《傷寒溯源集》~ 卷之二 (2)
卷之二 (2)
1. 傷寒正治
透地上騰而為風矣。由此天造草昧之時。而雷霆風雨。萬物化生。草木條達矣。若傷其寒水之胞胎。則藏陽損泄。至春而不能暢達。則六氣不時。旱澇不均。饑荒薦至矣。人身以腎為冬臟。命門之真陽。藏於兩腎之中。即坎卦之象。乃大極中涵藏之元氣也。為生氣之本。三焦之原。
一陽藏於兩腎寒水之中。潛養固密。則元陽充足。然後清陽之氣。升越上騰。蒸穀氣而外達。則為衛氣。遊一身而布化。則為三焦。若此火損傷。則三焦無以布其陽氣。上焦無此。則耳目失其聰明。中焦無此。則水穀不能運化。下焦無此。則氣化不得流行。二陰之竅不利。況不能蒸騰其慓悍滑疾之穀氣。
以外衛皮膚。致腠理不密。而風寒溫暑之邪。乘虛而中之矣。故曰冬傷於寒。春必溫病。此內經言未病之前。先傷於寒也。所謂冬傷於寒者。言傷其冬臟主蟄封藏之本。寒水不能固養其元陽。以致三焦肝膽之陽氣不旺。不能敷布其陽春生髮之衛氣。使腠理不密。玄府空疏。外邪得以襲之而成溫也。
至若此篇之所謂傷寒者。乃仲景專指寒邪侵入營衛。鬱於腠理之間。陽氣不得發泄。惡寒發熱之外邪。已病之傷寒也。叔和不曉陰陽。未達至理。軒岐之旨罔窺。仲景之玄未悟。妄以內經之冬傷於寒。認為仲景之傷寒。不分已病未病。不辨先天后天。遂引內經冬傷於寒。以證仲景論中傷寒二字。
究不能解冬傷於寒。因何直待春令而始溫病。又不能解熱論所云。凡病傷寒而成溫者。先夏至日者為病溫。後夏至日者為病暑。以既感之寒邪。何故肯遙隔半年三月。然後發動。想其下筆之際。必大為扼腕。不得已而強為一說曰。不即病者。寒毒藏於肌膚。至春變為溫病。至夏變為暑病。
若寒邪果肯安然久處於肌膚。則素問玉機真藏論中之風寒客於人。使人毫毛畢直。皮膚閉而為熱之說。豈反為虛語耶。自有叔和之說。而千古之惑。從此始矣。不意唐啟玄子王冰亦不察其誤謬。遂於素問陰陽應象論中冬傷於寒句下。引此數語。以作註腳。又因此而使天下後世之人。
皆認為經文之本意如此。莫識其為叔和之謬語。視之不啻若鼎鍾銘勒之文。金石不磨之論。悉崇信之而不疑。動輒引之以為證據。無論智愚。鮮有不陷溺其說。而入其彀中者矣。餘四氣之旨。詳載在素問生氣通天論及陰陽應象論注中。此篇不及俱載。僅略舉其一端。以辨傷寒二字之疑似。
為千古之訛耳。
太陽病。頭痛發熱。身疼腰痛。骨節疼痛。惡風無汗而喘者。麻黃湯主之。
上條雖具脈證。以正傷寒之名。而傷寒之證。猶未備也。故於此條補出諸證。並出其主治之法也。其於兩條中互見者。蓋示人以傷寒之見證。非必悉具。亦或有不齊也。邪在太陽必頭痛。前雖見之總證。而本條猶未見也。故仍補出。曰身疼腰痛。骨節疼痛者。所以分疏上文體痛之義。
白話文:
風是從地面向上升騰而形成的。在天地剛開始形成的時候,有了雷霆風雨,萬物才得以化生,草木才得以生長。如果人體損傷了如同寒水一般的腎臟,就會導致體內陽氣的藏匿和耗損,等到春天陽氣無法順暢地發散出來,就會造成氣候異常,旱澇不均,最終導致饑荒頻繁發生。人體把腎臟看作是冬天的臟器,命門的真陽之氣藏在兩腎之中,這就是《易經》中坎卦的象徵,它是太極之中蘊藏的元氣,是生命力的根本,也是三焦的原動力。
一陽之氣藏於兩腎寒水之中,安靜地滋養和固守,這樣元陽就會充足。然後清陽之氣才能上升,蒸發水穀精微之氣並向外宣發,這時就形成了衛氣,衛氣運行於全身並發揮其作用,就體現為三焦的功能。如果這種陽氣受到損傷,三焦就無法輸布陽氣。上焦沒有陽氣,耳朵和眼睛就失去其聽力和視力;中焦沒有陽氣,水穀就無法運化;下焦沒有陽氣,氣化功能就不能正常運行,二陰的孔竅也會不利,更無法蒸騰水穀精微之氣來保衛體表。
這樣就會導致皮膚腠理不緻密,風寒暑濕等外邪就會趁虛而入。所以說「冬天受寒,春天必會發生溫病」,這是《黃帝內經》說的在疾病發生之前,先受到寒邪侵襲的情況。所謂「冬天受寒」,是指損傷了冬天臟器主宰潛藏的功能,寒水不能固守和滋養其元陽,導致三焦、肝膽的陽氣不旺盛,不能發揮其陽春生髮的衛氣作用,使皮膚腠理不緻密,玄府空虛,外邪因此侵襲而導致溫病發生。
至於這篇文章所說的「傷寒」,是張仲景專門指寒邪侵入人體營衛之間,鬱積於皮膚腠理,陽氣不能宣發,所導致的怕冷發熱的外感疾病,是一種已經發生的傷寒。而王叔和不明白陰陽的道理,沒有領會到深刻的醫理,沒有理解《黃帝內經》的旨意,也沒有領悟張仲景的精髓,他竟然錯誤地將《黃帝內經》所說的「冬天受寒」認為是張仲景《傷寒論》中的傷寒,沒有區分疾病發生前和發生後,也沒有區分先天和後天。他竟然引用《黃帝內經》的「冬天受寒」來解釋張仲景《傷寒論》中的「傷寒」二字。
他始終無法解釋,為什麼「冬天受寒」要等到春天才能發病,也無法解釋《熱論》中所說的:「凡是因傷寒而導致溫病的,在夏至日之前發病的是溫病,在夏至日之後發病的是暑病。」既然已經感受了寒邪,為什麼要間隔半年或三個月才發病呢?可以想像,他在寫這些的時候一定感到非常為難,不得已才勉強說道:不立即發病,是因為寒毒藏在肌肉皮膚中,到了春天就會轉變為溫病,到了夏天就會轉變為暑病。
如果寒邪真的能夠安穩地長久停留在皮膚肌肉中,那麼《素問·玉機真藏論》中說的:「風寒侵入人體,使人的汗毛豎立,皮膚閉塞而發熱」,豈不是成了一句空話嗎?自從有了王叔和的說法,千古的疑惑就從此開始了。沒想到唐代的王冰也沒有發現其中的錯誤,竟然在《素問·陰陽應象大論》中「冬傷於寒」這句話下面,引用了王叔和的這段話作為註解,又因此而使天下後世的人,
都認為《黃帝內經》的本意就是這樣,卻不知道那是王叔和的錯誤說法,把他的話看得如同刻在鼎鐘上的銘文,如同金石般不可磨滅的真理,全部都相信而沒有任何懷疑,動不動就引用來作為證據,無論是聰明人還是愚笨的人,都很少有人不被他的觀點迷惑,而陷入他所設下的圈套之中。其餘四氣的旨意,詳細記載在《素問·生氣通天論》和《陰陽應象大論》的註解中,這篇文章中就不全部列舉了,僅僅簡單地列舉其中一個方面,來辨明「傷寒」二字的真偽,
為千古以來的誤解做出澄清。
太陽病,症狀是頭痛發熱,身體疼痛,腰痛,關節疼痛,怕風,沒有汗並且喘息,可以用麻黃湯來治療。
上面一條雖然列出了脈象和症狀,確定了這是傷寒病,但是傷寒的症狀還不夠完備,所以在這裡補充說明了各種症狀,並且列出了主要的治療方法。在這兩條中互相出現的症狀,是為了告訴人們,傷寒的症狀不一定全部出現,也可能會有不完全的情況。邪氣在太陽經,必定會引起頭痛,前面雖然在總論中提到過,但是這一條中還沒有出現,所以還是補充說明了。說到身體疼痛,腰痛,關節疼痛,是為了進一步說明上文「體痛」的含義。