《仲景傷寒補亡論》~ 卷十一 (2)
卷十一 (2)
1. 發汗吐下後七十三條
又曰。太陽病。先下之而不愈。因復發汗。以此表裡俱虛。其人因致冒。冒家當汗出自愈。所以然者。汗出表和故也。得里未和。然後復下之。常氏云。可桂枝大柴胡湯。雍曰。大字誤。當是兩藥。先用柴胡桂枝湯和其表。復下之者。用大柴胡湯。
又曰。得病六七日。脈遲浮弱。惡風寒。手足溫。醫二三下之。不能食。而脅下滿痛。面目及身黃。頸項強。小便難者。與小柴胡湯。後必下重。本渴飲水而嘔者。柴胡不中與也。食谷者噦。常氏曰。可柴胡桂枝湯、乾薑湯。飲水嘔者。五苓散。噦者。小半夏湯。
又曰。太陽病二三日。不能臥。但欲起。心下必結。脈微弱者。此本有寒分也。反下之。若利止。必作結胸。未止者。四五日復下之。此作協熱利也。常氏云。可理中湯。結胸者。大陷胸湯。協熱利。表不解者。桂枝人參湯。
又曰。太陽病。下之。其脈促。(一作緩)不結胸者。此為欲解也。脈浮者。必結胸。脈緊者。必咽痛。脈弦者。必兩脅拘急。脈細數者。頭痛未止。脈沉緊者。必欲嘔。脈沉滑者。必協熱利。脈浮滑者。必下血。常氏云。結胸。陷胸湯。咽痛。豬膚湯。兩脅拘急。小建中湯。
頭痛未止。小柴胡湯。嘔者。小半夏湯。協熱利者。白頭翁湯。下血者。柏皮湯。雍曰。柏皮湯用梔子柏皮湯。
又曰。太陽少陽並病。而反下之。成結胸。心下硬。下利不止。水漿不下。其人心煩。常氏云。可陷胸湯。雍曰。太少二陽。水木無負。因下傷胃。三陽俱病。輕者不成結胸。宜理中湯。或無效者。宜枳實理中丸。
又曰。脈浮而緊。而復下之。緊反入里。則作痞。按之自濡。但氣痞耳。常氏曰。宜小陷胸湯。增損理中丸。雍曰。先枳實理中湯。不解。用半夏瀉心湯。
又曰。傷寒。吐下發汗後。虛煩。脈甚微。八九日。心下痞硬。脅下痛。氣上衝咽喉。眩冒。經脈動惕者。久而成痿。常氏云。可茯苓桂枝五味甘草湯。成痿者。振痿湯。(甘草湯未見方。疑用茯苓桂枝白朮甘草湯。)
又曰。陽明病。不能食。若攻其熱。必噦。所以然者。胃中虛冷故也。以其人本虛。攻其熱必噦。常氏云。可溫中湯、小半夏湯。雍曰。宜理中湯。
又曰。陽明病。脈遲。食難用飽。飽則微煩頭眩。必小便難。此欲作谷疸。雖下之。腹滿如故。所以然者。脈遲故也。常氏云。可茵陳湯、五苓散。雍曰。此當煎茵陳湯一物調五苓散。作茵陳蒿湯也。
又曰。夫病陽多者熱。下之則硬。汗多極。發其汗亦硬。常氏云。可小柴胡湯。
又曰。太陽病。寸緩。關浮。尺弱。其人發熱汗出。復惡寒。不嘔。但心下痞者。此以醫下之也。常氏云。可生薑半夏二瀉心湯。
又曰。太陰之為病。腹滿而吐。食不下。自利益甚。時腹自痛。若下之。必胸下結硬。常氏云。可桂枝加芍藥湯、桂枝加大黃湯。雍曰。本太陽病。反下之。因腹滿痛。轉屬太陰者。桂枝加芍藥湯主之。大實痛者。用桂枝加大黃湯。今證吐而食不下。自利。腹滿自痛。皆無實證。不可便用桂枝加大黃湯。有微寒者。當宜桂枝加附子湯。存芍藥而不去也。
白話文:
又說,太陽病,如果先用瀉下的方法治療而沒有好轉,又再用發汗的方法,這樣會導致身體表裡都虛弱。病人因此會感到頭暈目眩。如果頭暈目眩的人能流汗,就會自己痊癒。之所以這樣,是因為流汗能讓體表恢復協調的緣故。如果體內還沒協調,之後再用瀉下的方法。常氏認為,可以用桂枝大柴胡湯。雍氏認為,「大」字是錯的,應該是兩種藥。先用柴胡桂枝湯來調和體表,再用瀉下的方法時,才用大柴胡湯。
又說,生病六七天,脈搏遲緩、浮弱,怕風寒,手腳溫熱,醫生用了兩三次瀉下的方法,病人不能吃東西,而且脅下脹滿疼痛,臉部和身體都發黃,頸部僵硬,小便困難,這應該用小柴胡湯治療。之後可能會出現肛門下墜的感覺。如果本來口渴想喝水卻又嘔吐,就不適合用柴胡湯。如果能吃穀物卻嘔吐,常氏認為,可以用柴胡桂枝湯、乾薑湯。如果喝水就嘔吐,用五苓散。如果吃東西就嘔吐,用小半夏湯。
又說,太陽病二三天,不能躺臥,只想起來,而且心下一定有結塊,脈搏微弱,這本來是有寒邪的表現。如果反而用瀉下的方法,如果腹瀉停止,一定會形成結胸。如果腹瀉沒停止,四五天後再次用瀉下的方法,這會造成協熱利。常氏認為,可以用理中湯。如果結胸,用大陷胸湯。如果協熱利,而且體表沒解,用桂枝人參湯。
又說,太陽病,用瀉下的方法治療,如果脈搏跳動加快(另一說是緩慢),沒有結胸,這表示病快好了。如果脈搏浮,一定會結胸。如果脈搏緊,一定會咽喉疼痛。如果脈搏弦,一定會兩脅拘急。如果脈搏細數,頭痛還沒停止。如果脈搏沉緊,一定會想吐。如果脈搏沉滑,一定會協熱利。如果脈搏浮滑,一定會便血。常氏認為,結胸,用陷胸湯。咽痛,用豬膚湯。兩脅拘急,用小建中湯。頭痛未止,用小柴胡湯。嘔吐,用小半夏湯。協熱利,用白頭翁湯。便血,用柏皮湯。雍氏認為,柏皮湯應該用梔子柏皮湯。
又說,太陽和少陽病同時發作,反而用瀉下的方法,會形成結胸,心下會硬,腹瀉不止,水和湯都喝不下,病人會心煩。常氏認為,可以用陷胸湯。雍氏認為,太陽和少陽,水木沒有負擔,因為用瀉下的方法傷了胃,導致三陽經都生病。情況輕微的不會形成結胸,適合用理中湯。如果沒效,適合用枳實理中丸。
又說,脈搏浮而且緊,反而用瀉下的方法,緊的脈象反而進入體內,就會變成痞,按壓時會感覺柔軟,只是氣堵住了。常氏認為,適合用小陷胸湯,增損理中丸。雍氏認為,先用枳實理中湯,如果沒好轉,再用半夏瀉心湯。
又說,傷寒,用過嘔吐、瀉下、發汗的方法後,出現虛煩,脈搏很微弱,八九天後,心下痞硬,脅下疼痛,氣往上衝到咽喉,頭暈目眩,經脈跳動,長久下來會變成痿症。常氏認為,可以用茯苓桂枝五味甘草湯。如果形成痿症,用振痿湯。(甘草湯沒有看到藥方,懷疑是用茯苓桂枝白朮甘草湯。)
又說,陽明病,不能吃東西,如果用攻熱的方法,一定會嘔吐。之所以這樣,是因為胃中虛冷的緣故。因為病人本來就虛弱,如果攻熱,一定會嘔吐。常氏認為,可以用溫中湯、小半夏湯。雍氏認為,適合用理中湯。
又說,陽明病,脈搏遲緩,難以吃飽,吃飽了就會感到輕微的煩躁和頭暈,一定會小便困難,這表示要形成黃疸。即使用了瀉下的方法,腹部脹滿的感覺還是和原來一樣,之所以這樣,是因為脈搏遲緩的緣故。常氏認為,可以用茵陳湯、五苓散。雍氏認為,應該用茵陳湯一味藥來調和五苓散,做成茵陳蒿湯。
又說,如果生病時陽氣旺盛,表現出熱象,如果用瀉下的方法,會使身體變硬。如果汗出很多,用發汗的方法也會使身體變硬。常氏認為,可以用小柴胡湯。
又說,太陽病,寸脈緩,關脈浮,尺脈弱,病人發熱流汗,又怕冷,不嘔吐,只是心下痞塞,這是因為醫生用了瀉下的方法。常氏認為,可以用生薑半夏二瀉心湯。
又說,太陰病發作,會腹脹想吐,吃不下東西,腹瀉反而越來越嚴重,時常會腹痛。如果用瀉下的方法,一定會胸下結硬。常氏認為,可以用桂枝加芍藥湯、桂枝加大黃湯。雍氏認為,本來是太陽病,反而用瀉下的方法,因此腹脹疼痛,轉變成太陰病,用桂枝加芍藥湯來治療。如果脹痛很嚴重,用桂枝加大黃湯。現在的症狀是想吐、吃不下東西、腹瀉、腹脹疼痛,這些都沒有實證,不可以馬上用桂枝加大黃湯。如果有輕微的寒象,應該用桂枝加附子湯,保留芍藥不用去除。