這是厥陰傷寒的外在症狀。當歸四逆湯是厥陰傷寒的常用方劑。造成如此嚴重的陰寒症狀,卻不用薑附這種溫熱藥物的原因,是因為心火寄寓在肝臟的位置。雖然身體很冷,但臟腑並沒有寒。所以,一開始出現手腳冰冷的症狀,之後必定會發燒。手腳越冷,肝膽就越熱。因此,厥象越嚴重,發燒也會越嚴重。所以,傷寒初起時出現這種脈象和症狀,不能草率地認為是虛寒,而胡亂使用薑附類的溫熱藥物,以免留下後患。出現厥象的人,必定會發燒。
熱與厥相應。熱深厥亦深。熱微厥亦微。此四症。是厥陰傷寒之定局。先熱後厥。厥熱往來。厥多熱少。熱多厥少。此四症。是厥陰傷寒之變局。皆因其人陽氣多寡而然。如太陽傷寒。亦有已發熱未發熱之互辭也。
白話文:
高燒和寒顫互相影響。體溫越高,寒顫越劇烈;體溫越低,寒顫越輕微。這是厥陰傷寒症狀的既定特徵。
如果先發燒,後寒顫;寒顫和發燒交替出現;寒顫嚴重,發燒輕微;發燒嚴重,寒顫輕微。出現以上四種症狀,是厥陰傷寒發生變化的徵兆。這些變化都與患者體內陽氣的強弱有關。
就好像太陽傷寒一樣,也會出現發燒和未發燒交叉出現的情況。
內經之寒熱二厥。因於內傷。與本論因外邪者不同。內經熱厥。只在足心。是腎水起湧泉之下也。本論熱厥。因熱在肝臟。而手足反寒。故曰厥深熱亦深。內經之寒厥。有寒無熱。本論之寒厥。先厥者。後必發熱。熱勝則生。寒勝則死。此內傷外感之別。
白話文:
《內經》中提到的寒熱二厥,是由於內部損傷引起的,與本篇所論的外邪導致的厥證不同。
《內經》中的熱厥,只集中在足心,這是因為腎水從湧泉穴冒出的緣故。本篇所論的熱厥,是由於肝臟有熱,而手足反而發冷。所以說厥證深,熱也深。
《內經》中的寒厥,有寒冷而無發熱的表現。本篇所論的寒厥,先出現厥證,之後一定會發熱。熱勝則生,寒勝則死。這是內傷和外感的區別。
厥陰有晦朔合具之理。陰極陽生。故厥陰傷寒反以陽為主。厥少熱多。是為生陽。故病當愈。厥多熱少。是為死陰。故病為進。如熱氣有餘者。或便膿血。或發癰膿。亦與內經熱厥不同。
白話文:
厥陰證候中包含了晦朔相合的道理。陰氣極盛時,陽氣會生發。因此厥陰傷寒證候反而以陽氣受損為主。如果厥陰證候出現發熱的症狀較多,這是陽氣生發的表現,所以病情會好轉。如果發熱的症狀較少,這是陰氣死滯的表現,所以病情會進一步加重。如果發熱的症狀過盛,可能會出現膿血便或發癰生膿的情況。這與內經中記載的熱厥證候不同。
陰氣起於五指之裡。陽氣起於五指之表。氣血和調。營衛以行。則陰陽相貫。如環之無端也。厥陰無陽。厥陰病則陰陽不順接。故手足逆冷。若熱少厥微而指頭寒。知病可愈。手足反溫者。雖下利必自愈。此陰陽自和而順接也。蓋脈微煩躁灸厥陰。厥不還者死。是陰陽之氣絕矣。
白話文:
陰氣從手指內側產生,陽氣從手指外側產生。氣血協調,氣血循環正常,則陰陽互相貫通,就像一個沒有起點和終點的環。厥陰經沒有陽氣,厥陰經病變時,陰陽不能順利銜接,因此手腳冰冷。如果發熱較少、厥陰經脈搏動微弱,但手指尖冰涼,說明疾病可以治癒。手腳恢復溫暖的人,即使腹瀉也能自愈。這是因為陰陽自動和諧順接的緣故。如果脈搏微弱、煩躁,可以灸治厥陰經脈。如果厥陰經不恢復,則患者會死亡,這是因為陰陽之氣已經斷絕。
本論云。諸四逆厥者。不可下。又曰厥應下之。而反發汗者。必口傷爛赤二義不同。當理會上下文。蓋諸四逆是指虛寒症言。故曰虛家亦然。應下之。是單指熱厥言。故曰厥深熱亦深。蓋發汗。只能引火上升。不能逐熱外散。故令口傷。若手足厥冷。脈微欲絕。此時外寒切迫。內熱未起。又當發汗。
白話文:
《本論》中提到,所有四逆厥證患者都不可以服用瀉藥。又說,厥證應該用瀉藥治療,但反而使用發汗藥,就一定會導致口舌生瘡、嘴唇發紅,這兩種說法意義不同,應當根據上下文理解。其實,諸四逆指的是虛寒症,所以說虛寒體質的人也不可以服用瀉藥。而「應下之」,單指熱厥,所以說厥證深重,熱邪也深。因為發汗只能把火氣引上,不能驅散熱邪,所以會導致口舌生瘡。如果手腳冰冷、脈搏微弱、將要斷絕,此時寒邪入侵,內熱尚未出現,就應該使用發汗藥。
厥而脈微欲絕。是傷寒所起之脈。所謂不可下者是矣。脈滑而厥。是內熱閉郁之脈。所謂厥應下之是已。下之是下其熱。非下其實。泄利下重者。四逆散。欲飲水數升者。白虎湯。此厥陰之下藥。所以下無形之邪也。若以承氣下之。利不止矣。診厥陰病以陽為主。而治厥陰病以陰為主。
白話文:
如果出現手足厥冷,脈搏微弱快要消失的情況,這是由傷寒導致的脈象。所謂的不可攻下者,講的就是這種情況。
如果脈象滑利而出現手足厥冷,這是內熱閉阻的脈象。所謂的厥證應該攻下,指的就是這種情況。所謂的攻下,是指攻下體內的熱邪,而不是攻下實邪。
對於腹瀉、便溏嚴重的患者,可以使用四逆散。而對於想要喝大量水、大口喘氣的患者,可以使用白虎湯。這些都是治療厥陰證的藥物,是用來攻下無形之邪的。
如果使用承氣湯攻下,腹瀉就會不止。
診斷厥陰證時,以陽證為主;而治療厥陰證時,以陰證為主。
故當歸四逆不去芍藥。白頭翁湯重用連柏。烏梅丸用黃連至一斤。又佐黃柏六兩。復脈湯用地黃至一斤。又佐麥冬八兩。要知脈微欲絕。手足厥冷者。雖是陰盛。亦不陽虛。故即可表散外邪。而不可固里。脈代結。心動悸者。似乎陽虛。實為陰弱。只可太劑滋陰。而不可溫補。
白話文:
所以,如果四逆散已經吃過一段時間了,但效果不佳,就不要再吃芍藥。
白頭翁湯應該大量使用連翹和柏子仁。
烏梅丸裡應該使用一斤黃連。同時再加六兩黃柏。
復脈湯應該使用一斤地黃。同時再加八兩麥冬。
要注意,如果脈象微弱,幾乎感覺不到了,手腳冰冷的,雖然是陰氣過盛,但也不是陽氣虛弱。所以,此時可以驅散表層的邪氣,而不可以固守身體內部。
如果脈象緩慢不連貫,有心悸的現象,看似陽氣虛弱,但實際上是因為陰氣虛弱。此時只能大量滋補陰氣,而不能溫補。
所以然者。肝之相火本少陽之生氣。而少陽實出於坎宮之真陰。經曰。陽予之正。陰為之主。又曰。陰虛則無氣。又曰。少火生氣。壯火實氣。審此。則知治厥陰之理矣。
白話文:
之所以這樣,是因為肝臟的相火本是少陽之氣的來源。而少陽之氣實際上是由坎宮的真陰所產生。經書上說:「陽氣是主導的,陰氣是主宰的。」又說:「陰氣虛弱,則氣息不順。」還說:「少火可以生氣,旺火可以充實氣息。」明瞭了這些,就知道治療厥陰病的道理了。
中州。四肢。皆脾所主。厥陰傷寒。手足逆冷。而又下利。是木剋土也。復發熱者。下利必自止。火生土也。若肝火上行逼心。故反汗出。氣上撞心。心不受邪。因而越之。故咽中痛。而喉為痹耳。若發熱而利。汗出不止者死。是陽虛外亡。為有陰無陽。與少陰亡陽同義。若肝火內行而入脾。
白話文:
脾臟主導著人體中間的區域和四肢。如果厥陰經(肝經)受寒,就會出現手腳冰涼,同時伴有腹瀉。這是因為肝(木)克脾(土)的緣故。如果再次發熱,腹瀉就會自動停止。這是因為火生土的緣故。
如果肝火上行,逼迫心臟,就會導致出汗。氣血上衝心臟,心臟不能接受邪氣,於是邪氣就會從其他地方外泄。因此,咽喉會感到疼痛,而喉嚨會堵塞。如果發熱、腹瀉,而汗水不停地流,則會導致死亡。這是因為陽氣虛弱,向外散失,體內只有陰氣,沒有陽氣。與少陰經(心經)陽氣虛脫的情況相同。如果肝火內行,侵入脾臟,就會導致脾失健運,出現水腫。
土火合德。必無汗而利自止。若發熱而利不止。此肝火內陷。血室不寧。故便膿血。若發熱下利至甚。厥不止者死。是土敗木賊。諸陽之本絕也。厥陰傷寒。有乘脾乘肺二症。疑似難明。最當詳辨。一曰傷寒腹滿讝語。寸口脈浮而緊。此肝乘脾也。名曰縱。刺期門。夫腹滿讝語。
白話文:
脾土與腎火相協調,必定不會出汗,腹瀉也會自然停止。如果發燒,腹瀉不止,這是肝火內陷,血室不安,所以大便中有膿血。如果發燒,腹瀉非常嚴重,而且不停止,就會死亡。這是因為脾土(土)被肝木(木)剋制,導致所有陽氣的根源都斷絕了。
厥陰(肝經)傷寒有侵犯脾臟和侵犯肺部的兩種症狀,疑似難以分辨,最需要仔細辨別。一種是傷寒,出現腹脹,神志不清,寸口脈浮而緊。這是肝經侵犯脾臟,名為「縱」。應針刺期門穴。
如果出現腹脹,神志不清的症狀,
似胃家實。然脈浮緊而不潮熱。非陽明脈也。脈法曰。脈浮而緊者。名曰弦。此弦為肝脈矣。內經曰。諸腹脹大。皆屬於熱。又曰。肝氣盛則多言。是腹滿由肝火。而讝語乃肝氣所發也。木旺則侮其所勝。直犯脾土。故名縱。一曰傷寒發熱。嗇嗇惡寒。大渴欲飲水。其腹必滿。
白話文:
看起來像是胃裡有東西。但脈象浮緊,卻沒有發熱發潮的症狀。這不是胃熱的脈象。《脈法》中說,脈象浮緊的,稱為「弦脈」。這個弦脈是肝脈。《內經》中說,各種腹脹都屬於熱症。又說,肝氣旺盛,就會多說話。所以說腹滿是因為肝火,而亂說話是由於肝氣引起的。肝氣旺盛就會剋制脾土,所以稱為「縱」。也有一種說法是,傷寒發熱,畏寒,口渴想喝水,腹中必定脹滿。
此肝乘肺也。名曰橫。刺期門。夫發熱惡寒。似太陽之表。未經大汗而大渴。非轉屬陽明。未經妄下而腹滿。非轉屬太陰。且頭不痛。胃不實。不下利。斷非三陰症矣。要知發熱惡寒。是肺病。肺虛而肝火乘之。脾畏木邪。水精不上歸於肺。故大渴。肺不能通調水道。故腹滿。
白話文:
這是肝氣侵犯肺部的病症,稱為「橫」。治療方法是針刺期門穴。
其症狀表現為發熱惡寒,類似太陽病的表證。但沒有大汗卻口渴明顯,這表示不屬於陽明的範圍。沒有腹瀉但腹脹,這表示不屬於太陰的範圍。而且頭痛、胃脹、腹瀉的症狀都沒有出現,因此可以排除三陰病症。
要了解這種發熱惡寒的症狀,關鍵是肺部出了問題。肺氣虛弱,導致肝火乘虛而入。脾臟害怕肝木的侵襲,使得水液不能正常上歸於肺,所以出現口渴的症狀。肺部不能正常調節水液代謝,所以出現腹脹的症狀。
是侮所不勝。寡於畏也。故名橫。一縱而乘脾。一橫而乘肺。總是肝有亢火。當瀉無補。必刺期門。隨其實而瀉之。募原清。則三氣皆順。表裡盡解矣。此非汗吐下清利諸法所可治。故宜針。
白話文:
邪氣輕浮,不能壓制,是因為膽小。所以稱為「橫」。一次就會影響脾臟,一次就會影響肺臟。這都是因為肝臟有過盛的火氣。應該要瀉火,不要補。一定要針刺期門穴,依據實際情況瀉火。把根源清除了,三氣就會順暢。表裡失衡的情況都會解除。這不是發汗、催吐、瀉下、清熱利濕等方法所能治好的。所以應該針灸治療。
傷寒陽脈澀。陰脈弦。腹中急痛者。此亦肝乘脾也。故先與小建中安脾。繼與小柴胡疏木。要知小建中。是桂枝。加芍藥以平肝。加飴糖以緩急。為厥陰傷寒驅邪發表和中止痛之神劑也。不瘥者。中氣虛而不振。邪尚留連。繼以小柴胡補中發表。令木邪直走少陽。使有出路。
白話文:
傷寒時陽脈變得緊澀,陰脈則顯得緊張。如果同時伴有腹中劇痛的症狀,這也是肝氣過度侵犯脾胃所導致的。因此,治療時應先用小建中湯來安穩脾胃。接著使用小柴胡湯來疏導肝氣。要知道小建中湯的組成是桂枝,再加上芍藥以平衡肝氣,再加入飴糖以緩解急痛。此方對於厥陰經的傷寒,具有驅邪發汗、調和中止痛的神奇功效。如果病情未癒,表示中氣虛弱、無法振作,邪氣仍然滯留體內。此時可繼續使用小柴胡湯來補益中氣、疏導肝氣,讓木邪直接進入少陽經,使其有出路可走。
所謂陰出之陽則愈也。仲景有一症而用兩方者。在太陽先麻黃繼桂枝。是先外後內法。在厥陰先建中繼柴胡。是先內後外法。亦是令厥陰轉屬少陽之機。
白話文:
所謂「陽氣被陰氣逼出,病情才會好轉。」張仲景在治療某種疾病時採用過兩種方劑:
太陽病症先使用麻黃湯,再使用桂枝湯。這是先外治後內治的方法。
厥陰病症先使用建中湯,再使用柴胡湯。這是先內治後外治的方法。
這也是讓厥陰病轉化為少陽病的治療策略。
傷寒厥而心下悸者。此亦肝乘肺也。雖不發熱惡寒。亦木實金虛。水氣不利所致。彼腹滿者。是水氣在中焦。故刺期門以瀉其實。此水在上焦。故用茯苓甘草湯以發其汗。此方是代水為汗。發邪內散之劑。即厥陰治厥之劑也。
白話文:
若傷寒時發生厥逆、心下悸動的症狀,也是因為肝氣亢盛侵犯肺氣所致。雖然沒有發熱或惡寒,但依然是「肝旺克肺」的證型,是因肺金虛弱,水氣無法正常運化所導致。患者若有腹脹,表示水氣滯留在中焦,應針刺期門穴以瀉去肝氣的亢實。若水氣停滯在上焦,應使用茯苓甘草湯發汗。此方藥是將水氣化為汗水排出,發散體內邪氣。這是厥陰證治療厥逆的方劑。
厥陰中風之脈。與他經不同。凡脈浮為風。此云不浮為未愈。是厥陰中風。脈反沉矣。此木猶陰處。風入地中。木鬱不舒。故未愈。微浮是風行地上。草木發陳。復厥陰風木之常。故愈也。
白話文:
厥陰中風的脈象。與其他經脈不同。一般情況下,脈象浮起表示有風。但是,在厥陰中風的脈象中,卻認為不浮脈纔是未癒的表現。這是因為厥陰中風,脈反而是沉下去的。這表明肝木性質仍然偏陰,風邪已經深入到地中。肝木鬱而不舒展,所以病未痊癒。而微浮的脈象,表示風邪運行在地表,草木開始生長。這時,厥陰風木之性得到了恢復,所以病癒了。
凡脈浮為在表。沉為在裡。厥陰中風。其脈既沉。其症亦為在裡。此熱利下重。是厥陰中風也。太陽中風。下利嘔逆。是有水氣。厥陰中風。熱利下重。是有火氣。故以白頭翁為主以治風。芩連為輔以清火。佐秦皮以升九地之風。則肝木欣欣向榮矣。下利而渴欲飲水。是厥陰之消渴。
白話文:
脈相浮在表層,表示病在表。脈相沉在深處,表示病在裡。厥陰風中,脈相既沉,症狀也在裡頭。這是因為熱氣導致下利加重。所以,厥陰風中也是這樣。太陽風中,會下利、嘔吐,這是因為有水氣。厥陰風中,會熱利、下重,這是因為有火氣。因此,要用白頭翁為主藥來治療風症。再用芩連輔助,清熱降火。再加上秦皮,以提升肝氣。這樣,肝木就會生機勃勃。下利且口渴想喝水,這是厥陰消渴的症狀。
亦中風之煩所致也。下利脈沉弦。是沉為在裡。弦為風脈。弦而大。是風因火動。故利未止微弱數者。是風少火微。故為自止。雖發熱不死者。陰出之陽也。下利有微熱汗出。是中風本症。里症出表。則風從外散。故令自愈。欲愈之脈當微浮。若寸脈反浮數。風去而熱不去。
尺中自澀者。熱屬陰絡。肝血不藏。必便膿血也。
白話文:
腹瀉也是中風帶來的困擾。便溏,脈搏沉細緊繃。沉脈表示在體內,緊繃脈表示風脈。脈搏又緊繃又大,表示風氣受燥熱影響而活動。腹瀉沒有停止,脈搏微弱而數,表示風氣虛弱,燥熱微弱,所以能自行停止。雖然發熱但不死,是因為體內的陰氣外出,成為陽氣。腹瀉時有微微發熱、出汗,表示中風是表症,體內症狀轉到體外,風氣從體外散發出去,所以能自行痊癒。脈搏欲好轉時應該是微浮,如果寸脈反而是浮且數,表示風氣消除但燥熱未去。
如果脈診時發現尺脈(手腕部位的脈象)自感澀滑,這表明熱邪侵入陰經,肝血無法正常藏存,可能會導致血症病變,出現膿血的情況。
厥陰中風之熱利。是里有熱。傷寒亦有熱利。是里有寒。又與厥利不同。厥利見發熱則利止。此六七日不利。便發熱而利。汗出不止。是外熱內寒。故謂之有陰無陽。要知內經之舌卷囊縮。是有陽無陰。故熱雖甚而可治。
白話文:
厥陰中風的發熱便溏:
這是由於身體內有熱引起的。傷寒也有發熱便溏的症狀,但那是因為體內有寒。厥陰中風的便溏與傷寒的便溏不同。傷寒的便溏會在發熱時停止,而厥陰中風的便溏持續六七天後才會發熱,同時大便溏薄,汗出不止。這是因為體外有熱,體內有寒。所以說,厥陰中風的病人是「有陰無陽」。
而根據《黃帝內經》的說法,舌頭捲起、囊縮是「有陽無陰」,雖然發熱的症狀很嚴重,但還是可以治療的。
陰陽易之為病。本於厥陰之欲火。始也因肝火之動。致傷少陰之精繼也。少陰之精不藏。厥陰之火不羈。所以少陰裡虛。陰中拘攣。熱上衝胸。眼中生花。頭重不欲舉。皆厥陰相火為眚。頓令無病之人。筋脈形氣為之一變。此即溫疫傳染。遺禍他人之一症也。
白話文:
中醫認為,溫疫是一種由陰陽失衡引起的疾病,起始於肝火過盛,導致腎臟精氣受傷。腎精虧虛,無法抑制肝火,導致肝火亢盛,向上衝擊胸腔,出現眼紅、頭痛等症狀。這些症狀是由肝火造成的,會導致健康的人的筋骨肌肉和氣血發生變化。這就是溫疫傳染的原理,它會將疾病傳播給其他人。