《靈樞識》~ 卷四 (11)
卷四 (11)
1. 淫邪發夢篇第四十三
諸本無篇字。馬雲。內有淫邪泮衍。使人臥不得安而發夢。故名篇。
淫邪泮衍。張云。言奇邪為夢。變幻無窮也。簡案、泮、散也。詩。邯風。迨冰未泮。
正邪從外襲內(止)喜夢,反淫、千金作及淫。張云。正邪者。非正風之謂。凡陰陽勞逸之感於外。聲色嗜欲之動於內。但有干於身心者。皆謂之正邪。亦無非從外襲內者也。惟其變態恍惚。未有定舍。故內淫於臟。則於營衛魂魄。無所不亂。因令人隨所感而為夢。
下甚則夢隨,盛飢則夢取,甲乙。下甚、作下盛。盛飢作甚飢。馬雲。甚、當作盛。盛、當作甚。
肺氣盛(止)飛揚,張云。肺在志為憂。故夢恐懼哭泣。肺主氣。故夢飛揚。
白話文:
古籍中沒有“篇”字,馬雲說,書中記載著淫邪之氣蔓延,使人夜不能寐,做噩夢,因此得名“篇”。
張雲說,淫邪之氣是指奇特的邪氣,它在夢中變化無窮。簡案中,“泮”字是指散開的意思。詩經《邯鄲風》中有“迨冰未泮”的句子。
正邪之氣從外侵入內,就會引起喜夢。反淫、千金作以及淫,張雲說,正邪之氣並不指正風,而是指陰陽失調、勞逸不均、外感於身,以及聲色嗜欲、內動於心,凡是能夠影響身心的一切事物都稱為正邪,也都是從外侵入內部的。由於正邪變化無常,沒有固定的場所,因此如果內淫於臟腑,就會影響營衛、魂魄,無所不亂,讓人隨感而夢。
下盛則夢隨,甚飢則夢取。甲乙注釋中,“下甚”作“下盛”,“盛飢”作“甚飢”。馬雲說,“甚”應該作“盛”,“盛”應該作“甚”。
肺氣盛則夢飛揚。張雲說,肺與志相通,主憂,因此夢中會感到恐懼、哭泣。肺主氣,因此夢中會感到飛揚。
身體重不舉,甲乙。重下有手足二字。
兩解不屬,張云。腰為腎之府。故若腰脊不相連屬。
凡此十二盛者,馬雲。凡此十二盛者。在腑則有餘於外。在臟則有餘於內。凡有夢至時。即知其邪之在何臟腑。遂用針以瀉之。其邪可立已矣。蓋腑夢瀉腑。臟夢瀉臟也。
厥氣客於心,志云。夫邪之所湊。其正必虛。上章論邪氣之有餘。此論正氣之不足。厥氣者虛氣。厥逆於臟腑之間。客者薄於臟腑之外也。
壞屋風雨,張云。脾屬土。其主濕也。
夢遊行,張云。膀胱為足之太陽經。屬三陽之表也。馬雲。以膀胱經遍行頭項背腰胻足也。
白話文:
身體沉重難以抬起,可能是因為腳和手出了問題。
兩邊腰部沒有連接在一起,可能是因為腎臟出了問題,因為腰部是腎臟的府邸。
如果出現十二種夢境,代表著身體臟腑有餘氣。夢境中出現什麼,就能知道哪個臟腑出了問題。可以用針灸來治療,這樣就能快速解決。夢境中出現的臟腑,就針對那個臟腑進行針灸治療。
如果感到身體虛弱無力,可能是因為正氣不足,邪氣入侵了臟腑。邪氣總是會攻擊虛弱的地方。
脾臟屬於土,主管濕氣,如果脾臟出現問題,就容易受濕氣影響。
夢到在外面遊走,可能是膀胱經出了問題,因為膀胱經是足太陽經,屬於三陽經的表層,負責頭、項、背、腰、腿、腳等部位。
夢田野,馬雲。以大腸為傳導之官。其曲折廣大。似田野也。志云。田野者。水穀之所生也。大腸為傳導之官。主受水穀之餘。濟泌別汁。止夢見田野者。大腸之氣虛也。
聚邑沖衢,甲乙。沖衢、作行街。馬雲。夢會聚之邑居。或衝要之道衢。以小腸為受盛之官。其物之所聚。似邑衢也。簡案、沖、說文。通道也。與街同義。氣衝、一名氣街。可證。
自刳,張云。膽主決斷。其氣剛也。刳、音枯。剖腹也。
窌苑中,千金作池渠阱窊。張云。窌、窖同。志云。窌、音教。地藏也。簡案、考工記。困窌倉城。注。穿地曰窌。音教。窌、說文陷也。窊、音烏爪切。音窪。凹也。苑、疑字誤。
白話文:
夢見田野,代表大腸氣虛。因為大腸負責傳導食物殘渣,就像田野是種植五穀的場所一樣。夢見聚集的城鎮或街道,代表小腸功能失調,因為小腸負責吸收營養,就像城鎮是人們聚居的地方一樣。夢見剖腹,代表膽氣虛弱,因為膽主決斷,氣勢剛強。夢見地窖或窪地,代表脾胃虛弱,因為脾胃負責消化吸收,就像地窖是儲藏食物的地方一樣。
拜起,甲乙。起作跪。
客於胞䐈,則夢泄便,甲乙。泄便作溲便利。張云。胞、溲脬也。䐈、大腸也。在前則夢泄。在後則夢便。志云。客於胞則夢泄前溺。客於䐈腸則夢後便。
凡此十五不足者,道臟本、正脈本、十五作有數。馬雲。凡此十五不足者。在腑則不足於內。在臟則不足於外。凡有夢至時。即知其邪之在何臟腑。遂用針以補之。其邪可立已矣。蓋腑夢補臟。臟夢補腑也。簡案、此篇論夢。與素問脈要精微論。方盛衰論。及列子穆王篇少異。當參考。
白話文:
起身,甲乙二人。起身后跪下。
如果外邪侵犯膀胱,就会梦遗;如果外邪侵犯大肠,就会梦到便溺。张仲景解释说,胞指的是膀胱,䐈指的是大肠。外邪侵犯前者就梦遗,侵犯后者就梦到便溺。志书上说,外邪侵犯膀胱则梦遗,侵犯大肠则梦到便溺。
以上十五种不足之症,道脏本、正脉本中都提到,十五种不足之症都有其对应的数字。马云解释说,凡此十五种不足之症,在腑则不足于内,在脏则不足于外。当出现梦境的时候,就能知道外邪侵犯了哪个脏腑,然后用针灸来补益,外邪就能立即消除。因为腑脏的梦境要补益脏器,脏器的梦境要补益腑脏。简案:本文论述梦境,与《素问·脉要精微论》、《方盛衰论》以及《列子·穆王篇》稍有不同,应该参考对比。
2. 順氣一日分為四時篇第四十四
夫百病(止)得臟而有名,馬雲。夫百病必始於外感內傷。故燥濕寒暑風雨者。外感也。陰陽喜怒飲食居處者。內傷也。邪氣相合於臟而病形成。得其分臟而病名別。張云。氣合而有形。脈證可據也。得臟而有名。表裡可察也。
旦慧晝安,夕加夜甚,春秋繁露云。病者至夜而病愈甚。出同類相動篇。
春生夏長(止)故甚也,張云。春之生。陽氣升也。夏之長。陽氣盛也。秋之收。陽氣降也。冬之藏。陽氣伏也。是氣之常。皆以陽氣為言也。天地之交。四時之序。惟陰陽升降而盡之矣。自子之後。太陽從左而升。升則為陽。自午之後。太陽從右而降。降則為陰。大而一歲。小而一日。無不皆然。故一日亦分四時也。朝時太陽在寅卯。自下而上。在人應之。陽氣正升。故病氣衰而旦慧。日中太陽在巳午。自東而中。在人應之。陽氣正盛。故能勝邪而晝安。夕時太陽在申酉。由中而昃。在人應之。陽氣始衰。故邪氣漸盛。而暮加重。夜半太陽在戌亥。自上而降。在人應之。陽氣伏藏。邪氣正盛。故夜則甚。蓋邪氣之輕重。由於正氣之盛衰。正氣者陽氣也。升則從陽。從陽則生。降則從陰。從陰則死。天人之氣。一而已矣。
白話文:
所有疾病都源於臟器,因此有不同的病名。疾病必定始於外感或內傷,燥濕寒暑風雨屬於外感,陰陽喜怒飲食居處屬於內傷。邪氣與臟器結合就會形成疾病,根據病變的臟器,疾病就會有不同的名稱。氣息聚合就會形成形狀,脈象和症狀可以作為依據。病變的臟器可以判斷疾病的表裡,就能觀察到疾病的狀況。
早晨清醒,白天安穩,傍晚加重,夜晚最嚴重。病人的病情到了晚上就會加重,這點與同類相動的原理一致。
春天萬物生長,夏天萬物茂盛,所以病症在這個時候最嚴重。春天陽氣上升,夏天陽氣最盛,秋天陽氣下降,冬天陽氣潛藏,這是氣息的常態,都是以陽氣作為描述。天地交接,四季輪替,都依靠陰陽的升降來完成。從子時開始,太陽從左邊上升,上升就代表陽氣。從午時開始,太陽從右邊下降,下降就代表陰氣。一年之中如此,一天之中也如此,無不如此。因此,一天也分為四個時辰。早晨太陽位於寅卯時,從下往上,在人體對應的部位,陽氣正在上升,所以病氣衰弱,早晨會清醒。中午太陽位於巳午時,從東方升到正中,在人體對應的部位,陽氣最盛,所以能夠战胜邪氣,白天會安穩。傍晚太陽位於申酉時,從正中開始下降,在人體對應的部位,陽氣開始衰退,所以邪氣逐漸增強,傍晚會加重。夜半太陽位於戌亥時,從上往下下降,在人體對應的部位,陽氣潛藏,邪氣最盛,所以晚上病情最嚴重。邪氣的輕重,取決於正氣的盛衰。正氣就是陽氣,上升就順應陽氣,順應陽氣就會生長;下降就順應陰氣,順應陰氣就會死亡。天地與人體的氣息,本質上是一樣的。
其時有反者何也(止)逆者為粗,獨主甚病。諸本作獨主其病。此本誤。當改。馬雲。帝疑病有旦晝。或加或甚。而夕夜或慧或安者。故伯言此乃臟氣獨主其病。而不應一日分為四時之氣也。如脾病不能勝旦之木。肺病不能勝晝之火。肝病不能勝夕之金。心病不能勝夜之水。故為加為甚也。若人之臟氣。能勝時之氣。如肺氣能勝旦之木。腎氣能勝晝之火。心氣能勝夕之金。脾氣能勝夜之水。故至晝慧旦安也。治之者。能順其時。如脾病不能勝旦之木。則補脾而瀉肝。肺病不能勝晝之火。則補肺而瀉心。肝病不能勝夕之金。則補肝而瀉肺。心病不能勝夜之水。則補心而瀉腎。斯病可與期也。彼粗工者。則逆之而已。惡足以知此。
白話文:
如果病情出現反覆,原因就在於逆行,也就是說病氣過於強盛,導致單一臟器獨自主導疾病。病情的變化可能出現早上加重、白天加重、晚上變好或夜間安穩,這是因為臟氣獨自控制了疾病,而非受到一天中不同時間的氣候影響。例如,脾臟有病無法克服早晨的木氣,肺臟有病無法克服白天的火氣,肝臟有病無法克服傍晚的金氣,心臟有病無法克服夜晚的水氣,就會導致病情加重。反之,如果臟氣能克服時令之氣,比如肺氣能克服早晨的木氣,腎氣能克服白天的火氣,心氣能克服傍晚的金氣,脾氣能克服夜晚的水氣,則病情就會有所好轉,甚至白天精神好,早上安穩。治療時應順應時令,例如脾臟有病無法克服早晨的木氣,就應該補脾瀉肝;肺臟有病無法克服白天的火氣,就應該補肺瀉心;肝臟有病無法克服傍晚的金氣,就應該補肝瀉肺;心臟有病無法克服夜晚的水氣,就應該補心瀉腎。這樣就能夠預期地治好疾病。而那些粗心大意的醫生,只是逆著病情治療,哪裡懂得這些道理呢?
五臟有五變(止)以應五時,志云。五臟有五變者。有五時五行五音五色之變異。五變有五輸者。一臟之中。有春刺滎。夏刺輸。長夏刺經。秋刺合。冬刺井之五輸。故五五有二十五輸。以應五時也。
肝為牡臟,張云。肝屬木。為陰中之少陽。故曰牡臟。
心為牡臟,張云。心屬火。為陽中之太陽。故曰牡臟。
脾為牝臟,張云。脾屬土。為陰中之至陰。故曰牝臟。
肺為牝臟,張云。肺屬金。為陽中之少陰。故曰牝臟。
腎為牝臟,張云。腎屬水。為陰中之太陰。故曰牝臟。按、五臟配合五行。而惟肝心為牡臟。脾肺腎皆為牝臟。蓋木火為陽。土金水皆為陰也。
白話文:
五臟有五變(止)以應五時,志云。
五臟有五變者,有五時、五行、五音、五色之變異。 意思是說,五臟會隨著四季的變化、五行相生相剋的關係、以及五音和五色的變化而有所不同。
五變有五輸者,一臟之中,有春刺滎,夏刺輸,長夏刺經,秋刺合,冬刺井之五輸。 這是指五臟各有一個主要的輸穴,分別對應著春、夏、長夏、秋、冬五個季節。
故五五有二十五輸,以應五時也。 五臟各有一個主輸穴,再加上五個季節,一共就是二十五個輸穴,用來對應五時變化。
肝為牡臟,張云。肝屬木,為陰中之少陽。故曰牡臟。 張某人說,肝臟屬於木,是陰中之少陽,所以叫做牡臟。牡指的是雄性,陽氣較強,而肝臟是陰中之陽,所以屬於牡臟。
心為牡臟,張云。心屬火,為陽中之太陽。故曰牡臟。 張某人說,心臟屬於火,是陽中之太陽,所以叫做牡臟。心臟是陽中之陽,所以也是屬於牡臟。
脾為牝臟,張云。脾屬土,為陰中之至陰。故曰牝臟。 張某人說,脾臟屬於土,是陰中之至陰,所以叫做牝臟。牝指的是雌性,陰氣較強,而脾臟是陰中之陰,所以屬於牝臟。
肺為牝臟,張云。肺屬金,為陽中之少陰。故曰牝臟。 張某人說,肺臟屬於金,是陽中之少陰,所以叫做牝臟。肺臟是陽中之陰,所以屬於牝臟。
腎為牝臟,張云。腎屬水,為陰中之太陰。故曰牝臟。 張某人說,腎臟屬於水,是陰中之太陰,所以叫做牝臟。腎臟是陰中之陰,所以屬於牝臟。
按、五臟配合五行,而惟肝心為牡臟,脾肺腎皆為牝臟。蓋木火為陽,土金水皆為陰也。 總結來說,五臟配合五行,肝臟和心臟屬於陽性,所以稱為牡臟,而脾臟、肺臟和腎臟屬於陰性,所以稱為牝臟。這是因為木和火屬陽,而土、金、水屬陰。
黃帝曰以主五輸奈何,馬雲。缺、岐伯曰。張志同。
臟主冬(止)秋刺合,張云。五臟主藏。其氣應冬。井之氣深。亦應於冬。故凡病之在臟者。當取各經之井穴也。五色蕃華。其氣應春。滎穴氣微。亦應乎春。故凡病見於色者。當取各經之滎也。五時長養。其氣應夏。輸穴氣盛。亦應於夏。故凡病之時作時止者。當取各經之輸也。五音繁盛。氣應長夏。經穴正盛。亦應長夏。故凡病在聲音者。當取各經之經也。五味成熟。以養五臟。其氣應秋。合穴氣斂。亦應於秋。故凡經滿而血者病在胃。及因飲食內傷者。當取各種之合也。按、本篇五時之刺。以應五輸者。冬刺井。春刺滎。夏刺輸。長夏刺經。秋刺合者。以井應冬。滎應春。輸應夏。經應長夏。合應秋也。如本輸四時氣水熱穴等論所載。皆同。不可易者。考之六十五難曰。井者東方春。合者北方冬也。七十四難曰。經言春刺井。夏刺滎。季夏刺俞。秋刺經。冬刺合。皆與本經不合。必難經之誤也。當以本經為正。不可不辨。
白話文:
黃帝問:「如何運用五輸穴來治療?」岐伯回答:「臟腑主冬,應以井穴治療;五色主春,應以滎穴治療;五時主夏,應以輸穴治療;五音主長夏,應以經穴治療;五味主秋,應以合穴治療。」五臟主藏,氣應冬,井穴氣深,亦應冬,所以凡是臟腑有病的,應該取各經的井穴。五色蕃華,氣應春,滎穴氣微,亦應春,所以凡是顏色有病的,應該取各經的滎穴。五時長養,氣應夏,輸穴氣盛,亦應夏,所以凡是病症時作時止的,應該取各經的輸穴。五音繁盛,氣應長夏,經穴正盛,亦應長夏,所以凡是聲音有病的,應該取各經的經穴。五味成熟,以養五臟,氣應秋,合穴氣斂,亦應於秋,所以凡是經脈滿脹而有血症的,或是因飲食內傷的,應該取各經的合穴。總之,本篇講述的五時之刺,以應五輸,冬刺井,春刺滎,夏刺輸,長夏刺經,秋刺合,就是因為井應冬,滎應春,輸應夏,經應長夏,合應秋。就像本輸、四時氣、水熱穴等論述所說的一樣,不可改變。考究《六十五難》說:「井者東方春,合者北方冬也。」《七十四難》說:「經言春刺井,夏刺滎,季夏刺俞,秋刺經,冬刺合。」這都與本經的論述不一致,必定是《難經》的錯誤,應該以本經為準,不可不辨。
以經合之,張云。上文止言五臟五輸。以應五時。而不及六腑之原者。蓋原合於經。不復應時。如長夏之刺經。則原在其中。應其數矣。是即六腑之六輸也。按、本輸篇所載。六腑之原。在九針十二原篇。即謂之腧。故六十六難曰。以腧為原也。後世針灸諸書宗之。皆言陽經之腧即為原。故治腧即所以治原。陰經之腧並於原。故治原即所以治輸。今此節云。以經合之。以應其數。然則經原腧三穴相鄰。經亦可以代原矣。
經滿而血者病在胃,甲乙注。經、作絡。胃、作胸。志云。肺與陽明主秋金之令。飲入於胃。上輸於肺。食氣於胃。淫精於脈。脈氣流經。經氣歸於肺。肺朝百脈。輸精於皮毛。毛脈合精。行氣於肺。而通於四臟。是入胃之飲食。由肺氣通調輸布。而生此榮衛血脈。故經滿而血者。病在胃。飲食不節者。肺氣不能轉輸而得病也。按、靈素經中。凡論五臟必兼論胃腑。以胃為五臟之生原也。肺與陽明。並主秋令。此章以腑合臟。而臟合於四時。五行味主秋。則秋令所主之臟腑。皆隱於中矣。簡案、以陽明配秋。蓋出於運氣。疑非經旨。此節馬張不釋。姑仍志注。
是謂五病也,諸本病、作變。此依張本。誤。當改。
白話文:
《黃帝內經》中記載,五臟與五輸互相配合,以應對五時,但沒有提到六腑的來源。其實六腑的來源與經脈相合,並不直接與時令相應。例如長夏時節的刺經,其來源就在經脈中,與長夏的數理相應,這就是六腑的六輸。
《本輸篇》中記載六腑的來源,在《九針十二原篇》中被稱為腧穴。因此《難經》中說:「以腧為原」。後世的針灸書籍都遵循這個觀點,認為陽經的腧穴就是原穴,治療腧穴也就是治療原穴。而陰經的腧穴與原穴並存,治療原穴也就治療了輸穴。
這段文字說「以經合之」,意思是說經脈、原穴和腧穴三者相鄰,經脈也可以代替原穴。
經脈飽滿而血氣充盈,病症出現在胃部。這句話的意思是,肺與陽明經主秋金,飲水進入胃,再上輸至肺,食物的精氣也進入胃,滋潤精氣進入脈絡,脈氣流經全身,經氣回歸肺,肺主呼吸,將精氣輸布至皮毛,毛髮與脈絡相合,將精氣輸布至肺,並通達四臟。由此可見,胃中所納的食物,依靠肺氣的調節和輸布,才能生出榮衛血脈。因此,經脈飽滿而血氣充盈,病症出現在胃部,是因為飲食不節,導致肺氣無法轉輸精氣,而患病。
《靈樞經》中,論述五臟時,必定會同時論述胃腑,因為胃是五臟的生源。肺與陽明經都主秋令,這段文字以六腑配合五臟,而五臟又配合四時,五行中的金味主秋,所以秋令所主的臟腑都隱藏其中。
以陽明經配秋,是根據氣運推測出來的,並非經文本意,這段文字馬王堆本和張仲景本都沒有解釋,暫時保留志注的說法。
「是謂五病也」,「病」字應該改成「變」。