嚴則庵纂輯,裘慶元輯

《傷寒捷訣》~ 兩感傷寒

回本書目錄

兩感傷寒

1. 兩感傷寒

陰陽俱病終難起。兩感傷寒慢料理。一日太陽與少陽。頭痛口乾煩飲水。二日陽明合太陰。腹滿身熱如焚燬。不欲飲食鼻中干。讝言妄語終難睡。三日少陽合厥陰。耳襲囊縮不知人。厥逆水漿不入口。六日為期是死辰。

白話文:

陰陽兩虛,病情難以痊癒。同時感染風寒,治療緩慢。

第一天:太陽病與少陽病 頭痛、口乾、煩躁、想喝水。

第二天:陽明病與太陰病 腹脹、全身發熱如火焚,不思飲食,鼻子發乾。胡言亂語,難以入睡。

第三天:少陽病與厥陰病 耳鳴耳塞,神志不清。拒絕進食,無法喝水。

第六天:死亡時間

兩感者。雙經同病也。其症一日太陽與少陰俱病。二日陽明與太陰俱病。三日少陽與厥陰俱病。此陰陽表裡俱病。欲汗之則有里症。欲下之則有表症。經曰。其兩感於寒者必死。故仲景亦有治法。然仲景又曰。兩感俱作。治有先後。如表症急者。當先救表。里症急者。當先救里。

白話文:

兩感

指的是兩種經絡同時生病。症狀包括:

  • 太陽經和少陰經同時生病
  • 陽明經和太陰經同時生病
  • 少陽經和厥陰經同時生病

這種陰陽表裏同時生病的情況下,如果想發汗治療,就會出現內在症狀;如果想瀉下治療,又會有外在症狀。經書上說,如果兩感於寒,肯定是會死的。

因此,仲景提出了治療方法。但仲景也說,兩種感同時發作,治療有先後順序。如果外在症狀嚴重,就先治療外在症狀;如果內在症狀嚴重,就先治療內在症狀。

故易老為制大羌活湯。意謂傳經者。皆為陽邪。一於升陽。散熱滋養陰藏。則感之淺者。尚或可平也。

白話文:

因此,[張仲景]制定了「大羌活湯」以治療發熱,原因在於傳入經脈的邪氣,都是陽邪。此湯旨在提升陽氣,散發熱氣,滋養陰分。對於輕微的發熱,尚有機會痊癒。

大羌活湯即九味。己獨知連白朮暨。散熱培陰和表裡。傷寒兩感差堪慰。

白話文:

大羌活湯共有九味藥材。只有我知道裡面還有白朮。它能發散表熱,培補陰分,調和表裡。對於傷寒兼感受濕邪的患者,服用它可以獲得很好的療效。