朱肱

《類證活人書》~ 卷第十一 (8)

回本書目錄

卷第十一 (8)

1. 卷第十一

(九十九)問病人默默欲眠。目不能閉。起居不安。其聲嗄或咽乾。(嘎,所訝切聲破也)

此名狐惑傷寒也。狐惑與濕䘌。皆蟲證。初得狀如傷寒。或因傷寒變成其疾。其候默默欲眠。目不能閉。起居不安。蟲蝕其喉為惑。其聲嗄。蟲食下部為狐。其咽乾。狐惑之病。並惡飲食。面目乍赤、乍白、乍黑。是其證也。大抵傷寒病腹內熱。入食小腸胃空虛三蟲行作求食。

蝕人五臟及下部。為䘌病。其候齒無色。舌上盡白。甚者唇黑有瘡。四肢沉重。忽忽喜眠。蟲蝕其肛。爛見五臟則死。當數看其上下唇。上唇有瘡。蟲食其臟也。下唇有瘡。蟲食其肛也。殺人甚急。多因下利而得。治䘌桃仁湯、(雜一百五)黃連犀角湯(雜一百六)雄黃銳散主之。

(雜一百七)

(一百)問病人慾食。復不能食。常默默欲臥。復不能臥。欲出行復不能行。飲食或有美時。或有不忺飯時。如強健人而臥不能行。如有寒如無寒。如有熱復無熱。口苦小便赤。藥入即吐利。

此名百合傷寒也。百脈一宗。悉致其病。無復經絡也。其狀欲食復不能食。常默默欲得臥復不能臥。欲出行復不能行。飲食或有美時。或有不忺飯時。如強健人而臥不能行。如有寒如無寒。如有熱復無熱。口苦小便赤。百合之病。諸藥不治。藥入即吐利。如有神靈。此多因傷寒虛勞。

大病之後不平復。變成斯疾也。百合知母湯、(雜一百八)滑石代赭湯、(雜一百九)雞子湯、(雜一百十)百合地黃湯、(雜百十一)百合洗方(雜百十二)栝蔞牡蠣散、(雜百十三)滑石散(雜百十四)主之。

白話文:

(九十九)問:病人安靜地想睡覺,眼睛卻閉不上,坐立不安,聲音沙啞或喉嚨乾燥。 (嘎,是指聲音嘶啞破裂)

這叫做狐惑傷寒。狐惑和濕䘌都是蟲病。剛開始的症狀像傷寒,也可能因為傷寒而轉變成這種疾病。症狀是安靜地想睡覺,眼睛卻閉不上,坐立不安。蟲子侵蝕喉嚨導致迷惑,所以聲音沙啞。蟲子侵蝕下部叫做狐,所以喉嚨乾燥。狐惑病患都不喜歡吃東西,臉色時而發紅、時而發白、時而發黑,這就是它的症狀。大致來說,傷寒病腹部發熱,食物進入小腸,胃部空虛,三種蟲子就會開始活動尋找食物。

蟲子侵蝕人的五臟和下部,就成為濕䘌病。症狀是牙齒失去光澤,舌頭呈現白色。嚴重的甚至嘴唇發黑有瘡,四肢沉重,昏昏沉沉想睡覺。蟲子侵蝕肛門,如果腐爛到能看到五臟,就會死亡。應該經常觀察上下嘴唇,上嘴唇有瘡,代表蟲子侵蝕內臟。下嘴唇有瘡,代表蟲子侵蝕肛門。這種病發病很快,大多因為腹瀉而得。治療濕䘌可以用桃仁湯、黃連犀角湯、雄黃銳散等。

(一百)問:病人想吃東西,卻又吃不下;常常安靜地想睡覺,卻又睡不著;想出門走走,卻又走不動。有時覺得飲食美味,有時又不想吃飯。像一個強壯的人一樣躺著不能動,感覺好像有寒冷,又好像沒有寒冷;感覺好像有發熱,又好像沒有發熱。口中發苦,小便赤紅,藥物一吃就吐或腹瀉。

這叫做百合傷寒。全身經脈連成一體,都因此病而受影響,沒有固定的經絡病變。症狀是想吃東西卻吃不下,常常安靜地想睡覺卻睡不著,想出門走走卻走不動。有時覺得飲食美味,有時又不想吃飯。像一個強壯的人一樣躺著不能動,感覺好像有寒冷,又好像沒有寒冷;感覺好像有發熱,又好像沒有發熱。口中發苦,小便赤紅。百合病用各種藥物都治不好,藥物一吃就吐或腹瀉,好像有神靈在作祟一樣。這種病多半是因為傷寒後身體虛弱,或大病之後沒有完全康復,才轉變成這種疾病。治療百合病可以用百合知母湯、滑石代赭湯、雞子湯、百合地黃湯、百合洗方、栝蔞牡蠣散、滑石散等。