《傷寒溯源集》~ 卷之六 (31)
卷之六 (31)
1. 陽明發黃
下水腫而利小便。李時珍云。赤小豆。小而色赤。心之谷也。其性下行。通乎小腸。能入陰分。治有形之病。故行津液利小便。消脹除腫。止吐治痢。解酒病寒熱。療癰腫。通乳汁。下胞衣。產難服之。降令太過。津血滲泄。所以令人肌瘦身重也。吹鼻瓜蒂散及闢瘟疫用之。
亦取其通氣除濕散熱耳。梓白皮。性苦寒。能散溫熱之邪。其治黃無所考據。連翹根。陶弘景雲。方藥不用。人無識者。王好古云。能下熱氣。故仲景治傷寒瘀熱用之。李時珍云。潦水乃雨水所積。韓退之詩云。潢潦無根源。朝灌夕已除。蓋謂其無根而易涸。故成氏謂莫味薄不助濕氣而利熱也。
傷寒脈浮而緩。手足自溫者。是為系在太陰。太陰身當發黃。若小便自利者。不能發黃。至七八日大便硬者。為陽明病也。
傷寒脈浮而緩。與太陽下篇大青龍湯第二條相同。然邪在太陽。為傷寒而見中風之脈。則有發熱惡寒之表證。此條不言表證者。以邪不在三陽也。夫緩者。脾之本脈。故在太陽則浮緩為中風。而有發熱惡寒之表證。在太陰則浮緩為傷寒。而無發熱惡寒之表證。此陰陽經絡之分也。
然同曰傷寒脈浮而緩。何以別其為太陽太陰乎。但觀手足自溫。則知通身無熱矣。即所謂無熱惡寒。為發於陰也。況脾主四肢。手足本關足太陰者乎。曰自溫。則又知非少陰厥陰之四肢厥冷矣。非太陰而何。故曰是為系在太陰也。然太陰濕土之邪鬱蒸。當發身黃。若小便利者。
其濕氣已從水道而去。故不能發黃也。濕氣已去。至七八日。大便硬者。為太陰復轉陽明。胃實而成可下之症也。此條當細加體認。上半節與太陰篇無異。此以七八日大便反硬。為轉屬陽明。彼以七八日後暴煩下利。為脾家實。一症而各陰陽。一源而分涇渭。病情之變化如此。
故入陽則為陽邪而成陽症。入陰則為陰邪而成陰症矣。寧有一定之可擬哉。
白話文:
陽明發黃
下身水腫且小便順暢時,適合利尿。李時珍說,紅小豆小而色紅,是心臟的穀物。它的性質是向下走的,能通到小腸,也能進入陰分,治療有形質的疾病。所以能運行津液、利尿、消除脹氣、去除水腫、止吐、治療痢疾、解酒、治療因寒引起的發熱或發冷、治療癰腫、疏通乳汁、幫助胎盤排出,產婦難產時服用。但紅小豆的下降力量太強,會使津液、血液滲漏,所以會讓人肌肉消瘦、身體沉重。另外,吹入鼻中的瓜蒂散和用於避瘟疫的藥方,也是取其通氣、去除濕氣、散熱的功效。梓樹的白皮,性味苦寒,能散發溫熱的邪氣,但用來治療黃疸的說法沒有考證。連翹的根,陶弘景說,一般藥方不用,人們也不認識它。王好古認為,它能降下熱氣,所以張仲景用它來治療傷寒引起的瘀熱。李時珍說,積水是雨水積聚而成,韓愈的詩說,積水沒有根源,早晨灌溉,晚上就乾了,意思是它沒有根基而容易乾涸。所以成無己認為,沒有比這種味道淡薄的藥物,更不會助長濕氣而有利於清熱的了。
傷寒病脈象浮而緩,手腳溫暖的,這是邪氣停留在太陰經。太陰經的病容易出現黃疸,如果小便正常,就不會發黃。到了七八天,大便變硬,就屬於陽明病了。
傷寒病脈象浮而緩,這與太陽篇下的大青龍湯第二條的脈象相同。但是邪氣在太陽經時,屬於傷寒而出現中風的脈象,會有發熱惡寒的表證。這裡沒有提到表證,是因為邪氣不在三陽經。緩脈是脾的本脈,所以在太陽經時,浮緩脈是中風的表現,伴有發熱惡寒的表證。而在太陰經時,浮緩脈是傷寒的表現,沒有發熱惡寒的表證,這是陰陽經絡的區別。
同樣是傷寒,脈象浮而緩,要如何區分是太陽經還是太陰經呢?只要觀察手腳是否溫暖,就知道全身沒有發熱了,也就是所謂的無熱惡寒,這是邪氣從陰分發出的表現。而且脾主四肢,手腳本來就與足太陰經相關。如果手腳是溫暖的,就知道不是少陰經或厥陰經的四肢厥冷,那不是太陰經又是什麼呢?所以說是邪氣停留在太陰經。太陰濕土的邪氣鬱積蒸騰,容易出現黃疸。如果小便正常,濕氣已經從小便排出,所以不會發黃。濕氣去除後,到了七八天,大便變硬,這是太陰病轉屬陽明病,胃氣充實,成為可以攻下的症狀。這條需要仔細體會。上半部分與太陰篇的描述相同,這裡是說七八天大便反而變硬,是轉屬陽明。另一篇說七八天後突然煩躁腹瀉,是脾氣虛弱。一個症狀在不同的陰陽經,來源相同,卻有不同的表現,病情變化就是如此。
所以,邪氣進入陽經,就會成為陽邪而出現陽症;進入陰經,就會成為陰邪而出現陰症。哪裡有一定不變的模式可以依循呢?