《張卿子傷寒論》~ 卷三 (2)
卷三 (2)
1. 麻黃湯方第二十
麻黃(三兩去節味甘溫),桂枝(二兩去皮味辛熱),甘草(一兩炙味甘平),杏仁(七十個湯炮去皮尖味辛溫),
上四味。以水九升。先煮麻黃。減二升。去上沫內諸藥。煮取二升半。去滓。溫服八合。覆取微似汗。不須啜粥。余如桂枝法將息。
內經曰。寒淫於內。治以甘熱。佐以苦辛。麻黃甘草。開肌發汗。桂枝杏仁。散寒下氣。
太陽與陽明合病。喘而胸滿者。不可下。宜麻黃湯主之。
陽受氣於胸中。喘而胸滿者。陽氣不宣發。壅而逆也。心下滿。腹滿。皆為實。當下之。此以為胸滿。非裡實。故不可下。雖有陽明。然與太陽合病。為屬表。是與麻黃湯發汗。
太陽病。十日以去。脈浮細而嗜臥者。外已解也。設胸滿脅痛者。與小柴胡湯。脈但浮者。與麻黃湯。
十日以去。向解之時也。脈浮細而嗜臥者。表邪已罷也。病雖已和解之。若脈但浮而不細者。則邪氣但在表也。與麻黃湯發散之。
太陽中風。脈浮緊。發熱、惡寒。身疼痛不汗出而煩躁者。大青龍湯主之。若脈微弱。汗出、惡風者。不可服。服之、則厥逆、筋惕、肉瞤、此為逆也。
此中風見寒脈也。浮則為風。風則傷衛。緊則為寒。寒則傷榮。榮衛俱病。故發熱、惡寒。身疼痛也。風並於衛者。為榮弱衛強。寒並於榮者。為榮強衛弱。今風寒兩傷則榮衛俱實。故不汗出而煩躁也。與大青龍湯發汗。以除榮衛風寒。若脈微弱汗出惡風者。為榮衛俱虛。反服青龍湯。則必亡陽。或生厥逆、筋惕、肉瞤。此治之逆也。
白話文:
麻黃湯方第二十
麻黃(三兩,去節,味甘溫)、桂枝(二兩,去皮,味辛熱)、甘草(一兩,炙,味甘平)、杏仁(七十個,湯炮去皮尖,味辛溫),以上四味,加水九升,先煮麻黃,減少二升,去掉浮沫,再加入其他藥物,煮到剩下二升半,去除藥渣,溫熱服用八合,蓋好被子,微微出汗即可,不必喝粥,其他照桂枝湯的服用方法調養身體。
《內經》說:寒邪入侵體內,要用甘溫的藥物治療,再佐以苦辛的藥物。麻黃和甘草,能開通肌膚,發散汗液;桂枝和杏仁,能散寒、降氣。
太陽經和陽明經同時生病,出現喘息胸悶的症狀,不能用瀉下藥物治療,應該用麻黃湯來治療。
陽氣受阻於胸中,出現喘息胸悶,是因為陽氣不能宣發,阻塞而逆亂。心下滿、腹部滿脹都是實證,應該用瀉下藥物治療。但這裡的胸悶,並不是裡實證,所以不能用瀉下藥物。雖然有陽明經的病症,但與太陽經合病,屬於表證,因此用麻黃湯發汗治療。
太陽經中風,十天后好轉,脈象浮而細弱,嗜睡,說明表邪已經消解。如果還有胸悶脅肋疼痛,就用小柴胡湯;如果脈象只是浮,就用麻黃湯。
十天后,病情好轉的時候,脈象浮而細弱,嗜睡,說明表邪已經消退。雖然疾病已經好轉,但如果脈象只是浮而不細,說明邪氣仍在表層,就用麻黃湯發散邪氣。
太陽經中風,脈象浮緊,發熱惡寒,身體疼痛,不出汗而煩躁,用大青龍湯治療。如果脈象微弱,出汗惡風,就不能服用大青龍湯,服用了就會出現厥逆、肌肉抽搐等現象,這是治療方法錯誤。
這是中風見寒的脈象。脈象浮表示風邪,風邪傷及衛氣;脈象緊表示寒邪,寒邪傷及營氣。營氣衛氣都受損,所以會發熱惡寒,身體疼痛。風邪侵犯衛氣,則營氣弱,衛氣強;寒邪侵犯營氣,則營氣強,衛氣弱。現在風寒兩種邪氣都侵犯人體,則營氣衛氣都實證,所以不出汗而煩躁,用大青龍湯發汗,以去除營氣衛氣的風寒邪氣。如果脈象微弱,出汗惡風,說明營氣衛氣都虛弱,反而服用大青龍湯,就會耗損陽氣,甚至出現厥逆、肌肉抽搐,這是治療方法錯誤。