《張卿子傷寒論》~ 卷四 (1)
卷四 (1)
1. 卷四
2. 辨太陽脈證並治下第七
問曰。病有結胸,有臟結,其狀何如?答曰。按之痛,寸脈浮,關脈沉,名曰結胸也。何謂臟結?答曰。如結胸狀,飲食如故,時時下利,寸脈浮,關脈小細沉緊,名曰臟結。舌上白苔滑者,難治。
結胸者,邪結在胸;臟結者,邪結在臟。二者皆下後邪氣乘虛入里所致。下後邪氣入里,與陽相結者,為結胸,以陽受氣於胸中故爾;與陰相結者,為臟結,以陰受之,則入五臟故爾。氣宜通,而塞故痛。邪結陽分,則陰氣不得上通;邪結陰分,則陽氣不得下通。是二者,皆心下硬痛。
寸脈浮關脈沉,知邪結在陽也。寸脈浮,關脈小細沉緊,知邪結在陰也。陰結而陽不結,雖心下結痛,飲食亦自如故。陰氣乘腸虛而下,故時時自下利。陰得陽則解。臟結得熱證多,則易治。舌上白苔滑者,邪氣結,胸中亦寒,故云難治。
王宇泰云。按本文云,「如結胸狀」,則與結胸當有分別矣。注曰「是二者,皆心下硬痛」,欠穩當。「如結胸狀,飲食如故」,只是按之不痛耳。既結於臟,而舌白苔,又為胸寒,外證上下俱病,故難治也。
臟結無陽證,不往來寒熱,其人反靜。舌上苔滑者,不可攻也。
臟結,於法當下,無陽證,為表無熱;不往來寒熱,為半表半裡無熱;其人反靜,為里無熱。經曰:「舌上如苔者,以丹田有熱,胸中有寒。」以表裡皆寒,故不可攻。
病發於陽而反下之,熱入,因作結胸。病發於陰而反下之,因作痞。所以成結胸者,以下之太早故也。
發熱惡寒者,發於陽也,而反下之,則表中陽邪入里,結於胸中,為結胸。無熱惡寒者,發於陰也而反下之,表中陰邪入里,結於心下,為痞。
張兼善云。或謂成注「無熱而惡寒者,發於陰也」,既無熱而惡寒,為陰證,安可有下之理?又豈止作痞而已哉。夫仲景所謂陰陽者,指表裡而言也。病在表則當汗,而反下之,因作結胸。病在裡,尚未入腑,而輒下之,因作痞。所以成結胸與痞者,下之太早故也。
又云。風邪入里則結胸,寒邪入里則為痞。然此皆太陽病之所致,非陰證之所為也。
結胸者,項亦強,如柔痓狀,下之則和,宜大陷胸丸。
結胸病項強者,為邪結胸中,胸膈結滿,心下緊實,但能仰而不能俯,是項強,亦如柔痓之狀也。與大陷胸丸,下結泄滿。
白話文:
辨太陽脈證並治下第七
問:患有結胸和臟結兩種疾病,它們的症狀有什麼不同?
答:按壓患處疼痛,寸脈浮,關脈沉,這就是結胸。
問:什麼是臟結?
答:臟結的症狀與結胸相似,但患者食慾正常,經常腹瀉,寸脈浮,關脈細小沉緊,這就是臟結。舌苔白滑者,難以治療。
結胸是邪氣阻塞在胸部;臟結是邪氣阻塞在臟腑。兩種疾病都是因為下焦的邪氣趁虛而入裡所導致。下焦的邪氣入裡,與陽氣相結合就形成結胸,因為陽氣在胸中受邪氣的影響;與陰氣相結合就形成臟結,因為陰氣受邪氣的影響,而進入五臟。氣應該通暢,但氣不通則疼痛。邪氣阻塞陽分,則陰氣不能上升;邪氣阻塞陰分,則陽氣不能下降。這兩種疾病都會造成心下部堅硬疼痛。
寸脈浮而關脈沉,說明邪氣阻塞在陽分。寸脈浮而關脈細小沉緊,說明邪氣阻塞在陰分。如果只有陰分阻塞而陽分沒有阻塞,雖然心下部會結痛,但患者的飲食仍然正常。陰氣乘虛而下侵犯腸道,所以經常腹瀉。陰氣得到陽氣就能緩解。臟結如果出現熱證較多,則比較容易治療。舌苔白滑者,邪氣阻塞,胸中也寒冷,所以很難治療。
王宇泰說:本文說「如結胸狀」,說明它與結胸還是有區別的。「是二者,皆心下硬痛」這句話不夠精確。「如結胸狀,飲食如故」,只是按壓不痛而已。既然邪氣阻塞在臟腑,舌苔又白滑,還伴有胸寒,外在症狀上下皆病,所以難治。
臟結沒有陽證,沒有寒熱往來之症,患者反而很安靜。舌苔白滑者,不能使用攻邪的方法治療。
臟結,按理應當瀉下治療,但沒有陽證,說明表證無熱;沒有寒熱往來之症,說明半表半裡無熱;患者反而很安靜,說明裡證無熱。《經書》說:「舌苔如白苔者,是因為丹田有熱,胸中有寒。」因為表裡皆寒,所以不能使用攻邪的方法。
疾病發作在陽分而錯誤地使用瀉下方法,熱邪侵入,就會形成結胸。疾病發作在陰分而錯誤地使用瀉下方法,就會形成痞證。所以形成結胸的原因,是瀉下過早。
發熱惡寒者,是疾病發作在陽分,而錯誤地使用瀉下方法,則表證中的陽邪入裡,阻塞在胸中,形成結胸。沒有發熱惡寒者,是疾病發作在陰分,而錯誤地使用瀉下方法,表證中的陰邪入裡,阻塞在心下,形成痞證。
張兼善說:有人說成書中「無熱而惡寒者,發作在陰分」,既然沒有發熱而惡寒,是陰證,怎麼會有瀉下的道理?又豈止會形成痞證而已!仲景所說的陰陽,是指表裡而言。疾病在表證就應該發汗,而錯誤地使用瀉下方法,就會形成結胸。疾病在裡證,還沒有入腑,就使用瀉下方法,就會形成痞證。所以形成結胸和痞證的原因,是瀉下過早。
又說:風邪入裡則形成結胸,寒邪入裡則形成痞證。但是這些都是太陽病造成的,不是陰證造成的。
結胸患者,項部也會僵硬,像柔痓一樣,瀉下後就能緩解,宜用大陷胸丸。
結胸患者項部僵硬,是因為邪氣阻塞在胸中,胸膈阻塞滿悶,心下緊實,只能仰卧不能俯臥,這就是項部僵硬,也像柔痓一樣。服用大陷胸丸,瀉下以解除阻塞滿悶。
3. 大陷胸丸方第四十九
大黃(半斤味苦寒),葶藶(半升熬味苦寒),芒硝(半升味鹹寒),杏仁(半升去皮尖熬黑味苦甘溫),
上四味。搗篩二味。內杏仁芒硝。合研如脂。和散。取如彈丸一枚。別搗甘遂末一錢匕。白蜜二合。水二升。煮取一升。溫頓服之。一宿乃下。如不下。更服。取下為效。禁如藥法。
大黃芒硝之苦鹹。所以下熱。葶藶杏仁之苦甘。所以泄滿。甘遂取其直達。白蜜取其潤利。皆以下泄滿實物也。
結胸證。其脈浮大者。不可下。下之則死。
結胸為邪結胸中。屬上焦之分。得寸脈浮。關脈沉者。為在裡則可下。若脈浮大。心下雖結。是在表者猶多。未全結也。下之。重虛邪氣復結。則難可制。故云下之則死。
結胸證悉具。煩躁者亦死。
結胸證悉具。邪結已深也。煩躁者。正氣散亂也。邪氣勝正。病者必死。
太陽病。脈浮而動數。浮則為風。數則為熱。動則為痛。數則為虛。頭痛發熱。微盜汗出而反惡寒者。表未解也。醫反下之。動數變遲。膈內拒痛。胃中空虛。客氣動膈。短氣躁煩。心中懊憹。陽氣內陷。心下因硬。則為結胸。大陷胸湯主之。若不結胸。但頭汗出。余無汗。劑頸而還。小便不利。身必發黃也。
動數。皆陽脈也。當責邪在表。睡而汗出者。謂之盜汗。為邪氣在半表半裡。則不惡寒。此頭痛發熱。微盜汗出反惡寒者。表未解也。當發其汗。醫反下之。虛其胃氣。表邪乘虛則陷。邪在表。則見陽脈。邪在裡。則見陰脈。邪氣內陷。動數之脈所以變遲。而浮脈獨不變者以邪結胸中。
上焦陽結。脈不得而沉也。客氣者。外邪乘胃中空虛入里。結於胸膈。膈中拒痛者。客氣動膈也。金匱要略曰。短氣不足以息者實也。短氣躁煩心中懊憹。皆邪熱為實。陽氣內陷。氣不得通於膈。壅於心下。為硬滿而痛。成結胸也。與大陷胸湯。以下結熱。若胃中空虛陽氣內陷。
不結於胸膈。下入於胃中者。遍身汗出。則為熱越不能發黃。若但頭汗出身無汗。劑頸而還小便不利者。熱不得越。必發黃也。
白話文:
大陷胸丸方(第四十九)
大黃(半斤,味苦寒)、葶藶子(半升,熬製,味苦寒)、芒硝(半升,味鹹寒)、杏仁(半升,去皮尖,熬製至黑色,味苦甘溫),以上四味藥材,將大黃、葶藶子研磨過篩,再將杏仁、芒硝研磨成膏狀,混合均勻,製成彈丸大小的一枚藥丸。另取甘遂末一錢,白蜜二合,水二升,煮至一升,溫服。服用後一宿即會瀉下,如未瀉下,可再次服用,直到瀉下為止。服藥需遵循藥物禁忌。
大黃和芒硝的苦鹹味可以瀉下體內熱邪,葶藶子和杏仁的苦甘味可以瀉除體內鬱積之物。甘遂藥性峻猛,直達病灶;白蜜則潤腸通便,共同作用瀉下體內積聚之物。
結胸證,如果脈象浮大,則不可服用瀉下藥物,否則會危及生命。
結胸是指邪氣阻塞胸中,屬於上焦病變。如果寸脈浮而關脈沉,說明邪氣在裡,可以服用瀉下藥;但如果脈象浮大,即使心下有結塊,也多屬表證,邪氣尚未完全深入,此時服用瀉下藥,會導致正氣虛弱,邪氣再次聚集,難以控制,故而會危及生命。
結胸證狀齊全,伴有煩躁不安者,也會死亡。
結胸證狀齊全,邪氣已深入臟腑,此時煩躁不安,表示正氣散亂,邪氣已勝過正氣,病人必死。
太陽病,脈象浮動而數,浮脈表示風邪,數脈表示熱邪,脈動表示疼痛,脈數也表示正氣虛弱。病人頭痛發熱,微微盜汗,卻又反感寒冷,說明表證尚未解除。如果此時服用瀉下藥,會導致脈象由動數轉為遲緩,膈肌處阻塞疼痛,胃中空虛,外邪乘虛而入裡,導致氣短煩躁,心中懊惱,陽氣內陷,心下硬塊,形成結胸。此時應服用大陷胸湯治療。如果不形成結胸,只是頭部出汗,其他部位不出汗,汗液沿頸部流回,小便不利,則身體必然發黃。
脈象浮動而數,都是陽脈表現,應當針對表證治療。睡著時出汗稱為盜汗,表示邪氣在表裡之間徘徊,因此不會反感寒冷。而頭痛發熱,微微盜汗,卻又反感寒冷,說明表證尚未解除,應當發汗治療。如果此時服用瀉下藥,會耗損胃氣,表邪乘虛而入裡。邪氣在表,則見陽脈;邪氣在裡,則見陰脈。邪氣內陷,導致動數的脈象變為遲緩,而浮脈卻不變,是因為邪氣阻塞胸中。
上焦陽氣被阻,脈象不能沉降。所謂客氣,是指外邪乘虛而入,進入胃中空虛之處,再深入到裡,阻塞於胸膈之間。膈肌處阻塞疼痛,就是客氣阻塞膈肌的緣故。《金匱要略》記載:「氣短不足以息者,實也。」氣短煩躁,心中懊惱,都是邪熱壅盛的表現。陽氣內陷,氣機不能通暢,壅塞於心下,形成硬滿疼痛,形成結胸。此時應服用大陷胸湯,瀉下結熱。如果胃中空虛,陽氣內陷,
邪氣沒有阻塞於胸膈,而下注於胃中,則全身出汗,由於熱邪得以宣洩,所以不會發黃。如果只是頭部出汗,其他部位不出汗,汗液沿頸部流回,小便不利,則熱邪不能宣洩,必然發黃。