張卿子

《張卿子傷寒論》~ 卷五 (15)

回本書目錄

卷五 (15)

1. 麻仁丸方第八十

當熱甚之時。身黃如橘子色。是熱毒發泄於外。內經曰。膀胱者。津液藏焉。氣化則能出。小便不利。小腹滿者。熱氣甚於外。而津液不得下行也。與茵陳湯。利小便。退黃逐熱。

王海藏云。熏黃。濕病也。一身盡痛。橘子黃。黃病也。一身不痛。

唐不岩云。熏黃陰黃也。橘子黃陽黃也。

傷寒身黃髮熱者。梔子柏皮湯主之。

傷寒身黃。胃有瘀熱。當須下去之。此以發熱為熱未實。與梔子柏皮湯解散之。

白話文:

當體內熱氣很嚴重的時候,身體會黃得像橘子一樣,這是熱毒向外發散的表現。《黃帝內經》說,膀胱是儲藏津液的地方,氣化功能正常就能排出小便。如果小便不順暢,小腹脹滿,這是因為熱氣太盛,導致津液無法向下運行。這時應該使用茵陳湯,來利小便,退黃疸,驅散熱氣。

王海藏說,熏黃是屬於濕病,會全身疼痛;橘子黃是屬於黃疸病,不會全身疼痛。

唐不岩說,熏黃是陰黃,橘子黃是陽黃。

因為傷寒而導致身體發黃並發燒的,要用梔子柏皮湯來治療。

因為傷寒而導致身體發黃,且胃裡有瘀熱的,應該要用藥將其排出。這裡提到發燒,是因為熱邪還沒有真正深入,所以用梔子柏皮湯來解散它。