陶華

《傷寒六書》~ 傷寒家秘的本卷之二 (29)

回本書目錄

傷寒家秘的本卷之二 (29)

1. 怫鬱

怫鬱者,陽氣蒸越,形於頭面體膚之間,聚赤而不散。其證則有異焉:大便硬而氣短者,實也;汗下後而得噦者,虛也。當詳究之。

太陽初得病,發汗不徹,並於陽明,續自微汗出,面色赤者,陽氣怫鬱也,解肌湯;或汗久不徹,其脈浮緊,與麻黃湯。

小便不利,時有微熱,大便乍難,怫鬱不得臥,此燥屎裡實也,承氣湯主之。

汗下後虛熱,又復下之,其人怫鬱,復與之水,因而成噦。此胃中寒也,桂枝人參湯加茯苓。

白話文:

怫鬱是指陽氣鬱結於體內,表現在頭面和皮膚上,呈現發紅且不易消散的狀態。 出現這種情況的原因各有不同:大便乾燥、氣喘吁吁的,是實證;而汗出後仍然嘔吐的,則是虛證,需仔細辨證。

如果疾病初期,發汗不徹底,又進展到陽明經,雖然持續微微出汗,但面色仍然發紅,這是陽氣鬱結的表現,應該服用解肌湯;如果汗出很久仍然不徹底,脈象浮緊,則應服用麻黃湯。

如果小便不利,時有微熱,大便不通暢,而且因為鬱結難以入睡,這是腸道燥熱積滯導致的,應該服用承氣湯。

如果汗出後出現虛熱,又再次服用瀉下藥,導致患者鬱結,並再次給予水分,因而出現嘔吐,這是胃中虛寒的表現,應該服用桂枝人參湯加茯苓。

2. 瘛瘲

瘛瘲者,瘈則急而縮,瘲則緩而伸。熱則生風,風主動,故筋脈相引而伸縮。傷寒至於瘛瘲,可謂危矣,能以祛風蕩熱之劑減其大勢,間有可治者。治法與痓同。

白話文:

瘛瘲是一種疾病,發作時,瘈(痙攣)則迅速而肌肉收縮,瘲(抽搐)則緩慢而肌肉伸展。這是因為體內熱盛生風,風邪導致筋脈牽引而產生伸縮的動作。傷寒發展到出現瘛瘲的程度,病情十分危急,但如果能使用祛風散熱的藥物來減輕病情,還是有些病人可以治癒的。治療方法與痓(一種抽搐症)相同。

3. 戰慄

戰慄者,陰陽爭戰,故身為之搖也。邪氣外與正氣爭,則為戰。邪氣內與正氣爭,則為慄。戰者正氣勝,故有得汗而解者。慄則不戰而但鼓頷,遂成寒逆。此陰氣內熱,正不勝邪,宜姜附四逆湯加灼艾以御之。經曰:陰中干邪,必內慄也。又云:邪中下焦陰氣為慄。足膝逆冷,便溺妄出,皆此類耳。方在惡寒條,四逆湯、甘草乾薑湯。若復躁而不得臥者,不治。

白話文:

戰慄是因為陰陽氣機互相爭奪,導致身體顫抖。外邪入侵與正氣相爭,稱為「戰」;邪氣在體內與正氣相爭,稱為「慄」。「戰」是指正氣佔優,所以有些患者會出汗而症狀緩解。「慄」則沒有「戰」的現象,只是不停地打寒顫,形成寒邪內阻的狀態。這是因為體內陰氣內盛而熱,正氣不勝邪氣,應該服用小建中湯加附子、乾薑及艾灸來抵抗寒邪。經書記載:「陰經受邪,必定會內寒顫動」。又說:「邪氣侵犯下焦的陰氣,就會發冷顫抖」。腳膝冰冷,大小便失禁,都是這種症狀。治療方法請參考「惡寒」一節,可用小建中湯、甘草乾薑湯。如果患者同時伴有煩躁不安、無法入睡的症狀,則不宜治療。

4. 時行兩感

時行者,春應暖而反大寒,夏應熱而反大涼,秋應涼而反大熱,冬應寒而反大溫,此非其時而有其氣。是以一歲之中,長幼之病多相似者,此即時行之氣。春感寒邪在肝,升麻葛根解肌湯。夏感寒邪在心,調中益氣湯、射香湯、半夏桂枝甘草湯。秋感濕邪在肺,白虎加蒼朮;發黃,茵陳五苓散。

冬感寒邪在腎,名曰冬溫,栝蔞湯。溫疫通用人參敗毒散、升麻葛根湯。從春分以後至秋分節前,天有暴寒者,皆為時行寒疫,宜用辛溫藥發散。

傷寒兩感,半屬於陰,半屬於陽,臟腑俱受病。一日太陽、少陰俱病,則頭疼口乾,煩滿而渴。二日陽明、太陰受病,則腹滿身熱,不欲食,譫語。三日少陽、厥陰俱病,則耳聾,囊縮而厥,水漿不入口,不知人者,六七日死,長沙無治法。但凡兩感病俱作,治有先後,發表攻裡,本自不同。

後人以意消息,謂如下利不止,身體疼痛,當先救里,與四逆湯;清便自調,與桂枝湯。然治有先後之說。

太陽先受病,在表,先解表。少陰先受病,在裡,先救里。先表者,里不可緩也。先里者,表亦不可緩也。此通權變之論也。

白話文:

時行兩感指的是一年四季中,氣候反常導致的疾病。例如春天應該溫暖卻反常寒冷,夏天應該炎熱卻反常涼爽,秋天應該涼爽卻反常炎熱,冬天應該寒冷卻反常溫暖,這些都是非時之氣導致的疾病。因此,一年四季中,不同年齡層的人都會罹患相似的疾病,這就是時行病。春天感受寒邪,寒邪侵犯肝臟,可用升麻葛根湯治療;夏天感受寒邪,寒邪侵犯心臟,可用調中益氣湯、射香湯、半夏桂枝甘草湯治療;秋天感受濕邪,濕邪侵犯肺臟,可用白虎加蒼朮湯治療;若出現黃疸,則用茵陳五苓散治療;冬天感受寒邪,寒邪侵犯腎臟,稱為冬溫,可用栝蔞湯治療。溫疫則常用人參敗毒散、升麻葛根湯治療。從春分到秋分之前,如果遇到突然嚴寒的天氣,多半是時行寒疫,應當使用辛溫藥物發散治療。

傷寒兼夾其他疾病,一半屬陰證,一半屬陽證,臟腑皆受病。如果同時罹患太陽病和少陰病,則會出現頭痛、口乾、胸悶煩躁、口渴等症狀;如果同時罹患陽明病和太陰病,則會出現腹脹、全身發熱、不想吃東西、神志不清等症狀;如果同時罹患少陽病和厥陰病,則會出現耳聾、陰囊收縮、四肢厥冷、無法進食飲水、神志不清等症狀,這種情況六七天內就會死亡,即使在長沙也無藥可治。總之,如果同時罹患兩種疾病,治療時要分清先後順序,先發表後攻裡,治療方法不同。

後人根據經驗總結,如果患者下痢不止,身體疼痛,應該先救治裡證,使用四逆湯;如果大便通暢,則可用桂枝湯治療。但治療的先後順序很重要。如果太陽病先發病,病邪在表,就應該先解表;如果少陰病先發病,病邪在裡,就應該先救裡。如果先治表,裡證也不能延誤;如果先治裡,表證也不能延誤。這就是權衡變通的治療原則。

5. 不得眠

陽盛陰虛,則晝夜不得眠。蓋夜以陰為主,陰氣盛,則目閉而臥安。若陰為陽所勝,故終夜煩擾而不得眠也。所謂陰虛則夜爭者是也。汗出鼻乾,不得臥,則邪在表也。若胃有燥屎與大熱錯語,及大汗,胃中汁干而不得臥,則為邪在裡也。胃不和則臥不得安,故宜散熱和胃。

若汗、吐、下後虛煩不得眠,又從梔子豉湯以湧之。至於少陰病,熱煩於內而不得眠,又宜扶陰散熱。若瘥後不得眠者,則熱氣與諸陽相併,陰氣未復也。有汗下太過,陽氣暴虛而不得眠者,若無熱證,又宜姜附湯以退陰復陽也。此又不可不知。

太陽病二三日,不能臥,但欲起,心下結,脈微弱者,此本有寒,今反下之,若利止,必結胸;未止,三四日復下,必協熱而利。結胸,理中丸。協熱而利,白頭翁湯。

少陰利下,咳而嘔渴,心煩不得眠者,豬苓湯,此停水也;若二三日心煩不得眠,黃連阿膠湯。

病人小便不利,大便乍難乍易,時有微熱,喘冒不能臥者,有燥屎也,大承氣湯。

下之後復發汗,晝則煩躁不得眠,夜則安靜,不嘔不渴,無表裡證,脈沉微,身無大熱者,乾薑附子湯。

吐、下、汗後心中懊憹,虛煩不得眠,梔子豉湯。陽勝陰,則狂言亂夢,心煩乏氣者,酸棗湯。陰勝陽,則驚悸昏沉,大熱乾嘔,呻吟錯語,不得眠,犀角解毒湯。

中風,汗出,脈濡而弱,厥而且寒,躁不得眠,小建中湯;煩躁,竹葉石膏湯。

瘥後飲酒,煩惡乾嘔,口燥,呻吟錯語,不得眠,犀角解毒湯。

白話文:

不得眠

陽氣過盛,陰氣不足,就會導致晝夜都睡不着。因為晚上陰氣主導,陰氣盛則眼睛閉合,安然入睡。如果陰氣被陽氣所克制,就會整夜煩躁睡不着,這就是所謂的陰虛導致夜間不安寧。出汗、鼻乾、無法入睡,表示邪氣在體表。如果胃裡有燥屎(乾硬的糞便)、內熱,伴隨大量出汗、胃液乾燥而無法入睡,則邪氣在體內。胃不和則睡不安穩,所以應該散熱和胃。

如果因為汗、吐、瀉之後出現虛煩而睡不着,可以用梔子豉湯來緩解。如果是少陰病,內熱煩躁而睡不着,則應該滋陰散熱。如果病癒後仍然睡不着,是因為熱氣與陽氣相併,陰氣尚未恢復。如果汗下過度,陽氣暴虛而睡不着,如果沒有熱證,則應該用姜附湯來溫補陽氣。這點不可不知。

太陽病二三日,無法躺臥,只想坐起來,心下痞滿,脈象微弱,這是本來就有寒證,現在又使用了瀉下方法,如果腹瀉停止,必定會出現胸部痞滿;如果腹瀉未停,三四日後再次瀉下,必定會夾雜熱證而腹瀉不止。胸部痞滿,用理中丸;夾雜熱證而腹瀉,用白頭翁湯。

少陰病腹瀉,咳嗽、口渴、心煩睡不着,用豬苓湯,這是水停證;如果二三日心煩睡不着,用黃連阿膠湯。

病人小便不利,大便時通時不通,偶有微熱,喘息氣短無法躺臥,這是燥屎,用大承氣湯。

瀉下後再次出汗,白天煩躁睡不着,晚上安靜,不嘔吐不口渴,沒有表裡證候,脈象沉微,身體沒有明顯發熱,用乾薑附子湯。

吐、瀉、汗後心中煩悶,虛煩睡不着,用梔子豉湯。陽氣過盛克制陰氣,則會出現狂言亂語、做噩夢、心煩乏力,用酸棗湯。陰氣過盛克制陽氣,則會出現驚悸、昏沉、大熱、乾嘔、呻吟、胡言亂語,睡不着,用犀角解毒湯。

中風,出汗,脈象濡弱,手足厥冷,煩躁睡不着,用小建中湯;如果煩躁,用竹葉石膏湯。

病癒後飲酒,煩惡、乾嘔、口乾、呻吟、胡言亂語、睡不着,用犀角解毒湯。