《傷寒六書》~ 傷寒明理續論卷之六 (1)
傷寒明理續論卷之六 (1)
1. 咳逆噦
夫咳逆者,俗謂之吃忒是也。才發聲於喉間則遽止,𠮾𠮾然連續數聲,然而短促不長。古人謂之噦者,非也。噦與乾嘔無異,但其聲濁惡而長,然皆有聲而無物。病至於噦,則危,難治矣。大抵䭇近於噦。䭇者,但胸間氣塞不得下通,噦則惡濁之聲達於外矣。蓋因胃氣本虛,汗下太過,或復飲水,水寒相搏,虛逆而成。
經曰:陽脈浮,則為氣䭇。又曰:脈滑,則為噦。此為醫咎,責虛取實之過也。又有熱氣擁郁,上下氣不得通而噦者,輕則和解之,通利之,甚則溫散之。設若不尿,腹滿而噦者,咳逆、脈散而無倫者,雖神醫不能措手,與傷寒咳而氣逆者又不同也。若將吃忒紊於噦與咳而氣逆,則誤人多矣。
臨病之際,宜明辯之。
咳嗽,大便少,與大承氣湯下之。蓋由熱氣衝膈肝肺故耳。若便軟,瀉心湯,胃氣虛而衝脈逆也。若脈散者,不治。咳逆潮熱,小柴胡加橘皮生薑湯。
厥逆不止,烏苓湯;有寒者,羌活附子散。
傷寒表不解,心下有水氣,乾嘔,發熱而咳,或䭇,小青龍湯去麻黃,加附子。
寸口脈浮大,醫反下之,為逆,又飲冷水,令汗大出,水得寒氣,冷必相搏,其人即䭇,豆蔻湯。
噦而腹滿,大便不利,先宜半夏生薑湯,次用承氣湯;小便不利,豬苓湯。
陽明中風,脈浮弦,小便難,潮熱而噦,小柴胡湯加茯苓。
嘔噦,手足冷逆,小橘皮湯。若胸滿虛煩,大橘皮湯;胃氣寒者,吳茱萸理中湯、溫中湯。
《金匱要略》曰:噦逆者,橘皮竹茹湯主之。噦不止者,橘皮乾薑湯、半夏生薑湯、退陰散子,宜消息用之。
溫病熱未除,重被暴寒入胃,蘊結不散,變噦,梓皮飲子。溫病有熱,飲水暴冷,作噦,茅根葛根湯。溫病胃冷,變噦,茅根橘皮湯。溫病有熱,飲水暴冷,枇杷茅根湯。
白話文:
咳逆噦
咳逆,俗稱吃忒。聲音剛從喉嚨發出就立刻停止,斷斷續續地連續幾聲,但都短促不長。古人所說的「噦」,與此不同。「噦」與乾嘔相似,但聲音低沉惡濁且持續較長,但都只是有聲音而沒有嘔吐物。病情發展到「噦」的程度,就非常危險,難以治療。所謂「䭇」,與「噦」較為接近。「䭇」是指胸中氣體阻塞,無法向下通行;而「噦」則是指惡濁的聲音能傳到體外。這兩種情況大多是因為胃氣本來就虛弱,或是因為過度汗出、飲用寒涼的水,寒水相搏,導致虛逆而產生。
經書記載:「陽脈浮,則為氣䭇。」又說:「脈滑,則為噦。」這些都是醫生的錯誤,是因責備虛證而採取實證的治療方法所致。還有一些情況是因為熱氣鬱結,導致氣機上下不通而出現噦,輕症則可用和解通利的方法治療,重症則需要溫散的方法。如果患者小便不通、腹部脹滿伴隨噦,且咳嗽、脈象散亂無規律,即使是神醫也無能為力,這與傷寒引起的咳嗽兼氣逆的情況不同。如果將吃忒、噦和咳嗽兼氣逆混淆,就會造成許多誤診。
臨床上,必須仔細辨別。
如果患者咳嗽、大便乾燥,可以用大承氣湯治療,這是因為熱氣衝擊膈肌、肝肺所致。如果大便稀軟,則用瀉心湯,這是因為胃氣虛弱,衝脈逆亂所致。如果脈象散亂,則無法治療。如果出現咳逆、潮熱,則用小柴胡湯加橘皮、生薑。
如果厥逆不止,則用烏梅湯;如果伴有寒症,則用羌活附子散。
如果傷寒表證未解,心下有水氣,伴隨乾嘔、發熱和咳嗽或䭇,則用小青龍湯去麻黃,加附子。
如果寸口脈浮大,醫生卻用下瀉的方法治療,則屬逆治,如果又飲用冷水,導致大量汗出,寒水相搏,則會導致䭇,此時可用豆蔻湯治療。
如果出現噦且腹部脹滿、大便不通,先用半夏生薑湯,然後再用承氣湯;如果小便不通,則用豬苓湯。
如果陽明中風,脈象浮弦,小便困難,伴隨潮熱和噦,則用小柴胡湯加茯苓。
如果出現嘔噦,手腳冰冷,則用小橘皮湯。如果胸部脹滿、心煩,則用大橘皮湯;如果胃氣寒,則用吳茱萸理中湯或溫中湯。
《金匱要略》記載:「噦逆者,橘皮竹茹湯主之。」「噦不止者,橘皮乾薑湯、半夏生薑湯、退陰散子,宜少量多次使用。」
如果溫病熱邪未除,又遭受寒邪入侵胃部,鬱結不散,轉變成噦,則用梓皮飲子。如果溫病有熱,飲用冰水導致噦,則用茅根葛根湯。如果溫病胃寒,轉變成噦,則用茅根橘皮湯。如果溫病有熱,飲用冰水,則用枇杷茅根湯。