《傷寒六書》~ 傷寒家秘的本卷之二 (5)
傷寒家秘的本卷之二 (5)
1. 傷寒表裡見證治例活法
凡治傷寒,若見頭痛,惡寒發熱,腰項脊強,脈浮者,即是表證,不拘日數多少,便用解表藥無疑。
凡治傷寒,若見耳聾,脅痛寒熱,嘔而口苦,脈見弦數者,即是半表半裡證,不拘日數多少,便用和解藥無疑。
凡治傷寒,若頭疼惡寒悉除,及見怕熱,燥渴譫語,揭去衣被,揚手擲足,發狂斑黃,或潮熱自汗,大便不通,小水短赤,或胸中連臍腹注悶疼痛,脈沉有力,或上氣喘促,即是傳裡熱證,不拘日數多少,便用通利下藥無疑。
凡治傷寒,若見初病起無頭疼,無身熱,就便怕寒,四肢厥冷,或腹痛吐瀉,或口吐白沫,或流冷涎,或戰慄,面如刀刮,引衣蜷臥,不渴,脈來沉遲無力,即是直中陰經真寒證,急用熱藥溫之無疑。要在隨所見證表裡而治之,切莫亂投湯劑,不可拘於日數。若非深得仲景之意,豈能至此耶?
白話文:
治療傷寒,如果病人頭痛、惡寒發熱、腰背僵硬,脈搏浮弱,這就是表證,無論病程長短,都應該使用解表藥。
治療傷寒,如果病人耳聾、脅肋疼痛、寒熱交替、嘔吐且口苦,脈搏弦數,這就是半表半裡證,無論病程長長短,都應該使用和解藥。
治療傷寒,如果頭痛、惡寒都消失了,出現怕熱、口乾舌燥、神志不清、掀被子、揮手踢腳、發狂、皮膚發黃、或交替發熱自汗、大便不通、小便短赤、或胸部到腹部脹滿疼痛,脈搏沉而有力,或呼吸急促,這就是裡熱證,無論病程長短,都應該使用瀉下藥。
治療傷寒,如果一開始就沒有頭痛、發熱,而是怕冷、四肢冰冷,或腹痛、腹瀉、吐白沫、流口水、發抖、臉色蒼白,喜歡裹緊衣服蜷縮著睡覺,不渴,脈搏沉而遲緩無力,這就是直接侵犯陰經的寒證,必須立即使用溫熱的藥物。
總之,治療傷寒要根據表裡證候來用藥,絕對不能亂投藥,也不要拘泥於病程的長短。如果不是真正理解張仲景的醫學理論,怎麼能做到這樣呢?
2. 三陰無傳經論
凡傷寒,邪熱自三陽傳至三陰臟腑,入里為盡,無所復傳,故言無傳經也。如再傳者,足傳手經也。
白話文:
凡是傷寒,邪氣和熱氣從太陽、陽明、少陽三陽經循序傳入到厥陰、少陰、太陰三陰臟腑,深入臟腑到極點,就不再傳播了,所以說沒有傳經。如果病情再次傳播,那就是腳上的經脈傳到手上的經脈。
3. 發熱
翕翕發熱為表熱,是風寒客於皮膚,怫鬱於外,表熱而里不熱也。無汗,脈浮緊,宜發表;有汗,脈浮緩,宜解肌。蒸蒸發熱者,為裡熱,是陽邪入陷於陰中,裡熱而表不熱也。脈沉實而渴者,宜下之。若表熱未罷,邪氣傳裡,里未作實,則表裡俱熱,脈必弦數,宜和解。少陰脈沉,反發熱者,是未離於表也,麻黃附子細辛湯。
如發熱煩渴,小便赤,脈浮大者,此為表裡俱見,五苓散利之。其陰陽俱虛,熱不止者,汗下後復大熱,脈躁亂者,下利熱不止者,皆死也。
白話文:
發熱
微微發熱屬於表熱,這是風寒之邪侵入皮膚,鬱結於外,只有表面發熱,內部並不發熱。如果沒有汗,脈搏浮而有力,應該發散表邪;如果有汗,脈搏浮而緩慢,應該解表散肌。
渾身發熱像蒸一樣,屬於裡熱,這是陽邪入侵陰經,內部發熱,表面不發熱。脈搏沉而有力且口渴,應該瀉下。如果表熱未解,邪氣侵入內部,裡熱尚未嚴重,則表裡都發熱,脈搏一定弦數有力,應該調和解表。少陰脈沉而反而發熱,表示邪氣尚未離開肌表,應該服用麻黃附子細辛湯。
如果發熱煩躁口渴,小便顏色深紅,脈搏浮大有力,這是表裡都發熱,應該服用五苓散利水。如果陰陽都虛弱,發熱不止,汗出後又再次高燒,脈搏躁動紊亂;或者瀉下後發熱不止,這些都是危急情況,預後不良。
4. 頭痛
頭痛者,寒邪入足太陽經,上攻於頭,此表證也。頭痛,脈浮緊,無汗惡寒,可發汗。頭痛,脈浮緩,有汗惡寒,宜解肌,照前時令用藥。陽明病,不惡寒反惡熱,五六日不大便,胃實燥渴,熱氣上攻於頭目,脈實者,調胃承氣下之。少陽頭痛者,小柴胡和之。濕家鼻塞頭痛者,瓜蒂散搐鼻,黃水出即愈。
痰涎頭痛,胸滿寒熱者,瓜蒂散吐之。厥陰乾嘔吐涎沫,頭痛者,吳茱萸湯主之。三陽雖有頭疼,不若太陽專主也。三陰無頭痛,惟厥陰有頭痛者,是脈系絡於頂巔也。若痛連於胸,手足俱青,為真頭痛,必死矣。
白話文:
頭痛:
頭痛是寒邪入侵足太陽經,往上侵犯頭部造成的,這是表證。頭痛、脈搏浮緊、沒有汗、怕冷,可以發汗治療。頭痛、脈搏浮緩、有汗、怕冷,應該解表散寒,依據當時節氣用藥。陽明經頭痛,不怕冷反而怕熱,五六天不大便,胃部飽滿口乾舌燥,熱氣上攻頭目,脈搏有力,就要用調胃承氣湯瀉下。少陽經頭痛,用小柴胡湯治療。濕邪導致鼻塞頭痛,用瓜蒂散搐鼻,黃色鼻涕流出來就痊癒了。
痰濕導致頭痛、胸悶、寒熱交替,用瓜蒂散催吐。厥陰經頭痛伴隨乾嘔、吐出涎沫,用吳茱萸湯治療。三陽經雖然也會有頭痛,但不如太陽經頭痛這麼明顯。三陰經一般不會頭痛,只有厥陰經頭痛,是因為脈絡連接到頭頂。如果頭痛連到胸部,手腳都發青,這是真正的劇烈頭痛,必定會死。
5. 項強
項強者,太陽感邪,表證也。無汗,脈浮緊,宜發汗,葛根湯;有汗,脈浮緩,宜解肌,桂枝湯。結胸項強,大陷胸湯。寒濕項強,則成痓,例載後條。
白話文:
項強是太陽經受邪氣侵犯引起的表證。沒有汗,脈象浮緊,應該發汗,服用葛根湯;如果有汗,脈象浮緩,應該解肌,服用桂枝湯。如果出現胸部脹滿伴隨項強,則服用大陷胸湯。如果是寒濕引起的項強,則會導致抽搐,詳見後文。
6. 惡寒
惡寒者,乃寒邪客於榮衛,則灑淅惡寒。維一切屬表,尚在腑,陰陽所分。若發熱惡寒,兼之頭疼脊強,脈浮緊者,邪入太陽,表證也,宜汗之,照時令用藥。若無熱惡寒,體倦,脈沉遲無力者,寒邪入足少陰,里證也,宜溫之,四逆湯。經云:發熱惡寒,發於陽。無熱惡寒,發於陰。
或有下證悉具而微惡寒者,大柴胡下之。其少陰病,惡寒而蜷,手足厥冷,煩躁,脈不至者,死也。
白話文:
惡寒是指寒邪侵犯人體的衛氣營血,導致身體發冷、畏寒。這類症狀都屬於表證,仍在臟腑的表層,屬於陰陽的交界處。
如果出現發熱惡寒,同時伴隨頭痛、項背僵硬,脈象浮緊,這是寒邪入侵太陽經脈的表證,應該發汗治療,用藥要根據季節而定。
如果沒有發熱,只有惡寒、身體疲倦,脈象沉遲無力,這是寒邪入侵足少陰經的里證,應該溫陽治療,可以使用四逆湯。經書上說:發熱惡寒屬於陽證;無熱惡寒屬於陰證。
有些下焦症狀齊全,但惡寒症狀輕微的,可以用大柴胡湯治療。如果出現少陰經病證,伴有惡寒蜷縮、手腳冰冷、煩躁不安,脈象摸不到,那就危及生命了。
7. 惡風
惡風者,風邪傷衛,腠理不密,由是惡風,悉屬於陽,非比惡寒,乃有陰陽之別者。有汗惡風,脈浮緩者,當解肌,隨時用藥。惡風發熱,兼喘者,羌活沖和湯。若發汗太過,衛虛亡陽,遂漏不止,惡風,脈浮者,桂枝湯加朮、附。惡風,小便難,四肢拘急,難以屈伸者,同上。
若風濕惡風,不欲去衣,骨節痛,汗出短氣,小便不利,身微腫者,甘草附子湯。汗後七八日不解,表裡俱熱,時時惡風,大渴,舌乾燥而煩者,人參白虎湯主之。
白話文:
怕風的人,是因為風邪侵犯人體的衛氣,導致肌膚組織疏鬆,所以怕風。這都屬於陽氣受損的表現,與怕冷不同,這是陰陽之間的區別。如果出汗又怕風,脈象浮而緩慢,就應該解表散寒,隨時用藥。如果怕風又發熱,還伴有喘息,可以用羌活沖和湯。如果發汗過度,導致衛氣虛弱,陽氣外泄不止,仍然怕風,脈象浮弱,就用桂枝湯加生薑、附子。如果怕風,小便困難,四肢拘緊,難以屈伸,也用同樣的藥方。
如果因為風濕而怕風,不願意脫衣服,關節疼痛,出汗氣短,小便不利,身體輕微浮腫,就用甘草附子湯。如果汗出後七八天症狀沒有好轉,表裡都發熱,經常怕風,口渴,舌頭乾燥煩躁,就用人參白虎湯。
8. 背惡寒
背惡寒者,陽氣不足。陽氣不足者,陰氣盛。陰氣盛者,口中和,附子湯。陽氣內陷者,口乾燥,白虎湯。二者俱背惡寒,宜審治之。
白話文:
背部發冷的人,是陽氣不足。陽氣不足,則陰氣盛。陰氣盛的人,嘴巴濕潤,適合服用附子湯。陽氣內陷的人,嘴巴乾燥,適合服用白虎湯。這兩種情況都會出現背部發冷的症狀,必須仔細辨證施治。
9. 寒熱
往來寒熱者,陰陽相勝,邪正分爭也,屬少陽半表半裡證。蓋陽不足,則陰邪出表而與之爭,故陰勝而為寒。陰不足,則陽邪入里而與之爭,故陽勝而為熱。邪居表多,則多寒。邪居里多,則多熱。邪在半表半裡,則寒熱相半,乍往乍來而間作也。小柴胡專主往來寒熱,寒多者,加桂;熱多者,加大黃,是其大法也。
太陽證,八九日,如瘧狀,一日二三度發,不嘔,清便,脈浮緩者,為自愈;不浮緩,為未愈,柴胡桂薑湯。病至十餘日,熱結在裡,大渴,大便實,往來寒熱,大柴胡湯。若往來寒熱,胸脅滿而不痛者,半表半裡證,未入乎腑,小柴胡加枳、桔。婦人中風,七八日,續得寒熱,發作有時,經水適斷,為熱入血室,亦用小柴胡治之。
白話文:
寒熱
反复出现寒热交替的症状,是因为体内阴阳失衡,邪气与正气相互斗争,属于少阳半表半里的病症。这是因为阳气不足,阴邪之气就跑到体表与阳气对抗,所以阴盛而表现为寒冷;阴气不足,阳邪之气就深入体内与阴气对抗,所以阳盛而表现为发热。邪气主要在体表,则寒冷症状较多;邪气主要在体内,则发热症状较多。邪气在半表半里之间,则寒热症状各半,时冷时热交替出现。小柴胡汤专门治疗这种反复寒热的症状,如果寒冷症状较多,就加桂枝;如果发热症状较多,就加黄连,这是主要的治疗方法。
太阳病,持续八九天,像疟疾一样,一天发作两三次,不呕吐,大便通畅,脉象浮缓的,说明疾病自行痊愈;脉象不浮缓的,说明疾病尚未痊愈,应该服用柴胡桂姜汤。如果病程发展到十几天,体内热邪郁积,口渴严重,大便秘结,并且出现寒热交替,就应该服用大柴胡汤。如果出现寒热交替,胸胁部胀满但不疼痛,这是半表半里的病症,邪气尚未深入脏腑,应该服用加枳实、桔梗的小柴胡汤。妇女中风,七八天后出现寒热交替,发作有规律,月经刚好结束,这是热邪侵入血室,也用小柴胡汤治疗。