郭雍

《仲景傷寒補亡論》~ 跋

回本書目錄

1.

洵自幼即喜讀靈素家言。以習舉業。未暇及也。匡居善病。退而學醫。乃得從澹安師遊。師年雖高。好學彌篤。其治病皆有法度。知名震醫林為不虛。日者手一編示洵曰。此予舊藏郭氏傷寒補亡論也。在元明時。已缺一卷。今鋟板久無。抄本亦鮮。以其亡而補之。且將並其補者而亡之。

予所不忍。其為予校讎。將付梓焉。受書卒讀。錯句訛字。所在多有。兢兢懼不勝任。重負委託。悉心研求。晨夕辨難。訂正者有之。闕疑者有之。割愛者有之。仍不敢稍失其真面目。以副吾師紹述之懷。庶無湮乎先賢之遺。而有補於斯道之用云爾。

寶山門人範洵謹跋

白話文:

我從小就喜歡讀《靈樞》、《素問》等醫學典籍,但因忙於科舉考試,無暇深入研究。後來定居鄉間,常因疾病纏身,才開始認真學習醫術。有幸得到澹安先生的指點。先生雖然年事已高,但求學之心卻更加篤厚,治病都有章法,醫術精湛,名揚醫界絕非浪得虛名。日前,先生將一本書交給我,說這是他珍藏的郭氏《傷寒補亡論》。這本書在元明時期就已經缺失一卷,現在刻板的版本早已沒有了,抄本也很少見。因為這本書彌補了缺失,先生又將要將補遺部分也一起銷毀。

我實在不忍心,所以先生讓我校對,準備付梓刊印。我仔細閱讀後發現,錯句、錯字很多,我深感責任重大,擔心自己能力不足,辜負先生的託付。因此我全心投入,日夜研究辨析,有些地方做了訂正,有些地方存有疑問,有些地方不得不忍痛割愛,但始終不敢稍有偏離原意,以期不辜負先生傳承醫學的期望,希望能使先賢的遺著免於湮沒,並能對醫學有所貢獻。

寶山門人範洵謹識