傷寒

卷之十 (9)

1厥陰寒證

其如後起者何?故擬議之,以俟明者之鑑云。

若其人內有久寒者,宜當歸四逆加吳茱萸生薑湯。

此承上文,言手足厥寒,脈細欲絕,固當以當歸四逆治之矣。若其人平素內有久寒者,而又為客寒所中,其涸陰冱寒,難於解散,故更加吳茱萸之性臊苦熱,及生薑之辛熱以泄之,而又以清酒扶助其陽氣,流通其血脈也。

當歸四逆加吳茱萸生薑湯方

於前方內,加吳茱萸半升,生薑三兩。

上九味,以水六升,清酒六升,和煮取五升,去滓,分溫五服。

病者手足厥冷,言我不結胸,小腹滿,按之痛者,此冷結在膀胱關元也。

手足厥冷,則知陽微陰盛,致陰陽不相順接而四肢厥逆矣。不結胸,則邪不在陽位而陽經無邪矣。小腹滿,按之痛者,《至真要大論》云:「身半以下,地氣主之。」《靈樞·經脈篇》云:「足厥陰之脈,起於足大趾叢毛之際,上循足胕,交出太陰之後,循股陰,入毛中,過陰器,抵小腹。」此因邪入厥陰,寒邪結在膀胱關元,故小腹滿,按之痛也。蓋熱結膀胱,則熱蓄下焦,迫血妄行,故小便自利而血蓄於下。此所謂冷結膀胱關元者,言小腹者,膀胱之所居也。關元者,任脈穴也,在臍下三寸,為小腸之募,亦穴之在小腹者。總指小腹滿痛而言,故謂冷結在膀胱關元也。寒在小腹,下焦無火,氣化不行,故為冷結在膀胱關元也,急宜溫暖下焦,祛除陰翳,乃其治也。

病人手足厥冷,脈乍緊者,邪結在胸中,心下滿而煩,飢不能食者,病在胸中,當須吐之,宜瓜蒂散。

上文言不結胸,此言邪結在胸中。同一手足厥冷之陰邪,一則不結於胸而邪在下,故小腹滿痛;一則仍結於胸中而邪在上,故心下滿而飢不能食。在下則寒邪已入至陰之分,所以當用溫法以回陽氣;在上則寒邪猶在陽位,所以當用吐法以去寒邪。蓋以邪入之淺深而分補瀉也。

夫緊為寒脈,在陽經則為寒邪在表,在陰經則為寒邪在裡。若手足厥冷,則脈當沉遲矣,乃忽見緊脈,知寒邪猶未深入,邪當結在胸中。若見心下滿而煩,飢不能食,則其所以滿者,陰邪在膈而脹滿也;煩者,膈間之陽氣不得伸也;飢者,胃陽猶未傷也;不能食,寒邪在胃也。

故為病在胸中。若如前寒已深入,則胃氣已傷,陽氣已損,則但有溫經扶陽之治,而無汗吐下之法矣。寒在胸膈,則邪氣未深,尚在陽分,因其近而取之,當用高者越之之法,故須吐之,宜瓜蒂散,假借胃中之陽氣,以湧出胸中之寒邪,則無敗胃深入之患矣。

傷寒五六日,不結胸,腹濡脈虛復厥者,不可下,此為無血,下之死。

五六日,邪氣入里之候也。不見邪結於胸,而腹軟脈虛,腹軟則里無邪結,脈虛則正氣衰弱,而復見四肢厥逆,則知寒邪入厥陰而為無陽之證矣,故不可下。然不曰無陽,而以腹軟脈虛為無血。無血二字,最為難解。若不得已而強解之,則經所謂脈者,血之府也,蓋氣血之動處為脈。

白話文

厥陰寒證

如果病人體內長期有寒氣,應使用當歸四逆加吳茱萸生薑湯。

這段承接上文所說的手足冰冷、脈搏微弱幾乎摸不到,原本就該用當歸四逆湯來治療。如果病人平時體內就有長久的寒氣,又受到外來寒邪侵襲,這種寒氣深重,難以驅散,因此需要再加入吳茱萸(性味苦熱,能溫散寒邪)和生薑(性味辛熱,能發散寒氣),並用溫酒輔助提升陽氣,促進血液流通。

當歸四逆加吳茱萸生薑湯方

在前方的藥方(當歸四逆湯)中,加入吳茱萸半升、生薑三兩。

以上九味藥,用水六升、清酒六升,混合煮至五升,過濾藥渣,分五次溫服。

如果患者手足冰冷,自述沒有結胸(胸部無硬塊或疼痛),但小腹脹滿,按壓時會痛,這是寒氣凝結在膀胱和關元穴所致。

手足冰冷代表陽氣虛弱、陰氣過盛,導致陰陽不協調,四肢失去溫暖。沒有結胸,表示邪氣不在陽位,陽經沒有受到侵犯。而小腹脹滿、按壓疼痛的情況,根據《至真要大論》:「身體下半部,受地氣主導。」《靈樞·經脈篇》也提到:「足厥陰經脈起於足大趾邊緣,向上沿腳背上行,經大腿內側進入陰部,再抵達小腹。」這是因為寒邪侵入厥陰經,凝結在膀胱和關元穴(位於臍下三寸,屬任脈,也是小腸的募穴),所以小腹脹滿、按壓疼痛。

若是熱氣積聚膀胱,會導致下焦蓄熱,迫使血液妄行,出現小便通暢但下焦蓄血的症狀。而這裡所謂「冷結膀胱關元」,是指寒氣凝結小腹,使下焦缺乏陽氣,氣血運行不暢,屬於寒性凝滯,必須盡快溫暖下焦、驅散寒邪。

若病人手足冰冷,脈搏突然緊繃,代表寒邪結在胸中,出現胸口脹滿、煩躁、感覺飢餓卻吃不下東西的情況,此時應使用催吐法,宜用瓜蒂散。

上文提到寒邪未結在胸中,此處則說明寒邪凝滯於胸中。同樣是手足冰冷的寒證,一種是寒邪不在胸部而偏在下腹,所以小腹脹痛;另一種則是寒邪仍聚集在胸部,造成胸悶、飢餓卻無法進食。下焦寒邪已深入陰分,需用溫藥回陽;上焦寒邪仍在陽位,可用吐法驅散,這是根據病邪深淺決定治療方法。

脈緊是寒邪的表現,在陽經屬表寒,在陰經則屬裡寒。若手足冰冷,本應脈沈遲,卻突然出現緊脈,代表寒邪尚未深入,仍停留在胸中。若伴有胸口脹滿、煩躁、飢餓卻無法進食,則腹脹是因寒氣凝滯在膈上;煩躁是因膈間的陽氣受阻;飢餓代表胃陽尚未受損;不想吃東西則是寒邪影響胃部。

因此,這是病邪在胸中的表現。如果像前文說的寒邪已深,導致胃氣受損、陽氣虛弱,就只能溫補,不能再用汗法、吐法或瀉法。但如果寒邪仍在胸膈,代表還未深入陰分,可用「越上而出」的方式,用吐法驅散寒邪,避免進一步損傷胃氣。

傷寒五六天後,若沒有結胸症狀,腹部柔軟、脈象虛弱且四肢冰冷,不可用瀉下法,這代表氣血虧虛,若誤用瀉法可能致命。

五六天是邪氣入裡的時候,如果沒有結胸,腹部柔軟且脈虛弱,代表體內無實邪堆積,正氣已虛,加上四肢冰冷,顯示寒邪深入厥陰,屬陽氣衰竭的症狀,所以不可用下法。然而,這裡不說「無陽」,而說是「無血」,這較難解釋。勉強推想,經文提到「脈為血之府」,脈象反映氣血運行狀態,脈虛弱可能暗示氣血不足。