《張卿子傷寒論》~ 卷三 (10)
卷三 (10)
1. 五苓散方第三十一
豬苓(十八銖味甘平去皮),澤瀉(一兩六銖半味酸鹹),茯苓(十八銖),桂枝(半兩去皮味辛熱),白朮(十八銖味甘平),
上五味。為末。以白飲和。服方寸匕。日三服。多飲暖水。汗出。愈。
淡者。一也。口入一而為甘。甘甚而反淡。甘緩而淡滲。豬苓、白朮、茯苓。三味之甘。潤虛燥而利津液。鹹味下泄為陰。澤瀉之咸。以泄伏水。辛甘發散為陽。桂枝之辛甘。以和肌表。
張兼善云。煩渴用白虎。宜也。其用五苓散。滲津液。何哉。曰。白虎乃表證已解。邪傳裡而煩渴者。今脈尚浮。身有微熱而渴。乃表邪未全解。故用桂枝之辛。和肌表。白朮茯苓之甘淡。以潤虛燥也。
王宇泰云。此說亦未瑩。太陽、經也。膀胱、腑也。膀胱者。溺之室也。五苓散者。利溺藥也。膀胱者。津液之府。故東垣以渴為膀胱經本病。然則治渴者。當瀉膀胱之熱。瀉膀胱之熱者。利小便而已矣。
發汗已。脈浮數。煩渴者。五苓散主之。
發汗已。脈浮數者。表邪未盡也。煩渴。亡津液。胃燥也。與五苓散。和表潤燥。
傷寒。汗出而渴者。五苓散主之。不渴者。茯苓甘草湯主之。
傷寒汗出而渴者。亡津液。胃燥。邪氣漸傳裡也。五苓散以和表裡。若汗出不渴者。邪氣不傳裡。但在表而表虛也。與茯苓甘草湯。和表合衛。
白話文:
五苓散方第三十一
方劑組成:豬苓(十八銖,味甘平,去皮)、澤瀉(一兩六銖半,味酸鹹)、茯苓(十八銖)、桂枝(半兩,去皮,味辛熱)、白朮(十八銖,味甘平)。
用法用量:將以上五味藥磨成粉末,用白開水調和服用,每次服用一匙(方寸匕),一天服用三次。服用後多喝溫水,待出汗後即可痊癒。症狀較輕者,用法相同。
藥理作用說明:藥物入口先感覺甘甜,甜味過後轉為淡味,甘味緩和後則有滲透之感。豬苓、白朮、茯苓三味藥的甘味,能滋潤乾燥,促進津液分泌。鹹味具有向下滲泄的作用,澤瀉的鹹味能排出體內積水。辛甘味具有發散的作用,桂枝的辛甘味能調和肌膚表面。
張兼善的看法:煩渴症狀宜用白虎湯,但使用五苓散也能滲透津液,這是為什麼呢?因為白虎湯適用於表證已解,邪氣入侵內裡而引起的煩渴;而脈象仍浮,身體微熱且口渴,則表示表邪未完全消除,因此需要用桂枝的辛味來調和肌膚表面,再用白朮、茯苓的甘淡味來滋潤乾燥。
王宇泰的看法:以上說法不夠完善。太陽經是表,膀胱是腑,膀胱是貯存尿液的地方,五苓散是利尿藥物,膀胱也是津液的儲存處,因此東垣認為口渴是膀胱經的本症。所以治療口渴,應該瀉去膀胱的熱,而瀉去膀胱的熱,就是利尿而已。
臨床應用:發汗後,脈象浮數,煩渴者,可用五苓散治療。發汗後,脈象浮數,表示表邪未盡,煩渴則表示津液耗損,胃部乾燥,此時服用五苓散,能調和表裡,滋潤乾燥。傷寒病,發汗後口渴者,可用五苓散治療;不渴者,則用茯苓甘草湯治療。傷寒發汗後口渴,表示津液耗損,胃部乾燥,邪氣逐漸入侵內裡,五苓散能調和表裡。若發汗後不渴,表示邪氣未入侵內裡,僅停留在肌膚表面,且肌膚表面虛弱,此時服用茯苓甘草湯,能調和表裡,固護肌膚。