張卿子

《張卿子傷寒論》~ 卷二 (19)

回本書目錄

卷二 (19)

1. 桂枝加厚朴杏子湯方第三

於桂枝湯方內。加厚朴二兩。杏仁五十個。去皮尖。余依前法。

凡服桂枝湯吐者。其後必吐膿血也。

內熱者。服桂枝湯則吐。如酒客之類也。既亡津液。又為熱所搏。其後必吐膿血。吐膿血。謂之肺痿。金匱要略曰。熱在上焦為肺痿。謂或從汗。或從嘔吐。重亡津液。故得之。

太陽病。發汗。遂漏不止。其人惡風。小便難。四肢微急。難以屈伸者。桂枝加附子湯主之。

太陽病。因發汗。遂汗漏不止而惡風者。為陽氣不足。因發汗。陽氣益虛。而皮腠不固也。內經曰。膀胱者。州都之官。津液藏焉。氣化則出。小便難者。汗出、亡津液。陽氣虛弱。不能施化。四肢者。諸陽之本也。四肢微急。難以屈伸者。亡陽而脫液也。針經曰。液脫者。骨屬屈伸不利。與桂枝加附子湯。以溫經復陽。

白話文:

桂枝加厚朴杏子湯方第三

在桂枝湯的基礎上,加入厚朴二兩,杏仁五十個(去皮尖),其他步驟按照之前的做法。

凡是服用桂枝湯後嘔吐的人,之後很可能吐出膿血。

內熱的人,服用桂枝湯就會嘔吐,就像酒醉的人一樣。因為已經損失了津液,又受到熱邪的攻擊,所以之後很可能吐出膿血。吐膿血,叫做肺痿。《金匱要略》說:「熱在上焦,就會導致肺痿」,可能是因為出汗,或是因為嘔吐,嚴重損失津液,才會這樣。

太陽病,發汗後,汗液一直流個不停,病人怕風,小便困難,四肢略微拘緊,難以屈伸,可用桂枝加附子湯治療。

太陽病,因為發汗,導致汗液一直流個不停且怕風,這是因為陽氣不足。由於發汗,陽氣更加虛弱,導致皮膚和肌肉組織不夠堅固。《內經》說:「膀胱是輸送水分的官府,津液貯藏於此,氣機運化則排出體外。」小便困難是因為汗液排出,損失了津液,陽氣虛弱,不能夠正常運化。四肢是諸陽之氣的根本,四肢略微拘緊,難以屈伸,是因為陽氣不足,津液外泄。《針經》說:「津液外泄,則關節屈伸不利。」所以用桂枝加附子湯,來溫通經脈,恢復陽氣。