《靈樞識》~ 跋
跋
1. 跋
右先祖考所撰靈樞識六卷。向僅行鈔本。(琰)先君深憾其傳之不遠。將為刊本。以公於世。乃與(佶)先兄謀。命(佶琰)從家所藏稿本。重加訂正。未及付梓。而先君先兄不幸後先即世。不肖等以菲材猥忝先職。恆恐是舉之荏苒不果。無以仰奉先志。會醫黌新開活字局。
遂俾千賀(久證)余語(瑞信)及(佶)嗣子(元昶)等。更相讎校。從活字刷印。裝成數部帙。庶乎與素問識並行。均為讀此經者之津筏。雖未能若板本之精善。而抑亦先君先兄表章遺書之意歟。蓋嘗考之。此經與太素經互相參對。旨義較然。不假旁引曲證者有之。從前諸家之說。
白話文:
我祖先所著的《靈樞》六卷,過去只有手抄本流傳。父親對此深感遺憾,希望能廣泛傳播,於是打算印製成書,公開給世人。他就跟哥哥商議,命哥哥和弟弟從家裡收藏的稿本中重新校對。然而,還沒來得及印刷,父親和哥哥就先後去世了。我等不肖子孫承襲了他們的遺志,一直擔心這件事會拖延下去,無法完成他們的願望。恰逢醫學學校新開了活字印刷局,於是便請千賀久證、余語瑞信以及哥哥的兒子元昶等人,互相校對,用活字印刷成書,分裝成幾套。希望它能與《素問》並行,成為閱讀這部經書者的指引。雖然無法像雕版印刷那樣精良,但也算是完成父親和哥哥遺願的一種方式。我曾經仔細研究過,這部經書和《太素經》互相參照,道理更加清晰明瞭,有些地方甚至不需要旁征博引。以前的一些學者的說法,…
更似駢拇枝指者有之。惜當日其書仍未出。俾其出先祖考在日。其所辨訂補正。宜何如也。刻已告竣。並附著斯言。使後學有考焉。
文久癸亥仲秋孫(元佶元琰)拜手謹志
白話文:
有些人的特徵就像是多出一個手指頭一樣。可惜的是,當初那本書還沒有出版。如果能在祖先在世時出版,他們所做的辨別、訂正和補充該有多好。現在刻印已經完成,並且附上這些話,讓後世學習的人有所參考。
文久癸亥仲秋孫(元佶元琰)恭敬地記錄