萬全

《萬氏秘傳片玉心書》~ 卷之四 (3)

回本書目錄

卷之四 (3)

1. 驚風門

驚自是驚,風自是風,要分別明白,不可混治。

白話文:

驚就是驚,風就是風,要區分清楚,不可以混淆治療。

凡小兒因聞非常之聲,見異類之物,或為爭鬥推跌,或大小禽獸之類致驚,其神氣結於心而痰生焉。痰壅氣逆,遂成搐搦。口眼歪斜,口吐涎沫,一時即醒,如常無事。或一日一發,或間日再發,或三五日一發,或半年一發,一年一發。若不急治,變成癇疾,而為終身之痼病也。治法當先利痰順氣,後用清心安神。

白話文:

凡是小朋友因為聽到不尋常的聲音,看到奇特的東西,或是因為爭執而被推倒,或被大小禽獸類的東西嚇到,他們的精神會被困在心中,而產生痰液。痰液堵住氣道,氣息逆行,於是形成抽搐痙攣。嘴巴和眼睛歪斜,吐出涎沫,過一陣子就會清醒,好像什麼事都沒發生一樣。有的人一天發作一次,有的人隔一天發作一次,有的人三五天發作一次,有的人半年發作一次,有的人一年發作一次。如果不趕快治療,就會變成癲癇,成為終身的痼疾。治療方法應先化痰通氣,再用安神定心的藥物。

風者,或因外感風寒,或內傷飲食,以致熱生痰,痰壅發搐,口眼歪斜,手足牽動,氣喘涎潮,口吐涎沫,發過略醒。潮熱不退,須臾復發。治法當先泄火開痰,後用安神清熱。

白話文:

風邪:可能是因為外界受了風寒,或者內部飲食受傷,導致熱氣產生,身體發熱,口眼歪斜,手腳抽動,氣息急促,口吐白沫,發作後會稍微清醒。但潮熱不會退,可能還會再次發作。治療方法應該先清熱開竅,再用安神清熱的藥物。

驚風有二、有急有慢。急驚風為實為熱,當涼驚泄火;慢驚風為虛為寒,當用溫補。不可一例混治,以致殺人。

急驚風,小兒元氣素實,或因恐怖,或因風,或因飲食而發,要審明白,詳察症候,而施治法。

白話文:

驚風有兩種,一種是急性的,一種是慢性的。急性的驚風是因為實證和熱證,治療時應該清熱瀉火;慢性的驚風是因為虛證和寒證,治療時應該使用溫補的方法。不能混為一談地治療,否則會導致病情加重。

急性的驚風,小孩子本來體質就比較壯實,可能是因為受到驚嚇,或者是外感風邪,或者是飲食不當而引發的,必須要明確診斷,詳細觀察病狀,然後再施以適當的治療方法。

如曾因恐怖而成驚者,其症發過即如常,若無他症,先以利痰丸順氣開痰,後用安神丸調之。

白話文:

如果曾因為受到驚嚇而產生驚厥,發作過後就恢復正常,沒有其他症狀,可以先服用利痰丸幫助順氣化痰,再用安神丸調整精神狀態。

如曾因風寒而成者,其症發過略醒,須臾復發。輕者,只用導赤散吞下瀉青丸,以清心肝之火,後以抱龍丸治痰,保命丹除風,緩緩調之。

白話文:

如果症狀是由風寒造成的,發作後稍有減緩,但很快又會復發。症狀較輕的,只服用導赤散吞下瀉青丸,以清心肝之火。之後用抱龍丸治療痰液,保命丹祛風,慢慢調養。

如曾因傷飲食而成者,其症發過略醒,醒多啼哭,須臾復發,不思乳食。先用陳皮麥芽湯吞下五色丸,推去食積,則痰自降。後用辰砂五苓散治之。

白話文:

如果孩子因為飲食不當而受到傷害,他們的症狀會反覆發作,醒來後會哭鬧,過一會兒又發作,不想吃奶。首先使用陳皮麥芽湯吞服五色丸,幫助消化,讓痰液自然消退。然後再用辰砂五苓散來治療。

凡治急驚風,除飲食一症外,不可遽用下藥,必先問其大小便何如。若小便清,大便通利,其邪在表,只用導赤散加防風,或瀉青丸去大黃加全蠍作湯服之,去表中之寒邪,其風自退。後以辰砂五苓散調之,不可犯麝香,恐引邪入里。若小便赤澀,大便秘結,此邪在裡,可用五色丸下之,後用抱龍丸、保命丹調之。

凡急驚發時,牙關緊閉不醒者,急用艾炷灸兩手大指頭少商穴,合而灸之,在甲旁,即醒,而後施治法。

白話文:

治療癲癇時,除了飲食問題之外,不可馬上用瀉藥。必須先詢問患者的大便小便情況。

如果小便清澈,大便通暢,病邪在體表,只需服用導赤散加入防風,或將瀉青丸中的大黃去掉,加入全蠍煮湯服用,去除體表風寒,風自會退去。之後再用辰砂五苓散調理,不要使用麝香,以免引邪入內。

如果小便發紅發澀,大便不通,病邪在體內,可用五色丸瀉下,之後再服用抱龍丸、保命丹調理。

凡急驚風,痰氣喘急者,用定喘湯加竹瀝治之。痰涎湧塞不開者,可用吐法。

白話文:

對於急性抽搐和痰氣喘促的患者,可以使用定喘湯加竹瀝來治療。痰液阻塞不通暢的,可以使用催吐的方法。

凡病退後潮熱不退者,此脾虛熱也,四君子湯加炒乾姜以治之。若小便赤,大便硬,兩腮紅,足脛熱者,此餘邪未盡,不可作虛看。用涼驚丸,薄荷、燈心煎湯吞下調之。

凡病退後,睡眠不醒者,此心脾二經之邪熱未盡去也,安神丸治之。

白話文:

凡是疾病退卻後仍然潮熱不退的,這是脾氣虛弱導致的內熱,可用四君子湯加炒乾薑治療。如果小便發紅,大便乾燥,兩邊臉頰發紅,腳踝發熱的,這是餘下的病邪沒有完全消除,不能當作身體虛弱來看。用涼驚丸,加薄荷、燈心煮湯喝下治療。

凡小兒但有潮熱,觀其兩頰若赤,目上視者,必作驚風也。當先以導赤散,加燈心、薄荷以去其熱,次用抱龍丸以安其神,則風自不作矣。

利痰丸

白話文:

只要小兒出現潮熱,觀察他的兩邊臉頰如果發紅,眼睛往上看,必定會發生驚厥。應該先用導赤散,再加上燈心草和薄荷來去除熱氣,接著使用抱龍丸來安撫他的精神,這樣驚風就不會發作了。

南星(牛膽者,二錢),枳殼(麩炒,二錢),陳皮(去白,一錢),大黃(二錢),牽牛頭末(二錢)

共為末,皂角煮水為丸,燈心湯吞下。

安神丸

白話文:

牛膽星(兩錢),枳殼(麩炒,兩錢),陳皮(去白色內皮,一錢),大黃(兩錢),牽牛頭粉末(兩錢)

黃連(去毛,二錢),石菖蒲(二錢),遠志(去心,二錢),歸身(二錢),麥冬(去心,二錢),茯苓(二錢),山梔子(二錢)

共為末,煉蜜為丸。

導赤散

白話文:

黃連(去除絨毛,二錢)

石菖蒲(二錢)

遠志(去除心,二錢)

歸身(二錢)

麥冬(去除心,二錢)

茯苓(二錢)

山梔子(二錢)

生地,木通,甘草,竹葉(七皮)

水煎服。

五色丸

黃芩(二錢),大黃(二錢),黃連(二錢)

白話文:

生地:一種中藥名,為玄參科多年生草本植物玄參的根。

木通:一種中藥名,為馬兜鈴科多年生藤本植物木通的藤。

甘草:一種中藥名,為豆科多年生草本植物甘草的根和根莖。

竹葉:一種中藥名,為禾本科多年生常綠喬木竹的葉子。

(七皮):竹葉經過炮製,剝去外層的七層皮,取用內層的葉子入藥。

共為末,分作五份,滴水為丸。一份青黛為衣,名青丸子;一份硃砂為衣,名紅丸子;一分輕粉為衣,名白丸子;一份皂角燒灰存性研末為衣,名黑丸子;一份雄黃為衣,名黃丸子。

瀉青丸

白話文:

將材料都研磨成粉末,分成五份,滴水揉成丸。第一份包裹青黛,稱為青丸子;第二份包裹硃砂,稱為紅丸子;第三份包裹輕粉,稱為白丸子;第四份包裹燒製過的皁角灰,稱為黑丸子;第五份包裹雄黃,稱為黃丸子。

歸身,川芎,大黃(煨),羌活,防風,梔子仁,膽草(各等分)

白話文:

當歸、川芎、大黃(炒過的)、羌活、防風、梔子仁、膽草(分量相等)

為末,煉蜜為丸,如梧桐子大,竹葉湯下,此瀉肝火之藥也。如發熱,去大黃,加全蠍、殭蠶(炒),竹葉引,水煎服。

辰砂五苓散

白話文:

把藥材研磨成細粉,用蜂蜜製成如梧桐子大小的藥丸,用竹葉湯送服,這是瀉肝火的藥物。如果發燒,去除大黃,加入全身蠍、殭蠶(炒),用竹葉引,用清水煎服。

豬苓,澤瀉,赤茯苓,白朮,官桂

燈心引。水煎,調辰砂末服之。

定喘湯

白話文:

豬苓:消腫利尿的藥材

澤瀉:利尿、清熱的藥材

赤茯苓:利尿、健脾的藥材

白朮:健脾、利濕的藥材

官桂:溫補腎陽、補氣血的藥材

陳皮(去白),南星(制),梔子仁,軟石膏,杏仁泥,薄荷葉,赤茯苓

白話文:

陳皮(去白色內皮)

南星(加工處理過)

梔子仁

軟石膏

杏仁泥

薄荷葉

赤茯苓

上銼,水煎,入竹瀝服之。

吐法

用土牛膝根,取自然汁灌入口中,其涎自吐。

灸法

白話文:

上方藥材粉碎後,用水煎煮,加入竹瀝服用。

催吐方法

使用土牛膝的根部,取出自然汁液灌入口中,會使其唾液自行吐出。

灸療方法

先以兩手大指相合,於甲側縫中處,燒三壯;又以兩手中指相合,於甲側縫中心燒一二壯。即醒者可治,不知痛者不治。

白話文:

先把兩手的拇指併在一起,在指甲兩側的縫隙處燒灼三柱艾灸;再把兩手中指併在一起,在指甲兩側的縫隙中間燒灼一到兩柱艾灸。醒著的人這樣治療還有救,不知道疼痛的人就沒救了。

祖傳治驚風,先以雄黃解毒丸利去痰熱,後用涼驚丸退火,再用保命丹、安神丸調之。

白話文:

祖傳治療驚風的方法:

  1. 先服用雄黃解毒丸,清除身體內的毒素和熱痰。

  2. 接著服用涼驚丸,退火。

  3. 最後服用保命丹和安神丸,調整身體狀態。

發急驚風之時,手撮,目閉,口張,囟陷,魚口,氣促急,吐沫,噴藥,昏睡不語不啼,口禁絕,不飲食。遺尿失屎,面赤如朱,此皆不治之症。

白話文:

當癲癇發作時,病人會出現以下症狀:

  • 手部抽搐
  • 眼睛緊閉
  • 嘴巴張開
  • 頭頂囟門凹陷
  • 嘴脣像魚嘴一樣癟起
  • 呼吸急促
  • 吐出唾液
  • 流出藥物
  • 昏迷不省人事,不喊叫
  • 嘴巴緊閉,無法進食或飲水
  • 大小便失禁
  • 臉色通紅如硃砂

這些症狀都屬於無法治癒的重症。

凡慢驚風,小兒胎稟素弱,又多疾病,或大吐大瀉,或久瘧痢,誤服吐下之藥,皆致精神虛耗,漸成搐搦,十無一全。如元神虛弱,又逢恐怖而成慢驚者,其症發過即如常。但多啼哭,睡中不寧,不可妄用利痰之藥。先以青州白丸子,加青礞石以去其痰,次服安神丸,以四君子湯送下。

白話文:

對於慢驚風這種疾病,小兒通常天生體質虛弱,且經常生病,或出現嚴重嘔吐腹瀉,或長期瘧疾痢疾。如果誤服用瀉藥,都會導致精神耗損,逐漸出現抽搐,十個中難有活下來的。如果元神虛弱,又受到驚嚇而導致慢驚風,症狀發作後會恢復正常。但患兒會經常啼哭,睡眠不安。不可盲目使用化痰藥物。

首先使用青州白丸子,加入青礬石去痰,然後服用安神丸,用四君子湯送服。

如因吐瀉大病之後,手足逆冷昏睡,目睛微露,而無搐掣者,此欲成慢驚症也。急溫補之,四君子湯加熟附子一片,愈後以集聖丸調之。

白話文:

如果在嘔吐或腹瀉等大病後,手腳發冷、昏迷,眼睛微睜,但沒有抽搐的話,這是慢驚症將要形成的徵兆。應立即用溫熱補藥治療,可以使用四君子湯加上一片熟附子。康復後,用集聖丸調養身體。

凡吐泄大病之後,已成慢驚風者,其症口目牽引,手足搐掣,以醒脾散驅風醒脾。風退,以參苓白朮散為丸服之。

白話文:

凡是經過嚴重的腹吐症狀之後,發展成慢性的驚風病的人,症狀包括口眼抽動、手腳抽筋。可以使用醒牌散來去除風氣,並使牌恢復正常。在風氣消退後,再以參、靈芝、白術粉末製成的丸藥服用。

凡慢驚風痰氣壅塞者,不可妄用通利之藥,只以青州白丸子加青礞石治之。

白話文:

對於那些由於痰氣阻塞而導致慢性的驚厥,不應該隨意使用發散的藥物。只用青州白丸子和青礞石來治療。

凡慢驚風不醒不退者,灸百會、三里(男左女右)、乳下。

凡慢驚風已退,或有餘熱,不喜飲食,先服四君子湯一二劑,後以集聖丸調之。

青州白丸子

白話文:

凡是患有慢性驚風而不清醒、病情沒有改善的患者,應施灸於百會穴、三里穴(男性灸左側,女性灸右側),以及乳下位置。

對於慢性驚風已經退卻,但仍存在餘熱,並且不喜歡飲食的情況,應先服用幾劑四君子湯,之後再用集聖丸來調理。

青州白丸子。

半夏(炮),川烏(去皮尖,各五錢),南星(二錢),白附子(五分)

白話文:

半夏(炒熟),川烏(去掉皮和尖端,各 50 克),南星(20 克),白附子(5 克)

共為末,以絹袋盛之,用水擺盡為度,放磁器內,日曬夜露,一日一換其水,換水必攪數轉,候如玉片,再研細;又用青礞石一錢,另研細,以焰硝五分,同石末入銅鍋內,煅通紅,硝盡為度,令冷,入上藥和勻,以糯米粉打糊為丸,以薄荷湯入蜜調送下,其痰自墜。

調元湯

白話文:

將藥材磨成粉末後,裝入絲袋中,用水不斷沖洗直至水變清為止。將藥粉放入瓷器中,白天放在陽光下曬,晚上露置室外。每天更換一次藥水,換水時要將藥粉攪拌數次。等到藥粉像玉片一樣,再研磨成更細的粉末。另外研磨一錢青礞石成粉末。取五分焰硝,與石粉一起放入銅鍋中炒至通紅,焰硝炒盡即可。待其冷卻後,與上述藥物混合均勻。用糯米粉調糊製成藥丸。用薄荷湯送服蜜汁,痰液自然會排出。

黃耆(一錢),人參(五分),甘草(炙二分半),白芍(五分)

水煎服。《內經》云:「熱淫於內,以甘瀉之,以酸收之。」此之謂也。

醒脾散

白話文:

黃耆:1錢

人參:0.5錢

甘草(炙):2.5分

白芍:0.5錢

人參,全蠍,白附子,天麻,甘草(炙),白茯苓,木香,白朮,石菖蒲,蓮肉

白話文:

  • 人參:一種滋補強壯的草藥
  • 全蠍:全蠍子
  • 白附子:毒性較弱的烏頭根
  • 天麻:一種無色透明的食用菌
  • 甘草(炙):經過炙烤過的甘草
  • 白茯苓:一種中藥材,具有健脾益氣的功效
  • 木香:一種芳香的中藥材,具有行氣止痛的功效
  • 白朮:一種中藥材,具有健脾益氣的功效
  • 石菖蒲:一種水生植物,具有醒腦開竅的功效
  • 蓮肉:蓮子的果肉

水一鍾,薑棗引,煎服。有熱去木香。

凡治驚風,不可妄用辛香、寒涼之藥,蓋辛香能竄元氣,寒涼反傷脾胃也。

白話文:

用水一杯,加上生薑和大棗一起煎煮後服用。如果有熱症,則去掉木香。

凡是治療驚風,不可以隨便使用辛辣芳香或寒涼性的藥物,因為辛辣芳香的藥物會損耗元氣,而寒涼的藥物則會傷害脾胃。

凡小兒夜啼哭,目睛上視,日間略定者,此內瘹也。蓋因受寒氣,腹中作痛,以至痛極目定。以燈心燒灰,調滾水化下理中丸,痛止病退。

白話文:

如果小兒夜間哭鬧不止,眼睛向上看,白天稍有緩解,這是內傷的徵兆。這是因為受了寒氣,腹部疼痛,疼痛嚴重時眼睛才會閉上。可以用燈芯燒成灰,用滾水沖服理中丸,疼痛就會停止,病情就會好轉。

如小兒日夜啼哭,目睹物不轉,身後仰者,此外釣也。蓋食積作痛,其身強直,而目亦定,以灶心土泡滾水,送下丁香脾積丸,病退痛止。

白話文:

如果小兒白天黑夜不停哭鬧,兩眼定住一個地方不轉動,身體向後仰,這是肚積食引起的疼痛。因為積食發痛,身體會僵硬,眼睛也會呆滯。可以用竈心土泡開水,再服用丁香脾積丸,疼痛就能緩解。

如小兒忽然氣急涎響,口眼如常,手足不搐,身無熱者,此乍感風寒,肺經受邪也。用芎蠍散一服即退。

白話文:

如果小兒突然間氣喘痰鳴,口眼正常,手腳不抽搐,身體沒有發熱的話,這是因為突然受到風寒侵襲,導致肺經受到病邪。服用一劑「芎蠍散」就會痊癒。

如小兒腹脹喘滿,胸膈氣急,兩肋扇動,陷下作坑,兩鼻竅張,悶亂,咳嗽作渴,聲嗄,涎痰壅塞,大小便閉,此馬脾風也。若不急救,或不識症,死在旦夕。宜先用牛黃奪命散下之,後用白虎湯平之。

白話文:

如果小兒出現腹脹、呼吸困難、胸部和橫膈膜氣緊、兩側肋骨扇動、皮膚凹陷成坑、鼻孔張大、煩悶心亂、咳嗽口渴、聲音嘶啞、咳出黏稠痰液、大便和小便不通的情況,這便是「馬脾風」。若不緊急救治,或是誤診症狀,小兒可能危在旦夕。首先應該用牛黃奪命散急救,再用白虎湯來平息症狀。

如小兒兩手輪指,目略直視,此白虎證也。但身不熱,手足不掣,宜向本年白虎方取土泡湯,吞蘇合香丸。

白話文:

如果小兒的兩隻手輪流指著某處,眼神直視,這表示是「白虎症」。但是如果身上不發燒,手腳不抽搐,應該前往今年的「白虎方」取土泡澡,再服用蘇合香丸。

如小兒口吐黃白沫,面色變易,喘急腹痛,反側掣搐,其狀似驚,但眼不上竄,此由精神虛弱,外感客氣,卒暴觸忤,名客忤耳。先視其口中上齶左右,有小腫泡,急摘破之,更以蘇合香丸薑湯化下;外以降香、皂角二味燒熏;次用淡豆豉三合,水浸濕搗爛為丸,如雞子大,摩兒囟上及兩足心各五六遍,次摩臍心良久,拍開有毛,即擲之。

白話文:

如果幼兒口吐黃白色泡沫,面色變化不定,呼吸急促、腹部疼痛,翻來覆去抽搐,症狀類似驚嚇,但眼睛不會往上翻,這是因為精神虛弱,外邪入侵,突然受到驚嚇所致,叫做客忤。

首先觀察幼兒口腔上顎左右兩側,如果有小腫泡,立即將其挑破,再用蘇合香丸和薑湯化下。外用降香和皁角燃燒發出煙霧燻蒸。

接著用淡豆豉三合,用清水浸濕搗爛成丸,大小如雞蛋,在幼兒的囟門、兩足心各按摩五六遍,然後在肚臍處按摩很長時間,拍開肚臍上的毛,然後將藥丸丟棄即可。

如小兒久咳,腹脹作喘,胸高氣逆。目睛上視,手足牽引,此名龜胸,熱證也。但身無熱,以葶藶丸治之。(方見咳嗽門。)

以上之證,俱與驚相似。不可一例施治。誤者,恐傷其命。

芎蠍散

白話文:

如果小兒長期咳嗽,肚子脹氣喘不過氣來,胸口高聳氣息不順,眼睛往上看,手腳抽動。這稱為「龜胸」,是熱症。只要身體沒有發熱,使用葶藶丸治療即可。(藥方請參閱咳嗽類疾病的章節。)

川芎,蓽茇(各一錢),蠍梢(二分),細辛(一分),半夏(酒浸一宿,湯泡七次,焙乾,一分)

白話文:

川芎、蒼朮(各 5 克),蠍尾(1 克),細辛(0.5 克),半夏(用酒浸泡一晚,用熱水泡發七次,烘乾,0.5 克)

共為末,熱湯調服,或薄荷湯化下亦可。

牛黃奪命散

白牽牛,黑醜(各半生半熟取頭,五分),大黃,枳殼(各一錢)

共為末,冷漿水調下。涎多者,加蜜少許。

如小兒痘疹驚搐者,只用導赤散調辰砂末一服,不可妄用涼驚、抱龍、保命等藥。

白話文:

將牛黃奪命散的藥材研磨成粉末,用熱湯調和服用,也可以用薄荷湯送服。白牽牛和黑醜各取一半生一半熟的藥頭,各取五分,大黃和枳殼各取一錢,研磨成粉末,用冷漿水調服。如果患者口水多,可以加少許蜂蜜。如果小孩出痘疹伴隨抽搐,只需要用導赤散調和辰砂末服用一次,不要隨便使用涼驚、抱龍、保命等藥物。