《傷寒貫珠集》~ 卷三·陽明篇上 (3)

回本書目錄

卷三·陽明篇上 (3)

1. 調胃承氣湯證四條

太陽病三日。發汗不解。蒸蒸發熱者。屬胃也。調胃承氣湯主之。

發汗不解。邪不外散。而欲內傳。為太陽而之陽明之候也。蒸蒸發熱者。熱聚於內。而氣蒸於外。與太陽邪鬱於外。而熱盛於表者不同。故彼宜外解。此宜清裡也。然無燥實等證。則所以治之者。宜緩而不宜急矣。調胃者。調其胃氣。返於中和。不使熱盛氣實。而劫奪津氣也。

調胃承氣湯,方見太陽權變法。

傷寒十三日不解。過經譫語者。以有熱也。當以湯下之。若小便利者。大便當硬。而反下利。脈調和者。知醫以丸藥下之。非其治也。若自下利者。脈當微厥。今反和者。此為內實也。調胃承氣湯主之。

此亦邪氣去太陽而之陽明之證。過經者。邪氣去此而之彼之謂。非必十三日不解。而後謂之過經也。觀少陽篇第二十條云、太陽病。過經十餘日。又本篇第六十一條云、此為風也。須下之。過經乃可下之。則是太陽病罷而入陽明。或傳少陽者。即謂之過經。其未罷者。即謂之並病耳。

譫語。胃有熱也。則熱當以湯下之。若小便利者。津液偏滲。其大便必硬。而反下利。脈調和者。醫知宜下。而不達宜湯之旨。故以丸藥下之。非其治也。脈微厥。脈乍不至也。言自下利者。裡氣不守。脈當微厥。今反和者。以其內實。雖下利而胃有燥屎。本屬可下之候也。

故當以調胃承氣湯下其內熱。此條太陽篇移入。

陽明病。不吐不下。心煩者。可與調胃承氣湯。

病在陽明。既不上湧。又不下泄。而心煩者。邪氣在中土。鬱而成熱也。經曰、土鬱則奪之。調胃承氣蓋以通土氣。非以下燥屎也。傷寒吐後。腹脹滿者。與調胃承氣湯。

吐後腹脹滿者。邪氣不從吐而外散。反因吐而內陷也。然脹形已具。自必攻之使去。而吐後氣傷。又不可以大下。故亦宜大黃、甘草、芒硝調之。俾反於利而已。設遇庸工。見其脹滿。必以枳、樸為急矣。

白話文:

調胃承氣湯證四條

  1. 太陽病
    太陽病已發汗三日,症狀未解,出現蒸蒸發熱現象,表示病邪已轉入胃腑,應以調胃承氣湯治療。
    發汗後病未解,邪氣未散而向內傳,為太陽病轉陽明病的徵兆。蒸蒸發熱是因熱氣聚集體內,向外發散,與太陽病邪鬱肌表、表熱熾盛不同,故後者宜解表,前者宜清裡。若無燥結實證,治療宜緩不宜急。調胃承氣湯的作用在調和胃氣,恢復中焦平衡,避免熱盛耗傷津氣。

  2. 傷寒十三日未解
    傷寒十三日未癒,病邪傳經而出現譫語,乃因內有熱邪,須用湯藥攻下。若小便通利,大便本應硬結,卻見腹瀉而脈象調和,是因誤用丸藥攻下,治法不當。若自發腹瀉應脈微欲絕,現脈象反而平和,表示實熱內結,仍適用調胃承氣湯。
    此為太陽病轉陽明之證。所謂「過經」指病邪離開太陽傳至他經,非必以病程長短判定。譫語是胃熱所致,當用湯藥下之。誤用丸藥下法會導致津液損傷,若腹瀉而脈和,說明內有燥屎實邪,仍須攻下。

  3. 陽明病心煩
    陽明病未經吐下,卻見心煩,是因邪熱鬱結中焦,可用調胃承氣湯。此時邪氣既不向上(吐)亦不向下(洩),而是鬱滯脾胃化熱,故需通洩中焦鬱熱,非單純為攻燥屎。

  4. 吐後腹脹
    傷寒吐後腹脹滿,是因吐後邪氣內陷而非外散。腹脹既成,當攻下祛邪,但吐後正氣受損,不宜峻下,故用大黃、甘草、芒硝調和胃氣,緩解脹滿。若誤用枳實、厚朴等強力破氣藥,反易加重氣虛。

(調胃承氣湯方見「太陽病權變治法」篇。)

2. 小承氣湯證二條

太陽病。若吐若下若發汗。微煩。小便數。大便因硬者。與小承氣湯和之愈。

若與或同。病在太陽。或吐或下或汗。邪仍不解。而兼微煩。邪氣不之表而之裡也。小便數。大便因硬者。熱氣不之太陽之本而之陽明之腑。可與小承氣。和胃除熱為主。不取大下者。以津液先亡。不欲更傷其陰耳。

小承氣湯方

大黃(四兩),厚朴(二兩去皮炙),枳實(三枚炙)

上三味。以水四升。煮取一升二合。去滓。分溫二服。初服湯。當更衣。不爾者。盡飲之。若更衣者。勿服之。陽明病。其人多汗。以津液外出。胃中燥。大便必硬。硬則譫語。小承氣湯主之。若一服譫語止。更莫復服。汗生於津液。津液資於穀氣。故陽明多汗。則津液外出也。

津液出於陽明。而陽明亦藉養於津液。故陽明多汗。則胃中無液而燥也。胃燥則大便硬。大便硬則譫語。是宜小承氣湯。以和胃而去實。若一服譫語止。更莫復服者。以津液先亡。不欲多下。以竭其陰。亦如上條之意也。

白話文:

小承氣湯證二條

  1. 太陽病患者,若經過催吐、瀉下或發汗治療後,出現輕微心煩、小便頻繁、大便因而變硬的情況,可用小承氣湯調和治療即可痊癒。

這與前述情況類似。病邪原本在太陽經,但經過催吐、瀉下或發汗後,邪氣未除反而向內傳變,出現輕微心煩,表示邪氣已不留在體表而轉入體內。小便頻繁、大便變硬,則顯示熱邪未停留在太陽經本身,而是深入陽明腑臟。此時可用小承氣湯,主要調和胃氣、清除熱邪。之所以不選用強力瀉下的方劑,是因患者津液已受損,需避免進一步耗傷陰液。

小承氣湯方
大黃(四兩)、厚朴(二兩,去皮並炙烤)、枳實(三枚,炙烤)
以上三味藥材,以四升水煮至剩一升二合,去除藥渣,分兩次溫服。
服藥後應會排便,若未排便,則將剩餘藥液服完;若已排便,便不必再服用。

  1. 陽明病患者若大量出汗,致使津液外洩,胃中乾燥,大便必然變硬;大便硬結則可能引發譫語,此時可用小承氣湯治療。若服藥後譫語停止,便不可再服用。

汗液來源於津液,津液則依賴食物精氣化生,因此陽明病多汗會導致津液外洩。津液雖出自陽明經,但陽明也需津液滋養,所以多汗會使胃中缺乏津液而乾燥。胃燥則大便變硬,大便硬結進而引發譫語,此時宜用小承氣湯調和胃氣、祛除實邪。若服藥後譫語停止,便不可再服,以免津液進一步受損,也是基於上文所述「避免耗陰」的原則。