《傷寒溯源集》~ 卷之六 (8)

回本書目錄

卷之六 (8)

1. 陽明中風

本屬太陰。經云:「脾胃以膜相連。」邪熱在胃,陽明胃腑受病,則太陰脾土亦病,故身重也。表裡皆有邪,若治其表,而以辛溫發汗,則亡津液而胃中熱燥,必使心神憒憒,反增譫語;若以燒針取汗,則陽邪受火,愈增煽動,故心神為之怵惕驚恐。陽盛而煩,陰虛而躁,故不得眠也。

若下之,則表邪未解,里邪未實,徒傷胃氣。曰「胃中空虛」者,非謂胃中之水穀盡出,乃胃中之陽氣空虛也。正氣虛而客邪動於膈間,故心中懊憹。懊憹者,若有所憂悶悔恨然也。但言舌上苔,而不言其色與狀者,以意揆之,當是邪初入里,胃邪未實,其色猶未至於黃黑焦紫,必是白中微黃耳。

邪氣初入,既不可汗下,而燒針又非陽邪所宜。邪在膈間,治無他法,不得已而用高者越之之法,故以梔子豉湯主之。

陽明病,下之,其外有熱,手足溫,不結胸,心中懊憹,飢不欲食,但頭汗出者,梔子豉湯主之。雖誤下之,而外仍有熱,是邪氣猶在外也。四肢為諸陽之本,而稟氣於胃。誤下之而手足尚溫,是胃氣未傷而邪未入陰也。不結胸,邪未盡陷也。心中懊憹,飢不能食,但頭汗出者,

熱客胸中,虛邪攪擾於膈間也。頭為諸陽之會,陽邪鬱蒸於上,陰陽之脈絡不得相輸,故但頭汗出而身無汗,所謂「劑頸而還」也。當用梔子豉湯以吐胸中之邪,吐則並可得汗而解外也。

陽明中風,口苦咽乾,腹滿微喘,發熱惡寒,脈浮而緊,若下之,則腹滿小便難也。

口苦咽乾,腹滿微喘,即上文「咽燥口苦,腹滿而喘」也。脈浮而緊,亦與上條同義。上文發熱汗出,不惡寒而反惡熱,邪入陽明已深,以其經邪未解,故不可下。此條尚發熱惡寒,則知太陽之經邪亦未解也,庸可下乎?若早下之,則胃氣空虛,表邪陷入而腹更滿,陽氣虛損,三焦不運,氣化不行,津液不流而小便難矣。

陽明中風,脈弦浮大而短氣,腹都滿,脅下及心痛,久按之,氣不通,鼻乾不得汗,嗜臥,一身及面目悉黃,小便難,有潮熱,時時噦,耳前後腫,刺之小瘥,外不解,病過十日,脈續浮者,與小柴胡湯;脈但浮無餘證者,與麻黃湯。若不尿腹滿加噦者,不治。

脈弦,少陽風木之邪也。浮為風邪在表,大則陽明熱邪在裡矣。腹滿,陽明裡證也。腹都滿,言遍腹皆滿也。滿甚而氣不得通,故短氣也。脅下及心痛,即少陽篇所謂「胸脅滿痛」也。少陽之脈合缺盆,下胸中,貫膈絡肝屬膽,循脅裡,故脅下及心胸間皆痛也。久按之氣不通者,

言不按已自短氣,若久按之,則氣愈不通,蓋言其邪氣充斥也。鼻乾,陽明之脈絡於鼻也。邪入陽明,法多汗,不得汗,則陽明之經邪,愈不得泄矣。嗜臥,陽明裡邪也。蓋邪在陽明之表,則不得臥,邪在陽明之裡,則嗜臥也。一身及面目悉黃,因不得汗泄,熱邪不能發越。

白話文:

這病本來屬於太陰脾經的範圍。經典上說,脾胃之間有膜相連,如果邪熱在胃,導致陽明胃腑生病,那麼太陰脾土也會跟著生病,所以身體會感到沉重。如果表裡都有邪氣,只治療表面的病,用辛溫藥發汗,會耗損身體的津液,導致胃中燥熱,一定會使心神昏亂,反而增加說胡話的情況。如果用燒針的方式來發汗,陽邪遇到火會更加助長,使心神更加恐慌害怕。陽氣過盛會煩躁,陰氣虛弱會急躁,所以會睡不著。

如果用瀉下的方法,表面的邪氣還沒解除,裡面的邪氣也還沒形成實證,只會白白傷害胃氣。所謂的「胃中空虛」,並不是指胃裡的水穀都被排空了,而是指胃中的陽氣虛弱了。正氣虛弱,邪氣就會在胸膈之間活動,所以會感到心中煩悶懊惱。這種懊惱,就像是有憂愁、悔恨的感覺。這裡只說舌苔,而沒有提到舌苔的顏色和形狀,是為了讓人自己去推測。應該是邪氣剛進入裡層,胃裡的邪氣還沒形成實證,舌苔的顏色還沒變成黃黑焦紫,應該是白中帶點微黃。

邪氣剛開始侵入,既不能用發汗的方法,也不能用瀉下的方法,而燒針又不是陽邪適合用的方法。邪氣在胸膈之間,沒有其他治療方法,不得已才用「高者越之」的方法,所以用梔子豉湯來治療。

陽明病用瀉下後,身體外面還有發熱,手腳是溫熱的,沒有胸部結塊的狀況,心中煩悶懊惱,肚子餓卻不想吃東西,只有頭部出汗,這是可以用梔子豉湯治療的。即使是誤用了瀉下的方法,身體外面還是有發熱,表示邪氣還在表面。四肢是陽氣的根本,從胃氣中獲得滋養。誤用了瀉下,手腳還是溫熱的,表示胃氣沒有受傷,邪氣還沒深入到陰分。沒有胸部結塊的狀況,表示邪氣還沒完全陷入。心中煩悶懊惱,肚子餓卻不想吃東西,只有頭部出汗,

表示熱邪停留在胸中,虛弱的邪氣在胸膈之間擾動。頭部是陽氣聚集的地方,陽邪鬱積在上面,陰陽的脈絡無法正常輸導,所以只有頭部出汗,身體卻不出汗,這就是所謂的「汗只到脖子就停止了」。這時應該用梔子豉湯來吐出胸中的邪氣,吐出來後也可以同時發汗,解除表面的邪氣。

陽明中風的症狀是,口苦、咽喉乾燥、肚子脹滿、呼吸急促、發熱怕冷,脈搏浮而有力。如果用瀉下的方法,會導致肚子脹滿、小便困難。

口苦咽乾、腹滿微喘,就是之前說的咽喉乾燥口苦、肚子脹滿而喘氣。脈搏浮而有力,也和之前的說法相同。之前的說法是發熱出汗,不感到怕冷,反而怕熱,表示邪氣深入陽明經了。因為經絡中的邪氣還沒解除,所以不能用瀉下的方法。這裡說還會發熱怕冷,表示太陽經的邪氣也還沒解除,怎麼可以用瀉下的方法呢?如果過早用了瀉下的方法,會導致胃氣虛弱,表面的邪氣陷入內部,導致肚子更加脹滿。陽氣虛損,三焦無法正常運作,氣化功能受阻,津液無法正常運行,就會導致小便困難。

陽明中風的症狀是,脈搏呈現弦脈、浮脈、洪脈,而且呼吸短促,整個肚子都脹滿,脅肋下和胸口疼痛,按壓很久,氣還是不通暢,鼻子乾燥不出汗,喜歡躺著睡覺,全身和臉部都發黃,小便困難,有潮熱,時常會打嗝,耳朵前後腫脹,用針刺治療可以稍微緩解,但是體表的問題沒有解決,病程超過十天,脈搏還是浮脈,可以用小柴胡湯治療。如果脈搏只是浮脈,沒有其他症狀,可以用麻黃湯治療。如果小便不出來,肚子脹滿又加上打嗝,就屬於無法治療的狀況。

脈搏弦脈,表示是少陽風木的邪氣。浮脈表示風邪在表面。洪脈表示陽明熱邪在裡層了。肚子脹滿,表示是陽明裡的症狀。「腹都滿」是指整個肚子都脹滿。肚子脹滿到氣都不能流通,所以會呼吸短促。脅肋下和胸口疼痛,就是少陽篇說的胸脅脹滿疼痛。少陽經的脈絡會經過鎖骨的凹陷處,進入胸腔,貫穿橫膈膜,聯繫肝臟,歸屬膽。它會沿著脅肋內側循行,所以脅肋下和胸口之間都會疼痛。按壓很久,氣還是不通暢,

是說不按壓就已經呼吸短促,如果按壓很久,氣會更加不通暢,這表示邪氣充滿了身體。鼻子乾燥,是因為陽明經的脈絡聯繫著鼻子。邪氣進入陽明,一般來說會出汗,如果不出汗,陽明經的邪氣就更無法宣洩了。喜歡躺著睡覺,表示是陽明裡的症狀。邪氣在陽明表面,就無法好好躺著。邪氣在陽明裡層,就會喜歡躺著睡覺。全身和臉部都發黃,是因為沒辦法出汗排洩,熱邪無法發散。