張卿子

《張卿子傷寒論》~ 卷五 (6)

回本書目錄

卷五 (6)

1. 小承氣湯方第七十四

發汗多。若重發汗者。亡其陽。譫語。脈短者死。脈自和者不死。

亡陽胃燥譫語者。脈短。津液已絕。不可復治。脈自和。為正氣未衰而猶可生也。傷寒。若吐若下後。不解。不大便。五六日。上至十餘日。日晡所發潮熱。不惡寒。獨語。如見鬼狀。若劇者。發則不識人。循衣摸床。惕而不安。微喘。直視。脈弦者生。澀者死。微者。但發熱譫語者。大承氣湯主之。若一服利。止後服。

若吐若下。皆傷胃氣。不大便。五六日。上至十餘日者。亡津液。胃氣虛。邪熱內結也。陽明王於申酉戌。日晡所發潮熱者。陽明熱甚也。不惡寒者。表證罷也。獨語如見鬼狀者。陽明內實也。以為熱氣有餘。若劇者。是熱氣甚大也。熱大甚於內。昏冒正氣。使不識人。至於循衣摸床。

惕而不安。微喘直視。傷寒陽勝而陰絕者死。陰勝而陽絕者死。熱劇者為陽勝。脈弦為陰有餘。澀為陰不足。陽熱雖劇。脈弦。知陰未絕而猶可生。脈澀。則絕陰。故不可治。其邪熱微而未至於劇者。但發熱。譫語。可與大承氣湯以下胃中熱。經曰。凡服下藥。中病即止。不必盡劑。

此以熱未劇。故云若一服利。則止後服。

陽明病。其人多汗。以津液外出。胃中燥。大便必硬。硬則譫語。小承氣湯主之。若一服。譫語止。更莫復服。

亡津液。胃燥。大便硬而譫語。雖無大熱內結。亦須與小承氣湯。和其胃氣。得一服。譫語止。則胃燥以潤。更莫復與承氣湯。以本無實熱故也。

陽明病。譫語。發潮熱。脈滑而疾者。小承氣湯主之。因與承氣湯一升。腹中轉失氣者。更服一升。若不轉失氣。勿更與之。明日不大便。脈反微澀者。裡虛也。為難治。不可更與承氣湯也。

陽明病。譫語。發潮熱。若脈沉實者。內實者也。則可下。若脈滑疾。為裡熱未實。則未可下。先與小承氣湯和之。湯入腹中。得失氣者。中有燥屎。可更與小承氣湯一升以除之。若不轉失氣者。是無燥屎。不可更與小承氣湯。至明日。邪氣傳時。脈得沉實緊牢之類。是裡實也。

反得微澀者。裡氣大虛也。若大便利後。脈微澀者。止為裡虛而猶可。此不曾大便。脈反微澀。是正氣內衰。為邪氣所勝。故云難治。

陽明病。譫語。有潮熱。反不能食者。胃中必有燥屎五六枚也。若能食者。但硬爾。宜大承氣湯下之。

譫語。潮熱。為胃熱。當消穀引食。反不能食者。胃中有燥屎而胃中實也。若能食者。胃中虛熱。雖硬不得為有燥屎。雜病。虛為不欲食。實為欲食。傷寒則胃實熱甚者不能食。胃中虛熱甚者能食。與雜病為異也。大承氣湯。以下燥屎。逐結熱。陽明病。下血譫語者。此為熱入血室。但頭汗出者。刺期門。隨其實而瀉之。濈然汗出則愈。

白話文:

如果發汗過多,又再次發汗,會耗損身體陽氣,導致胡言亂語,如果脈搏短促,就會死亡;如果脈搏恢復正常,就還能活。

耗損陽氣導致胃燥熱,出現胡言亂語,且脈搏短促,表示體內津液已經耗盡,無法再治療;如果脈搏恢復正常,表示身體正氣尚未衰退,還有生存的機會。傷寒病,如果嘔吐或腹瀉後,病情沒有緩解,五六天,甚至十幾天都沒排便,在傍晚時分出現潮熱,但不怕冷,自言自語,好像看到鬼一樣,病情嚴重時,發病時會不認得人,在床上摸索衣物,驚恐不安,微微喘氣,眼神呆滯。如果脈象呈弦狀,表示還能存活;如果脈象細澀,就表示會死亡。如果病情較輕,只是發熱和胡言亂語,就用大承氣湯來治療。如果服用一劑後就排便了,就停止服用。

嘔吐或腹瀉都會傷害胃氣,如果五六天,甚至十幾天都沒排便,表示體內津液耗盡,胃氣虛弱,邪熱內結。陽明經氣旺盛的時間在申時(下午三點到五點)、酉時(下午五點到七點)、戌時(晚上七點到九點),傍晚出現潮熱,表示陽明經的熱邪很嚴重;不怕冷,表示表證已經解除;自言自語,好像看到鬼一樣,表示陽明經的內部有實熱。如果病情嚴重,表示熱邪非常強大,熱邪過於旺盛,會使人昏迷,正氣衰弱,導致不認得人,甚至會出現在床上摸索衣物的情況,感到驚恐不安,微微喘氣,眼神呆滯。傷寒病中,陽氣過盛而陰氣耗盡會導致死亡,陰氣過盛而陽氣耗盡也會導致死亡。熱邪嚴重屬於陽氣過盛。脈象呈弦狀,表示陰氣還有餘;脈象細澀,表示陰氣不足。雖然陽熱很嚴重,但如果脈象呈弦狀,就知道陰氣沒有耗盡,還能存活;如果脈象細澀,就表示陰氣已經耗盡,所以無法治療。如果邪熱較輕,沒有發展到很嚴重的情況,只是發熱和胡言亂語,可以用大承氣湯來清瀉胃中的熱邪。《黃帝內經》說,凡是服用瀉下藥,只要病情得到緩解就應該停止,不必全部服完。

這裡因為熱邪沒有很嚴重,所以說如果服用一劑就排便了,就應該停止服用後續的藥。

陽明病的人,常常會多汗,因為津液外泄,導致胃中乾燥,大便一定會變硬,大便變硬就會出現胡言亂語,可以用小承氣湯來治療。如果服用一劑後,胡言亂語就停止了,就不要再服用。

津液耗盡,胃中乾燥,大便變硬並出現胡言亂語,即使沒有嚴重的內熱結聚,也需要使用小承氣湯來調和胃氣。如果服用一劑後,胡言亂語停止了,就表示胃燥已經得到潤澤,就不要再服用承氣湯,因為本身沒有實熱。

陽明病出現胡言亂語和潮熱,脈象滑而快,可以用小承氣湯來治療。如果服用承氣湯一升後,腹中會排氣,表示有效果,可以再服一升。如果沒有排氣,就不要再服用了。如果第二天沒有排便,脈象反而變得微細而澀,表示裡虛,屬於難治之症,不能再服用承氣湯。

陽明病出現胡言亂語和潮熱,如果脈象沉而有力,表示體內有實熱,可以用瀉下法治療。如果脈象滑而快,表示裡熱還不夠實,還不能用瀉下法,可以先用小承氣湯來調和。如果服用湯藥後,腹中有排氣,表示腸道有燥屎,可以再用小承氣湯一升來清除。如果沒有排氣,就表示沒有燥屎,不能再用小承氣湯。等到第二天,如果邪氣傳變,脈象變得沉實而緊等,表示里實,可以用瀉下法;如果脈象反而變得微細而澀,表示裡氣大虛。如果大便通暢後,脈象微澀,只表示裡虛,還能治療。如果沒有大便,脈象反而變得微澀,表示正氣衰弱,被邪氣所勝,所以說是難治之症。

陽明病,出現胡言亂語和潮熱,反而不能進食,表示胃中一定有五六枚燥屎。如果能進食,只是大便乾燥而已,應該用大承氣湯來瀉下。

胡言亂語和潮熱,表示胃中有熱,正常情況下應該會消化食物並想吃東西,如果反而不能進食,表示胃中有燥屎,而且胃中實熱。如果能進食,表示胃中虛熱,即使大便乾燥,也不一定有燥屎。雜病中,虛證會不想吃東西,實證會想吃東西;傷寒病則不同,胃實熱嚴重時不能吃東西,胃中虛熱嚴重時反而能吃東西,這和雜病有所區別。可以用大承氣湯來瀉下燥屎,清除結聚的熱邪。陽明病,如果出現便血和胡言亂語,這是熱邪侵入血室所致,如果只是頭部出汗,可以針刺期門穴,根據實熱的情況瀉出熱邪,如果汗水大量流出,病就會痊癒。