1少陽陽明
及柴胡桂枝幹薑湯乎。注家謂風寒皆從陽明而傳少陽。此又云少陽重轉陽明,則邪還陽明。豈知陽明傳少陽者,乃在表之經邪也,故謂之傳經。少陽屬陽明者,乃入胃之腑邪也,為自經入里。非惟三陽之邪自經歸里,皆必入胃。胃實而後可下,即三陰證中如太陰症之腹滿時痛至大實痛者,即以桂枝大黃湯主之。及腐穢當去之類。又如少陰症中之承氣湯急下三條;厥陰證中之下利譫語,有燥屎者以小承氣湯。皆邪氣入胃,所謂陽明中土,萬物所歸,無所復傳之地也。惟此三陰下證,然後可稱重轉陽明,邪還陽明。以既入三陰,理難再返,故曰重轉。若在三陽,不過邪氣入里,謂之轉屬陽明而已。豈宜膠固其層次之說,而又茫然混稱其為重轉陽明也哉!
陽明病,發潮熱,大便溏,小便自可,胸脅滿不去者,小柴胡湯主之。此陽明兼少陽之證也。邪在陽明而發潮熱,為胃實可下之候矣;而大便反溏,則知邪雖入而胃未實也。小便自可,尤知熱邪未深,故氣化無乖而經邪尚未盡入也。胸脅滿者,邪在少陽之經也。少陽之脈循脅裡,其支者合缺盆,下胸中。胸脅之滿未去,其邪猶在半表半裡之間。故為少陽陽明。然既曰陽明病,而獨以少陽法治之者,蓋陽明雖屬主病,而仲景已云傷寒中風,有柴胡證,但見一證便是,不必悉具。故凡見少陽一證,便不可汗下,惟宜以小柴胡湯和解之也。
陽明病,脅下硬滿,不大便而嘔,舌上白苔者,可與小柴胡湯。上焦得通,津液得下,胃氣因和,身濈然而汗出解也。此亦陽明兼少陽之證也。上文雖潮熱而大便反溏,小便自可;此雖不大便而未見潮熱。皆為陽明熱邪未實於胃之證。前云胸脅滿未去,此云脅下硬滿而嘔,皆為少陽見證。而似瘥有輕重,以致後人有少陽為多之解。然仲景之意,不過互相發明,初無少異。但訓人以見證雖有不同,其理本無二致也。言證見陽明而又脅下硬滿,此證兼少陽也。少陽之脈行身之側,循脅裡;邪氣入經,故硬滿也。不大便為陽明裡熱,然嘔則又少陽證也。少陽之支脈,合缺盆,下胸中;邪在胸中,故嘔也。舌苔之狀,雖各有不同,而寒熱虛實,及邪之淺深,證之表裡,無不畢現。智者明睿所照,自是纖毫無爽。若熱邪實於胃,則舌苔非黃即黑,或乾硬,或芒刺矣。舌上白苔,為舌苔之初現。若夫邪初在表,舌尚無苔。既有白苔,邪雖未必全在於表,然猶未盡入於裡,故仍為半表半裡之證。邪在半里,則不可汗;邪在半表,則不可下。故可與小柴胡湯以和解之。
少陽之經邪得解,則胸邪去而其嘔自止,脅邪平而硬滿自消。無邪氣間隔於中,則上焦之氣得以通行無滯,故胃中之津液得以下流,而大便自通。胃氣因此而和,遂得表裡暢達,通身濈然汗出而解矣。
少陽陽明
關於柴胡桂枝幹姜湯的討論。有注家認為風寒病邪從陽明傳至少陽,此處又說少陽再次轉歸陽明,是邪氣返回陽明。然而需知陽明傳少陽,是體表經邪的傳遞,故稱為“傳經”;而少陽轉屬陽明,則是邪氣深入胃腑,屬於從經入裡。不僅三陽病邪會從經入裡歸於胃腑,三陰病邪同樣如此。必須胃腑實熱才能使用下法,例如太陰病的腹滿時痛,以至大實痛時,則以桂枝大黃湯主治;又如少陰病中有三條須急下使用承氣湯的證候;厥陰病中下利譫語、有燥屎者,可用小承氣湯。這些皆是邪氣入胃的表現,所謂“陽明中土,萬物所歸”,邪氣一旦入胃,便不再傳變。唯有這三陰病出現可下的證候,方可稱為“重轉陽明”,即邪氣回歸陽明。因為病邪已入三陰,理論上難以再返回,故稱“重轉”。若病在三陽,僅是邪氣入裡,稱為“轉屬陽明”,不宜拘泥於傳變層次的解釋,更不應混淆稱為“重轉陽明”。
陽明病出現潮熱,但大便溏洩、小便正常,且胸脅滿悶不消者,宜用小柴胡湯主治。此為陽明兼少陽的證候。邪在陽明而發潮熱,本是胃實可下之兆,但大便反溏,說明邪雖入裡而胃未成實;小便正常更表明熱邪未深,氣化未受影響,經邪尚未完全入裡。胸脅滿悶是少陽經邪未解的表現,因少陽經脈循行脅肋,其支脈下胸中,故胸脅滿提示邪在半表半里之間,屬少陽陽明病。雖病名“陽明”,卻獨用少陽法治療,因張仲景曾言:“傷寒中風,有柴胡證,但見一證便是,不必悉具。”故凡見少陽證之一,便不可汗下,只宜小柴胡湯和解。
陽明病見脅下硬滿、大便不通而嘔、舌苔白者,可用小柴胡湯。服藥後上焦氣機通暢,津液下行,胃氣調和,全身微汗而病解。此亦陽明兼少陽之證。前文雖提到潮熱但大便溏、小便通利;此條雖不大便卻無潮熱,均屬陽明熱邪未完全結實於胃的表現。前條胸脅滿未解,此條脅下硬滿而嘔,皆為少陽證,症狀輕重略有不同,導致後世有“少陽偏重”的解釋。然張仲景的本意是借不同證候闡明同一病機——即陽明病兼少陽證時,雖表現各異,本質無二。脅下硬滿是少陽經邪阻滯的表現;不大便是陽明裡熱,嘔則是少陽邪擾胸胃所致。舌苔白而非黃黑燥裂,說明邪氣尚未完全入裡,仍屬半表半里,故不可汗下,宜用小柴胡湯和解。
少陽經邪得解後,胸脅邪去則嘔止,硬滿自消。上焦氣機暢通,胃中津液得以輸布,大便自通,胃氣和調,表裡暢達,全身微汗而病癒。