《仲景傷寒補亡論》~ 卷五 (2)
卷五 (2)
1. 太陽經證治下九十一條
又曰。傷寒十三日不解。過經譫語者。以內有熱也。當以湯下之。若小便利者。大便當硬。而反下利。其脈調和者。知醫以丸藥下之。非其治也。若自下利者。脈當微厥。今反和者。此為內實也。調胃承氣湯主之。
又曰。太陽病不解。熱結膀胱。其人如狂。血自下。下者愈。其外不解者。尚未可攻。當先解其外。外解已。但少腹急結者。乃可攻之。宜桃核承氣湯。雍曰。外不解者。未可攻。先解其外。千金用桂枝湯。
又曰。傷寒八九日。下之。胸滿煩驚。小便不利。譫語。一身盡重。不可轉側者。柴胡加龍骨牡蠣湯主之。
又曰。傷寒腹滿。譫語。寸口脈浮而緊。此肝乘脾也。名曰縱。刺期門。傷寒發熱。嗇嗇惡寒。大渴欲飲水。其腹必滿。自汗出。小便利。其病欲解。此肝乘肺也。名曰橫。刺期門。
又曰。太陽病。二日反躁。反熨其背而大汗出。火氣入胃。胃中水竭躁煩。必發譫語。十餘日。振慄自下利者。此為欲解也。(後不可火證中曰振而反汗出為欲解)故其汗從腰以下不得汗。欲小便不得。反嘔。欲失溲。足下惡風。大便硬。小便當數。而反不數及多。大便已。
頭卓然而痛。其人足心必熱。穀氣下流故也。常云。可與白虎加人參湯、五苓散、調胃承氣湯。雍曰。常氏之意。謂火氣入胃。胃中枯燥。故用白虎加人參湯解之。然須無表證。渴飲水者可服。有表證者不可服。以白虎解裡熱故也。小便不利者。固當用五苓散。然渴飲水者宜服。
其大便硬者。用調胃承氣湯。亦小便不利則可服。小便利者反不可服。振慄反汗出者。若自下利。皆不宜服。若無上諸證而大便硬。或不通。譫語仍在者。然後可服。此一論證多。宜審之。若欲解諸證未生時勢。須先去火邪。宜救逆湯。
又曰。太陽病。中風。以火劫發汗。邪風被火熱。血氣流溢。失其常度。兩陽相熏灼。其身發黃。陽盛則欲衄。陰虛則小便難。陰陽俱虛竭。身體則枯燥。但頭汗出。劑頸而還。腹滿微喘。口乾咽爛。或不大便。久則譫語。甚者至噦。手足躁擾。捻衣摸床。小便利者。其人可治。
常氏云。可桂枝去芍藥加龍骨牡蠣救逆湯、五苓散、大承氣湯。雍曰。救逆則可。陰陽俱虛。身體枯燥。大承氣不敢用。小便不利。與五苓散。發黃者。茵陳蒿湯。
又曰。傷寒脈浮。醫以火迫劫之。亡陽。必驚狂。起臥不安者。桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣救逆湯主之。
又曰。形作傷寒。其脈不弦緊而弱。弱者必渴。被火者必譫語。弱者發熱脈浮。解之。當汗出愈。常氏云。可依前救逆湯。
又曰。太陽病。以火熏之。不得汗。其人必躁。到經不解。必圊血。名為火邪。常氏云。可依前救逆湯、黃芩芍藥湯。
白話文:
太陽經證治下九十一條
第一條:
另外說,傷寒過了十三天還沒好,而且開始說胡話,這是因為體內有熱。應該用湯藥來通下大便。如果小便順暢,大便應該會變硬,但如果反而拉肚子,而且脈象平和,就知道醫生用了丸藥來通便,這樣做是不對的。如果自己拉肚子,脈象應該會變得微弱、手腳冰涼,但如果反而脈象平和,這代表體內有實熱。這時應該用調胃承氣湯來治療。
第二條:
另外說,太陽病沒有治好,熱邪結在膀胱,病人像發狂一樣,而且會出血(從下體流出),流血後病情會好轉。但如果表證(指身體外在的症狀)還沒解除,就不能攻下,應該先解除表證。等表證解除後,如果只有肚子(少腹)感到急迫、結硬,才可以攻下。這時應該用桃核承氣湯。雍氏說,表證沒解除就不能攻下,要先解除表證。千金方就用桂枝湯來解表。
第三條:
另外說,傷寒過了八九天,用了瀉下的藥,反而出現胸悶、心煩、驚恐、小便不順暢、說胡話、全身沉重、無法翻身等症狀。這時應該用柴胡加龍骨牡蠣湯來治療。
第四條:
另外說,傷寒引起肚子脹滿、說胡話,寸口脈浮而且緊,這是肝氣侵犯脾胃,叫做「縱」。可以針刺期門穴。傷寒引起發熱、輕微怕冷、非常口渴想喝水,肚子一定會脹滿,並且自己出汗、小便順暢。這種情況是病情要好轉了,這是肝氣侵犯肺臟,叫做「橫」。可以針刺期門穴。
第五條:
另外說,太陽病過了兩天,反而變得煩躁,反而用熱物熨背(想用熱來解寒),結果出大量汗,火熱之氣進入胃,導致胃中津液枯竭,變得煩躁不安,一定會開始說胡話。過了十多天,身體發抖、拉肚子,這是病情要好轉的現象。(後面的醫書中說,發抖後反而出汗是好轉的現象。)所以,汗只從腰部以上出來,下半身沒汗,小便不出來,反而想吐、想尿失禁,腳底怕風,大便硬,小便應該會變多,但卻反而不怎麼排或排很少,大便排完後,頭部突然感到疼痛,這時腳心一定會發熱,這是因為胃氣下流造成的。一般來說,這種情況可以用白虎加人參湯、五苓散、調胃承氣湯。雍氏說,常氏的意思是,火熱之氣進入胃,胃中乾燥,所以用白虎加人參湯來解除。但必須沒有表證,而且很想喝水才可以服用。如果有表證就不可以服用,因為白虎加人參湯是解裡熱的。小便不順暢,當然可以用五苓散,但也是要口渴想喝水才可以服用。大便硬,可以用調胃承氣湯,但也是要小便不順暢才可以服用。小便順暢就不可以服用。發抖後反而出汗,如果自己拉肚子,都不適合服用上述藥物。如果沒有上述的症狀,但大便硬,或不通,而且還在說胡話,才可以服用。這一段的論證很多,需要仔細審查。如果想要在各種症狀還沒出現時就解除病勢,必須先去除火邪,應該用救逆湯。
第六條:
另外說,太陽病,得了風邪,卻用火烤來發汗,導致邪風被火熱之氣包圍,血氣流動紊亂,失去正常的規律,兩陽之氣互相熏烤,身體會發黃。陽氣旺盛會流鼻血,陰虛會小便困難,陰陽都虛弱,身體就會變得枯燥。只有頭部出汗,汗到脖子就停住。肚子脹滿、輕微喘息、口乾咽喉潰爛、或者沒有大便。久了會開始說胡話,嚴重的話會打嗝,手腳躁動不安,搓衣服、摸床,如果小便順暢,病人還可以治療。常氏說,可以用桂枝去芍藥加龍骨牡蠣救逆湯、五苓散、大承氣湯。雍氏說,救逆是可以的,但陰陽都虛弱,身體枯燥,不敢用大承氣湯。小便不順暢,用五苓散。如果發黃,用茵陳蒿湯。
第七條:
另外說,傷寒脈浮,醫生用火來逼迫發汗,導致陽氣耗損,一定會出現驚狂、坐立不安的症狀。應該用桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣救逆湯來治療。
第八條:
另外說,看起來像傷寒,但脈象不是弦緊而是虛弱,虛弱的人一定會口渴。被火烤的人一定會說胡話。虛弱的人會發熱、脈浮,解除表證,應該要出汗才會好。常氏說,可以按照之前說的用救逆湯。
第九條:
另外說,太陽病,用火來熏烤,導致沒辦法出汗,病人一定會煩躁不安。到了病程後期還是沒好,一定會從下體出血,這叫做「火邪」。常氏說,可以按照之前說的用救逆湯、黃芩芍藥湯。