《黃帝素問宣明論方》~ 卷二 (1)
卷二 (1)
1. 伏梁證
白話文:
鱉甲(去除裙邊,醋炙至黃色),京三棱,大腹子皮,芍藥,當歸,柴胡(去除根鬚),生地黃(各一兩),桂枝,生薑(切片,烘乾。各三分)
上為末,每服三錢,水一大盞,入生薑、木香各半錢,同煎至八分,去滓,空心溫服。
白話文:
將上述材料研磨成細粉,每次服用三錢,加入一大碗水,再加入半錢的生薑和木香,一起煎煮到剩八成,去掉渣滓,在空腹時溫熱服用。
2. 喑俳證
(主腎虛。出《素問·脈解論》)
內奪而厥,舌喑不能言,二足廢,不為用。腎脈虛弱,其氣厥不至,舌不仁。經云:喑俳,足不履用,聲音不出者。
白話文:
腎氣虛弱,導致厥氣上逆,舌頭失靈無法言語,雙腳麻痺無法使用。腎經脈虛弱,氣血不通,舌頭失去知覺。經典上說:言語不清,雙腳無法行走,聲音發不出來,這些都是腎氣虛弱的表現。
地黃飲子,主之:治喑俳,腎虛弱厥逆,語聲不出,足廢不用。
白話文:
經過適當處理的熟乾地黃、巴戟天(去除內核)、山茱萸、石斛、經過酒浸泡和烘烤的肉蓯蓉、經過炮製的附子、五味子、官桂、白茯苓、麥門冬(去除內核)、菖蒲、遠志(去除內核),各取等量。
白話文:
將藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用一杯半的水,加入五片生薑、一顆紅棗和少許薄荷,一起煎煮至水量剩八分之一,不限煎煮時間。
3. 厥逆證
(主心痛。出《素問·腹中論》)
膺腫頸痛,胸滿腹脹,上實下虛,氣厥而逆,陽氣有餘於胸也,不可針灸,宜服順氣湯。
白話文:
胸口腫脹頸部疼痛,胸部感覺很滿,肚子裡脹脹的,上半身有東西堵塞而下半身虛弱,氣鬱結逆行,陽氣在胸口過度旺盛。這種情況不適合針灸,應該服用順氣湯。
小茯苓湯,主之:治厥逆病,三焦不調升降,胸膈膺腫,胸滿腹脹,冷氣衝注,刺痛。
白話文:
小茯苓湯
主治:
- 治療胃氣逆亂的疾病。
- 三焦之氣不能正常升降。
- 胸部和膈肌脹滿。
- 胸口悶脹,腹部脹滿。
- 冷氣衝逆,導致刺痛。
白話文:
赤茯苓、人參、陳皮(去除白い部分)、桔梗(砕き、炒る。それぞれ同等量)
上為末,每服三錢,水一盞半,生薑五片,同煎至八分,去滓,不計時候。
4. 風成寒熱證
(主風。出《素問·脈要精微論》)
因於露風,寒熱之始腠理,次入胃,食不化,熱則消中,寒慄振動也。
解風散,主之:治風成寒熱,頭目昏眩,肢體疼痛,手足麻痹,膈上壅滯。
白話文:
解風散
適應症:
治療因感受風邪導致的感冒發燒,頭暈目眩,四肢疼痛麻木,胸腹脹悶。
白話文:
人參、川芎、獨活、麻黃(去掉根節,用水煮過,烘乾,各一兩),甘草(一兩),細辛(去掉根莖,半兩)
白話文:
磨成細粉,每次服用三錢,加水一盞半,加入生薑五片和少量薄荷葉,一起煎煮至水量剩餘八分,不用計算時間。
5. 風成寒中證
白話文:
當歸、人參、官桂(各 15 克) 乾薑(炮製過後)、白朮、白茯苓、甘草、川芎、白芍藥(各 30 克) 細辛(去除根鬚,30 克) 陳皮(60 克,去除白色內皮)
上為末,每服三錢,水一盞半,生薑三片、棗二枚,同煎至八分,去滓,熱服,不計時候,並三服。
白話文:
將藥材研成細末,每次服用三錢,加入一杯半的水,再加三片生薑、兩顆紅棗,一起煮到剩八分,過濾掉藥渣後,趁熱服用,不限飲用時間,連續服用三次。
6. 風成熱中證
(主風。出《素問·風論》)
風熱與陽明入胃,循脈而上目眥,肥人風氣不外泄,為熱中目黃之病也。
青龍散,主之:治風氣,邪傳化腹內,瘀結而目黃,風氣不得泄,為熱中煩渴引飲。
白話文:
青龍散,主要用於治療:
- 風邪入侵體內,在腹中淤積導致眼睛發黃。
- 風邪鬱結不散,引起內熱煩渴而多飲。
白話文:
地黃、仙靈脾、何首烏(去除黑皮,用泔水浸泡一晚,用竹刀切片,烘焙。每味一錢) 防風(去除根須,一錢) 荊芥穗(一兩)
上為末,每服一錢,沸湯點調下,食後,每日三服。
7. 腦風證
白話文:
麻黃(去掉節子),細辛(去掉根鬚),乾蠍子(一半生用,一半炒用),藿香葉(全部等量)
白話文:
把藥材磨成粉末,每次服用兩錢,用荊芥和薄荷煮水,用酒沖調服用,也可以用茶水沖調。還可以治療血風症。
又方
治腦風,邪氣留飲,頭痛不可忍者,用遠志末,不以多少,於鼻中㗜,與痛處揉之。相兼前藥可用也。
白話文:
治療腦中風,由於邪氣滯留飲鬱,頭疼得厲害,難以忍受,可用遠志粉,不管用量多少,塞入鼻孔中,用手指在疼痛的地方揉搓。根據情況,可以結合前面的藥方一起使用。