張卿子

《張卿子傷寒論》~ 卷四 (4)

回本書目錄

卷四 (4)

1. 小陷胸湯方第五十一

黃連(一兩苦寒),半夏(半升洗辛溫),栝蔞實(大者一個味苦寒),

上三味。以水六升。先煮栝蔞取三升去滓。內諸藥。煮取二升。去滓。分溫、三服。

苦以泄之。辛以散之。黃連、栝蔞實。苦寒以泄熱。半夏之辛以散結。

王海藏云。大陷胸治熱實。大陷胸丸兼喘。小陷胸治痞。

太陽病。二三日不能臥。但欲起心下必結。脈微弱者。此本有寒分也。反下之。若利止。必作結胸。未止者。四日復下之。此作協熱利也。

太陽病。二三日邪在表也。不能臥。但欲起。心下必結者。以心下結滿。臥則氣壅而愈甚。故不能臥。而但欲起也。心下結滿。有水分。有寒分。有氣分。今脈微弱。知本有寒分醫見心下結而反下之。則太陽表邪。乘虛入里。利止則邪氣留結。為結胸。利不止。至次日。復如前下利不止者。是邪熱下攻腸胃。為挾熱利也。

太陽病下之。其脈促。不結胸者。此為欲解也。脈浮者。必結胸也。脈緊者。必咽痛。脈弦者。必兩脅拘急。脈細數者。頭痛未止。脈沉緊者。必欲嘔。脈沉滑者。協熱利。脈浮滑者。必下血。

此太陽病。下之後。邪氣傳變。其脈促者。為陽。若下後脈促。為陽勝陰也。故不作結胸。為欲解。下後脈浮。為上焦陽邪結而為結胸也。經曰。結胸者。寸脈浮。關脈沉下後脈緊。則太陽之邪。傳於少陰。經曰。脈緊者。屬少陰。內經曰。邪客於少陰之絡。令人嗌痛。不可內食。

所以脈緊者。必咽痛。脈弦。則太陽之邪。傳於少陽。經曰。尺寸俱弦者。少陽受病也。其脈循脅絡於耳。所以脈弦者。必兩脅俱急。下後邪氣傳裡。則頭痛當止。脈細數。為邪未傳裡。而傷氣也。細為氣少。數為在表。故頭痛未止。脈沉緊。則太陽之邪。傳於陽明。為裡實也。

沉為在裡。緊為裡實。陽明裡實。故必欲嘔。脈滑則太陽之邪。傳於腸胃。以滑為陰氣有餘。知邪氣入里。干於下焦也。沉為血勝氣虛。是為協熱利。浮為氣勝血虛。是知必下血。經曰。不宜下而便攻之諸變不可勝數此之謂也。

病在陽。應以汗解之。反以冷水噀之。若灌之。其熱被卻。不得去。彌更益煩。肉上粟起。意欲飲水。反不渴者。服文蛤散。若不瘥者。與五苓散。寒實結胸。無熱證者。與三物小陷胸湯。白散亦可服。

病在陽。為邪在表也。法當汗出而解。反以冷水噀之。灌洗。熱被寒水。外不得出。則反攻其里彌更益煩。肉上粟起者水寒之氣。客於皮膚也。意欲飲水者。里有熱也反不渴者。寒在表也。與文蛤散。以散表中水寒之氣。若不瘥。是水熱相搏。欲傳於裡。與五苓散。發汗以和之。

始熱在表。因水寒制之。不得外泄。內攻於裡。結於胸膈。心下硬痛本是水寒伏熱為實。故謂之寒實結胸。無熱證者。外無熱而熱悉收斂於裡也。與小陷胸湯以下逐之。白散下熱。故亦可攻。

白話文:

小陷胸湯方第五十一

黃連一兩(苦寒),半夏半升(洗淨,辛溫),栝蔞實一個(大的,味苦寒)。以上三味藥,用六升水,先煮栝蔞,煮到剩下三升,去渣;再加入其他藥材,煮到剩下二升,去渣;分三次溫服。

用苦味藥瀉熱,用辛味藥散結。黃連、栝蔞實苦寒瀉熱,半夏辛溫散結。

王海藏說:大陷胸湯治熱實,大陷胸丸兼治喘息;小陷胸湯治痞。

太陽病,二三天不能躺下,只想坐起來,心下必有結塊,脈象微弱的,這是本有寒邪的症狀,應該用下瀉的方法治療。如果瀉下後大便停止,必定會形成結胸;瀉下未停者,第四天再瀉下,這是因為夾雜熱邪引起的瀉下。

太陽病,二三天邪氣仍在表,不能躺下,只想坐起來,心下必有結塊的,是因為心下結滿,臥下則氣機阻塞更甚,所以不能臥,只想坐起來。心下結塊,有水飲、寒邪、氣滯三種情況。現在脈象微弱,可知本有寒邪。醫生見到心下結塊就用下瀉法,則表邪乘虛而入裡,瀉下停止,邪氣停留結聚,形成結胸;瀉下不停,到第二天,又像先前一樣瀉下不停的,這是邪熱下攻腸胃,為夾雜熱邪引起的瀉下。

太陽病瀉下後,脈象促數,不形成結胸的,這是要痊癒的徵兆。脈象浮的,必定會形成結胸;脈象緊的,必定會咽喉疼痛;脈象弦的,必定會兩脅部拘緊;脈象細數的,頭痛未止;脈象沉緊的,必定想嘔吐;脈象沉滑的,夾雜熱邪引起的瀉下;脈象浮滑的,必定會下血。

此太陽病,瀉下後,邪氣傳變,脈象促數的,是陽氣盛;如果瀉下後脈象促數,是陽盛陰虛,所以不形成結胸,是將要痊癒;瀉下後脈象浮,是上焦陽邪阻塞而形成結胸。經書說:結胸者,寸脈浮,關脈沉。瀉下後脈象緊,則太陽之邪傳入少陰。經書說:脈象緊的,屬於少陰。內經說:邪氣侵犯少陰經絡,令人咽喉疼痛,不能進食。

所以脈象緊的,必定咽喉疼痛;脈象弦的,則太陽之邪傳入少陽。經書說:寸關二脈都弦的,是少陽受病。其脈循脅絡上達耳部,所以脈象弦的,必定兩脅部拘緊。瀉下後邪氣入裡,則頭痛就會停止;脈象細數的,是邪氣未入裡,而傷了正氣。細是氣虛,數是邪氣仍在表,所以頭痛未止;脈象沉緊的,則太陽之邪傳入陽明,是裡實。

沉是邪氣在裡,緊是裡實。陽明裡實,所以必定想嘔吐;脈象滑的,則太陽之邪傳入腸胃。以滑為陰氣有餘,知道邪氣入裡,侵犯下焦。沉是血勝氣虛,這是夾雜熱邪引起的瀉下;浮是氣勝血虛,這是知道必定會下血。經書說:不應該瀉下卻強行瀉下,其變化不可勝數,這就是這個道理。

病在陽,應該用發汗的方法治療,卻反而用冷水漱口,或灌腸,熱邪被寒邪阻遏,不能發散出去,反而更加煩躁,皮膚上起粟粒疹,想喝水,卻不渴的,服用文蛤散;如果病症沒有好轉,服用五苓散。寒實結胸,沒有熱證的,服用三物小陷胸湯,白散也可以服用。

病在陽,是邪氣仍在表,方法應該是發汗而解,卻反而用冷水漱口、灌洗,熱邪被寒水阻遏,外不得出,則反而攻入裡,更加煩躁,皮膚上起粟粒疹,這是寒水的邪氣侵犯皮膚;想喝水,是裡有熱;卻不渴,是寒邪在表。服用文蛤散,散表中水寒之氣。如果沒有好轉,是水熱相搏,欲傳入裡,服用五苓散,發汗以調和之。

開始熱邪在表,因為寒水抑制,不得外洩,內攻於裡,結於胸膈,心下硬痛,本來就是水寒伏熱為實,所以叫做寒實結胸,沒有熱證的,外沒有熱,而熱邪都收斂於裡。服用小陷胸湯以瀉下之。白散瀉熱,所以也可以治療。