《靈樞識》~ 卷三 (25)
卷三 (25)
1. 寒熱病篇第二十一
天牖,張云。在頸之第六行。
天柱,張云。在頸之第七行。
臂太陰,張云。即手太陰也。以上五穴。本輸篇言之尤詳。即所以治下文之病者也。
陽迎頭痛,甲乙。迎、作逆。張云。迎、逆也。陽邪逆於陽經。而為頭痛胸滿者。當取之人迎也。簡案、張本於樓氏綱目。馬改陽明。誤。
暴喑氣硬,甲乙。鞕、作硬。張云。喑、聲瘂不能言也。氣硬、喉舌強硬也。凡言暴者。皆一時之氣逆。非宿病也。馬雲。硬、當作梗。志云。硬、梗同。簡案、今從張注。
暴聾氣蒙,張云。經氣矇蔽。而耳目暴有不明者。當取天牖。
暴攣癇眩足不任身,甲乙足下有痛欲折三字。馬雲。暴攣者。拘攣也。暴癇者。癲癇也。暴眩者。眩暈也。合三證而足不任身。當取天柱。
暴癉內逆,甲乙。癉、作痹。馬雲。暴時大熱。而在內氣逆。乃肝肺兩經之火邪相為搏擊。以致血溢於鼻口。張云。癉、熱病也。志云。癉、消癉。暴癉、暴渴也。肝脈貫肺。故手太陰之氣逆。則肝肺相搏。肺主氣而肝主血。氣逆於中。則血亦留聚而上溢矣。肺乃水之生原。搏則津液不生而暴癉矣。皆當取手太陰之天府。以疏其搏逆。夫暴疾。一時之厥證也。此因於氣厥。故用數暴字。簡案、志。暴渴之解。不可從。
此為大牖五部,甲乙作此為胃之大腧五部也。馬雲。大、當作天。此句總結上文五節。其穴為天牖五部也。曰天牖五部者。舉一穴以統五穴耳。猶後世立湯藥之方。舉一品以概眾品也。張云。以天牖居中。統前後上下而言也。志云。牖、窗也。頭面之穴竅。如樓閣之大牖。所以通氣者也。簡案、志注尤牽強。
臂陽明(止)不惡寒瀉之,馬雲。臂陽明。即手陽明大腸經也。以其脈行於臂。故不稱曰手而曰臂也。手陽明之脈。其支者從缺盆、上頸循天鼎、扶突。上貫於頰。入下齒縫中。還出挾口。交人中。左之右。右之左。上挾鼻孔。循和髎、迎香、以交於足陽明。故曰臂陽明。有入頄遍齒者。其名曰大迎。正以大迎出足陽明穴。而手陽明之脈。則入而交之也。齒有痛病謂之齲。故下齒病齲者當取此臂陽明之穴。(商陽二間三間皆治痛齒)如惡寒飲者虛也。宜補之。不惡寒飲者實也。宜瀉之。張云。頄。音求。顴也。但臂惡寒者多虛。故宜補。不惡寒者多實。故宜瀉。簡案、馬以臂字接上句。似是。然以惡寒為惡寒飲。亦未允妥。
足太陽(止)出鼻外,甲乙足作手。一曰取之出鼻外。作一曰取之出眉外。方病之時。盛瀉虛補。馬雲。足太陽膀胱經之脈。亦入頄遍齒。其所入之脈。乃手少陽三焦經之角孫穴。其上齒齲者。正足陽明胃經脈氣之所歷。取之在鼻與頄前。乃地倉、巨髎等穴也。如正痛之時。其脈必盛。盛則宜瀉之。或虛則宜補之。一曰當取之。出於鼻外。即本經之和髎、迎香等穴也。
白話文:
**天牖穴:**位於頸部第六條橫線的位置。
**天柱穴:**位於頸部第七條橫線的位置。
**臂太陰:**就是手太陰經。以上五個穴位(天牖、天柱及臂太陰的相關穴位),在《本輸篇》中有更詳細的說明,它們可以用來治療以下將要描述的疾病。
陽迎頭痛:「迎」字在這裡應該解釋為「逆」。意思是陽邪之氣逆行於陽經,導致頭痛和胸悶的症狀。這種情況應該取用人迎穴來治療。(註解者認為,此解釋源自樓氏《綱目》,馬氏將其改為陽明經是錯誤的。)
暴喑氣硬:「喑」是指聲音嘶啞,無法說話。「氣硬」是指喉嚨和舌頭僵硬。凡是說到「暴」字,都指是突然發生的氣機逆亂,而不是長久積累的疾病。(註解者認為,「硬」字應該和「梗」字意思相同,現採用「硬」字的註解。)
**暴聾氣蒙:**指的是經脈之氣被蒙蔽,導致耳朵和眼睛突然聽不見、看不清,應該取用天牖穴來治療。
暴攣癇眩足不任身:「暴攣」是指肌肉痙攣。「暴癇」是指癲癇。「暴眩」是指眩暈。如果同時出現這三種症狀,導致雙腿無力無法支撐身體,應該取用天柱穴來治療。
暴癉內逆:「癉」是指熱病。(註解者認為,)指的是突然出現高熱,同時體內氣機逆亂,這是因為肝和肺兩條經脈的火邪相互搏擊,導致血從鼻子和嘴巴溢出。也有人說「癉」是暴渴的意思。肝脈貫穿肺部,所以當手太陰經的氣逆亂時,會導致肝肺之氣互相搏擊。肺主氣,肝主血,當氣機逆亂時,血液也會滯留而向上溢出。肺是水的源頭,當肝肺搏擊時,津液無法產生,就會導致暴渴。這些情況都應該取用手太陰經的天府穴,來疏通其搏擊逆亂的氣機。凡是「暴」字開頭的疾病,都屬於一時發作的疾病,這裡是指氣機逆亂導致的疾病,所以用了許多「暴」字。(註解者認為,暴渴的解釋不應該採用。)
**此為大牖五部:**這句話總結了上面所說的五種情況。這些穴位是天牖穴所涵蓋的五個部分。之所以說「天牖五部」,是舉一個穴位來統括五個穴位,就像後世開立湯藥方子一樣,舉一個藥材來概括其他藥材。張氏認為這是以天牖穴為中心,來統括前後上下的穴位。有人認為「牖」是窗戶的意思,頭面部的穴位就像樓閣的大窗戶,是用來通氣的。(註解者認為,這種解釋有些牽強。)
臂陽明:(此段為止)不要因為畏寒而使用瀉法。臂陽明,就是手陽明大腸經。因為它的脈絡行於手臂,所以稱為臂陽明。手陽明經的支脈,從鎖骨上窩開始,向上沿著脖子到達天鼎、扶突穴,再向上貫穿到臉頰,進入下牙齦中,然後出來夾著嘴巴,與人中交會,左邊的向右走,右邊的向左走,再向上夾著鼻孔,沿著和髎、迎香穴,與足陽明經交會。所以稱為臂陽明。有的脈絡進入到顴骨,遍布牙齒,其名稱叫做大迎穴,因為大迎穴是足陽明經的穴位,而手陽明經的脈絡則進入並與之交會。牙齒有疼痛的疾病叫做齲齒,所以下牙齒有齲齒時,應該取用這個臂陽明經的穴位。(商陽、二間、三間穴都可以治療牙痛。)如果患者怕冷,喜歡喝熱水,說明是虛證,應該補益;如果不怕冷,喜歡喝冷水,說明是實證,應該瀉泄。張氏認為,顴骨是指臉頰骨。手臂怕冷多為虛證,所以應該補益;不怕冷多為實證,所以應該瀉泄。(註解者認為,馬氏把「臂」字接在上句,似乎是正確的。但是把「惡寒」理解為「惡寒飲」並不恰當。)
足太陽:(此段為止)出於鼻外。有人認為應該取用於眉毛外。當發病的時候,脈象盛的應該瀉,脈象虛的應該補。足太陽膀胱經的脈絡,也進入顴骨遍布牙齒。它所進入的脈絡,是手少陽三焦經的角孫穴。上牙齒有齲齒,是足陽明胃經的脈氣所經過的地方。取穴的位置在鼻子和顴骨前面,也就是地倉、巨髎等穴位。當正處於疼痛的時候,脈象一定盛,脈象盛就應該瀉,脈象虛就應該補。有人認為應該取用於鼻子的外面,也就是本經的和髎、迎香等穴位。