錢潢

《傷寒溯源集》~ 卷之六 (11)

回本書目錄

卷之六 (11)

1. 中風脾約

皆救法也。當因時制義可也。渴用五苓散。曰宜而不曰主之者。謂可用則宜用也。言假如既非陽明熱實之證。渴欲飲水而水不能止其渴。非胃熱也。如太陽上篇大汗出。胃中干。煩燥不得眠。欲得飲水者。少少與之。胃和則愈矣。若飲水不止。當仍是太陽之邪內犯膀胱。下焦氣化不行。

不能蒸騰其氣液。上升而為津唾。故渴也。所以宜五苓散。

陽明病。本自汗出。醫更復發汗。病已瘥。尚微煩不了了者。此大便必硬故也。以亡津液。胃中乾燥。故令大便硬。當問其小便日幾行。若本小便日三四行。今日再行。故知大便不久出。今為小便數少。以津液當還入胃中。故知不久必大便也。

言脾約本因津液枯竭。非熱邪燥結可比。未可輕下。更傷元氣也。病在陽明。本自汗出。醫更重發其汗。病雖已瘥。尚微覺煩悶。其語言神志。若有所不了了者。此內中大便必硬故也。無他。皆以汗出過多。內無津液。胃中乾燥。遂為脾約。故令大便硬也。然且勿輕下。當問其小便每日幾行。

若本小便日三四行。今日僅再行。故知大便不久出。何也。今為小便較前日所行之數。已少其半。是下焦之氣。能蒸騰上行。津液當還入胃中。能自潤其枯燥。故知不久必大便自出也。

陽明病。自汗出。若發汗小便自利者。此為津液內竭。雖硬不可攻之。當須自欲大便。宜蜜煎導而通之。若土瓜根及與大豬膽汁。皆可為導。

言陽明病已自汗出。若又發其汗。小便又自利者。此為滲泄之極。使胃中之津液內竭。然大便雖硬。其小便自利。則知里無熱邪。不可攻之。當須自欲大便而不可得。宜用蜜煎法導而通之。若土瓜根及大豬膽汁。皆可潤導。

蜜煎導法

白蜜七合。一味入銅銚中。微火煎老。試其冷則硬。勿令焦。入豬牙皂角末少許。熱時手捻作梃。令頭銳根凹。長寸半者三枚。待冷硬。蘸油少許。納穀道中。其次以銳頭頂凹而入。三枚盡。以布著手指抵定。若即欲大便。勿輕去。俟先入者已化。大便急甚。有旁流者出。方去手。隨大便出。

豬膽導法

極大豬膽一枚。用蘆管長三寸余。通之。磨光一頭。以便插入穀道。用尖鋒刀刺開膽口。以管插入膽中。用線扎定管口。抹油。捻入穀道。插盡蘆管。外以布襯手。用力捻之。則膽汁盡入。方去之。少頃。大便即出。

陽明病。其人多汗。以津液外出。胃中燥。大便必硬。硬則譫語。小承氣湯主之。若一服譫語止。更莫復服。

此條雖無小便自利之津液下走。然汗多則津液之枯。一也。故胃中燥。大便必硬而為脾約也。至硬則譫語。比前不同矣。前大便雖硬。皆未譫語。此獨譫語者。以胃中少有熱邪。導法止入穀道。不由胃中而下。不能逐熱。故以小承氣湯和之。所以一服譫語止。即禁止之曰更莫復服。

白話文:

這些都是治療方法,要根據當時的情況靈活應用。口渴可以用五苓散。這裡說「宜」而不是「主」,是說可以使用,適合使用。如果不是陽明熱實證,只是口渴想喝水,但喝了水還是渴,這就不是胃熱了。就像太陽病篇說的,大汗之後,胃裡乾燥,煩躁無法入睡,想喝水,可以少量給予,等胃氣恢復就會好。如果喝水還是止不住渴,那應該是太陽病的邪氣進入膀胱,下焦的氣化功能失常,無法將體內水液蒸騰上升成為津液,所以才會口渴。這時就適合用五苓散。

陽明病原本就會出汗,如果醫生又用了發汗的藥,病雖然好了,但還有些微煩躁不安的感覺,這通常是因為大便變硬的緣故。因為流失津液,導致胃中乾燥,所以大便才會變硬。這時候要問他一天小便幾次,如果原本一天小便三四次,今天只有一兩次,就知道大便很快就會出來了。因為小便次數減少,津液會回到胃中,所以就知道很快就會大便了。

所謂脾約,主要是因為津液枯竭,並不是熱邪燥結,所以不能輕易用瀉藥,以免傷了元氣。陽明病本來就會出汗,如果醫生又用發汗的藥,病雖然好了,但還是感覺有點煩悶,講話或神情也有些恍惚,這時肚子裡的大便一定是硬的。這都是因為汗出太多,體內沒有津液,胃裡乾燥,所以才會造成脾約,使大便變硬。但不要輕易用瀉藥,要先問他每天小便幾次。

如果原本一天小便三四次,今天只有兩次,就知道大便很快就要出來了。為什麼呢?因為現在小便的次數比之前少了一半,說明下焦的氣可以將津液蒸騰上升,使津液回到胃裡,自然可以滋潤乾燥的腸道,所以就知道很快大便就會自己出來了。

陽明病,如果自己會出汗,又用了發汗的藥,導致小便也變得順暢,這代表津液已經嚴重耗竭。雖然大便硬,但不能用瀉藥強攻,必須等他自己想大便的時候,用蜜煎導法來幫助排便。可以用土瓜根或大豬膽汁來導便。

意思是說陽明病已經會出汗了,如果又用了發汗的藥,小便又變得順暢,這代表津液已經流失到了極點,使得胃裡的津液都消耗殆盡。雖然大便硬,但小便順暢,就代表體內沒有熱邪,不能用瀉藥來攻。應該等他自己想大便卻排不出來時,用蜜煎的方法來幫助排便。可以用土瓜根或是大豬膽汁來潤滑腸道幫助排便。

蜜煎導法

用七合白蜜,單獨放入銅鍋中,用小火熬煮到很濃稠,冷卻後會變硬,但不要煮焦。加入少許豬牙皂角粉,趁熱用手捏成約一寸半長,頭尖尾凹的圓柱狀,共做三條。等冷卻變硬後,塗上少許油,放入肛門,先用尖頭進入,再將尾端凹處放入,全部放入後,用布包裹手指按住,如果馬上就想大便,不要馬上取出,等先放入的蜜化開,便意非常強烈,有大便從旁邊流出來的時候,再將手拿開,大便就會跟著出來。

豬膽導法

取一個很大的豬膽,用約三寸長的蘆葦管穿通,磨光滑一端以便插入肛門。用尖刀將豬膽開口,將蘆葦管插入膽中,用線將管口紮緊。塗上油,將蘆葦管旋轉插入肛門,直到全部插入,外用布包住手用力擠壓,使膽汁全部進入,然後取出蘆葦管。過一會,大便就會排出。

陽明病患者如果多汗,是因為津液往外散失,導致胃裡乾燥,大便一定會變硬。大便硬就會說胡話。這時可以用小承氣湯來治療。如果吃一次藥後胡言亂語的情況停止了,就不要再服藥。

這一條雖然沒有說小便順暢導致津液往下降,但是汗多也會導致津液枯竭,道理是一樣的。所以胃裡乾燥,大便變硬,形成了脾約。如果大便硬到會說胡話,就和之前的情況不同了。之前大便雖然硬,但都沒有說胡話,這裡會說胡話,是因為胃裡有少許熱邪。而導法只是從肛門進入,並不是通過胃往下走,無法清除熱邪,所以要用小承氣湯來調理。因此,吃一次藥後,胡言亂語的情況停止了,就要馬上停止服藥。