《靈樞識》~ 卷二 (17)
卷二 (17)
1. 經脈第十
踹內,銅人注云。踹、謂脛之魚腹也。滑氏云。腨、腓腸也。由三陰交上腨內。循䯒骨後之漏谷。上行二寸。交出足厥陰經之前。至地機陰陵泉。張云。踹、足肚也。亦名腓腸。本經與腨通用。音篆。蓋踹、本音煅。玉篇以足跟為踹。簡案、腨、說文。腓腸也。
上膝股內前廉入腹屬脾,滑氏云。髀內為股。臍上下為腹。自陰陵、泉上循膝股內前廉之血海、箕門。迤邐入腹。經衝門、府舍。會中極、關元。復循腹結、大橫。會下脘。歷腹哀。過日月、期門、之分。循本經之裡。下至中脘、下脘之際。以屬脾絡胃也。
上膈(止)散舌下,滑氏云。咽所以咽物者。居喉之前。舌本。舌根也。由腹哀、上膈。循食竇、天溪、胸鄉、周榮。由周榮外曲折向下。至大包上行。行人迎之裡。挾咽連舌本。散舌下。
其支者(止)注心下,張云。足太陰經外行者。由腹之四行上府舍、腹結、等穴。散於胸中。而止於大包。其內行而支者。自胃脘別上膈。注心中。而接乎手少陰經也。
食則嘔(止)快然如衰,脈解篇曰。太陰所謂食則嘔者。物盛滿而上溢。故嘔也。所謂病脹者。太陰子也。十一月萬物之氣皆藏於中。故曰病脹。所謂上走心為噫者。陰盛而上走於陽明。陽明絡屬心。故曰上走心為噫也。所謂得後與氣則快然如衰者。十一月陰氣下衰。而陽氣且出。故曰得後與氣。則快然如衰也。如衰。甲乙作而衰。簡案、而如古通。李云。後、大便也。氣、轉矢氣也。
身體皆重,銅人注云。以脾主肉。故脹病則身體重。
舌本痛,馬雲。上舌本強。而此則甚。
體不能動搖,馬雲。即上文重而甚。
煩心心下急痛,甲乙。痛作寒瘧二字。馬雲。脈注心中。
溏瘕泄水閉黃疸,馬雲。溏、脾氣不實。瘕泄、難經五十七難。有大瘕泄。水閉、六元正紀大論。有甚則水閉跗腫。言水蓄於內。而大小便皆閉也。黃疸。素問平人氣象論。本經論疾診尺篇。皆有黃疸。張云。脾寒則為溏瀉。脾滯則為癥瘕。脾病不能制水。則為泄。為水閉、黃疸。不能臥。李云。溏者水泄也。瘕者痢疾也。水閉者上病不能治水也。水閉則濕熱壅而為疸。為不臥。
不能臥,甲乙。臥、作食。食下有唇青二字。銅人注云。甲乙經作好臥不能食肉。唇青強立。與今本異。
強立,諸家不釋。簡案、蓋謂勉強而起立。則股膝內腫。甲乙腫下有痛字。
足大趾不用,張云。脾脈起於足拇以上。膝股內廉。故為腫、為厥、為大趾不用諸病。
起於心中,楊珣云。經曰。心在肺下。又云心狀如蓮花未開。在膈上附第五椎也。簡案、據楊注。心中直指心臟而言。
白話文:
腿肚內側,就像銅人圖解所說的。「踹」指的是小腿肚,也就是小腿肚子。滑氏說,「腨」就是腓腸肌。經脈從三陰交穴向上,沿著小腿肚內側,經過脛骨後面的漏谷穴,再往上走兩寸,與足厥陰經交叉於前方,到達地機穴、陰陵泉穴。張氏認為,「踹」就是腳肚子,也稱為腓腸肌。本經的「踹」和「腨」可以通用,讀音為「篆」。其實「踹」本來的讀音是「煅」,《玉篇》裡把腳跟稱為「踹」。簡單來說,「腨」在《說文解字》中指的是腓腸肌。
沿著大腿內側前緣進入腹部,歸屬於脾。滑氏說,大腿內側就是「股」,肚臍上下就是「腹」。經脈從陰陵泉穴向上,沿著大腿內側前緣,經過血海穴、箕門穴,慢慢地進入腹部,經過衝門穴、府舍穴,會合於中極穴、關元穴,再沿著腹結穴、大橫穴,會合於下脘穴,經過腹哀穴,經過日月穴、期門穴的交界處,沿著本經的內部,向下到達中脘穴、下脘穴之間,歸屬於脾,並絡於胃。
向上通過膈膜(終止),散布於舌下。滑氏說,咽是吞嚥食物的地方,位於喉嚨前面;舌本是舌根。經脈從腹哀穴向上通過膈膜,沿著食竇穴、天溪穴、胸鄉穴、周榮穴,由周榮穴向外彎曲向下,到達大包穴,再向上行,到達人迎穴的內側,挾著咽,連接到舌根,散布於舌頭下面。
它的分支(終止),注入心臟下方。張氏說,足太陰經外行的部分,從腹部的四行向上,經過府舍穴、腹結穴等穴位,散布於胸中,終止於大包穴。它內行的分支,從胃脘分出向上通過膈膜,注入心臟,並連接手少陰經。
吃東西就嘔吐(終止),排便排氣後會感到好轉。《脈解篇》說,所謂太陰經的「吃東西就嘔吐」,是因為體內的東西過多而向上溢出,所以嘔吐。所謂「腹脹」是因為太陰經屬陰,十一月萬物的氣都藏在體內,所以腹脹。所謂「氣向上衝到心而打呃」,是因為陰氣過盛而向上衝到陽明經,陽明經絡於心,所以說氣向上衝到心而打呃。所謂「排便或排氣後會感到好轉」,是因為十一月陰氣衰退,而陽氣將要出來,所以說排便或排氣後會感到好轉。古書中,「衰」有的寫作「而衰」,簡單來說,「而」和「如」在古代通用。李氏認為,「後」是大便,「氣」是放屁。
身體感到沉重。銅人圖解說,因為脾主肌肉,所以脾病脹時身體會感到沉重。
舌根疼痛。馬氏說,上面的經脈是舌本僵硬,而這裡更嚴重。
身體不能動搖。馬氏說,這就是上面說的沉重而更嚴重。
心煩、心下部位急痛。《甲乙經》裡,「痛」字後有「作寒瘧」四個字。馬氏說,經脈注入心中。
腹瀉、腹部有硬塊、小便不通暢、出現黃疸。馬氏說,「溏」指的是脾氣虛弱;「瘕泄」參考《難經》第五十七難,指腹內有硬塊並伴隨腹瀉;「水閉」參考《六元正紀大論》,指嚴重的會出現水腫。「水閉」是指水蓄積在體內,大小便都排不出來;「黃疸」《素問·平人氣象論》和本經的《論疾診尺篇》中都有提到黃疸。張氏說,脾寒就會導致腹瀉,脾氣滯塞就會導致腹部有硬塊,脾病不能控制水液,就會導致腹瀉、小便不通暢、黃疸,不能躺臥。李氏認為,「溏」是水樣腹瀉,「瘕」是痢疾,「水閉」是指上焦有病而不能控制水液的排泄,水不能正常排出就會導致濕熱壅積而出現黃疸,無法躺臥。
不能躺臥。《甲乙經》中,「臥」寫作「食」,後面有「唇青」二字。銅人圖解說,《甲乙經》裡寫的是「喜歡臥床不能吃肉,嘴唇發青,勉強站立」,與現在的版本不同。
勉強站立。各家都沒有解釋這句話。簡單來說,應該是指勉強站立,會導致大腿和膝蓋內側腫脹。《甲乙經》裡,腫脹後面有「痛」字。
腳大拇指不能活動。張氏說,脾經起於腳大拇指,沿著膝蓋和大腿內側前緣,所以會出現腫脹、麻木、腳大拇指不能活動等病症。
病起於心臟。楊珣說,經文說「心臟在肺的下方」,又說「心臟形狀像未開的蓮花,在膈膜上方附著於第五椎骨」。簡單來說,根據楊的注釋,「心中」直接指的是心臟。