《靈樞識》~ 卷四 (16)
卷四 (16)
1. 決氣篇第三十
汗大泄,張云。汗、陽津也。汗大泄者津不脫。故曰亡陽。
液脫者(止)耳數鳴,張云。液所以注骨益腦而澤皮膚者。液脫則骨髓無以充。故屈伸不利。面腦消脛酸。皮膚無以滋。故色枯而夭。液脫則陰虛。故耳鳴也。
夭然不澤,張云。血之榮在色。故血脫者色白如鹽。夭然不澤。謂枯澀無神也。
其脈空虛,此其候也,甲乙。其上有脈脫者三字。張云。脈貴有神。其脈空虛。即六脫之候。簡案、本經。脫脈脫者三字當補。若不然則六脫之候不備焉。
六氣者(止)為大海也,張云。部主謂各部所主也。如腎主精。肺主氣。脾主津液。肝主血。心主脈也。貴賤善惡。以衰旺邪正言。如春夏則木火為貴。秋冬則金水為貴。而失時者為賤也。六氣之得正者為善。而太過不及者為惡也。貴賤善惡。主各有時。故皆可為常主。然六氣資於五谷。五穀運化於胃。是為水穀之海。故胃氣為臟腑之本。馬雲。此六氣者。成於五穀精微之氣。而胃則納五穀而成之。故胃又為六氣之大海耳。
白話文:
**大量出汗,**張景岳說:汗是陽氣的津液。大量出汗的人,津液並沒有脫失,這種情況叫做「亡陽」。
津液脫失,(接下來會)**耳朵頻繁鳴響,**張景岳說:津液是用來滋養骨頭、補益腦髓、潤澤皮膚的。津液脫失,骨髓就無法得到充養,所以關節屈伸不靈活,臉和腦髓會消瘦,小腿會酸痛,皮膚無法得到滋潤,所以氣色枯槁而早衰。津液脫失會導致陰虛,所以會出現耳鳴。
**面色枯槁無光澤,**張景岳說:血液的榮養體現在臉色上,所以血脫的人,臉色會像鹽一樣白,枯槁無光澤,意思是乾枯澀滯、沒有精神。
脈象空虛,這就是這種情況的徵兆。《甲乙經》有記載,這句話上面應該有「脈脫」兩個字。張景岳說:脈象貴在有神,脈象空虛,就是六脫的徵兆。《簡案》認為,這段經文的「脈脫」兩個字應該補上,否則六脫的徵兆就不完整了。
六氣(的運作)**就像大海一樣,**張景岳說:部主是指各個臟腑所主管的。例如腎主管精,肺主管氣,脾主管津液,肝主管血,心主管脈。貴賤善惡,是根據臟腑的盛衰、邪正來判斷的。比如春夏木火之氣旺盛為貴,秋冬金水之氣旺盛為貴,而失時的就為賤。六氣如果得到正常運作就是善,如果太過或不及就是惡。貴賤善惡,每個臟腑都有它主時的階段,所以都可以作為常態。然而,六氣的運作依靠五穀的滋養,五穀通過胃的運化產生,胃就好比水穀之海,所以胃氣是臟腑的根本。馬雲(可能是指馬氏或其他醫家)說:這六氣的生成,是來自於五穀精微之氣,而胃是接受五穀並將其轉化成精微之氣的地方,所以胃又可以比喻為六氣的大海。
2. 腸胃篇第三十一
諸本無篇字。簡案、內言腸胃長短大小。紆曲屈伸之度。故名篇。疑與後絕谷篇為一篇。後人分為二篇也。
長九分,口廣二寸半,張云。長、深也。廣、闊也。
會厭,張云。會厭在咽喉之上。乃所以分水穀。司呼吸。而不容其相混者也。憂恚無言云。會厭者。音聲之戶也。
咽門重十兩,張云。咽門、即食喉也。其名曰咽。至長一尺六寸。乃並胃脘而言。四十二難楊注。咽、嚥也。言司以咽物也。又謂之嗌。言氣之流通厄要之處也。咽、為胃之系也。本義十兩作十二兩。簡案、一尺六寸下。難經有喉嚨重十二兩。廣二寸。長一尺二寸九節。十六字。恐本經脫之也。楊注。喉嚨空虛也。言其中空虛。可以通氣息焉。即肺之系也。呼吸之道路。
胃紆曲屈伸之,張云。紆曲、曲折也。大、言周圍之數。經、言直過之數。余准此。平人絕谷篇曰。其中之谷常留二斗。水一斗五升而滿。
小腸(止)長三丈三尺,難經、甲乙。作二尺。馬雲。小腸上口。胃之下口。小腸後附於脊。從左環回周疊。積其所注之物。以入於迴腸者。外附於臍上。回運計環十六曲。大四寸。徑口八分分之小半。即半分也。其長三丈三尺。張云。其下口注於迴腸者。外附近於臍上一寸。當水分穴處是也。八分分之小半。言八分之外。尚有如一分之少半也。余仿此。志云。小半者。七分半也。簡案、史項羽紀。漢有天下大半。韋昭注云。凡數三分者二為太半。一為小半。四十二難楊注亦云。三分有二為太半。有一為小半。由此推之。分之少半者三釐三毫有奇。寸小半者。三分三釐三毫不盡。寸之太半者。六分六釐六毫不盡也。則張注似是。
迴腸當臍(止)長二丈一尺,張云。迴腸、大腸也。葉積、如葉之積。亦疊積之義。大腸上口。即小腸下口。當臍左旋而下積廣腸也。四十二難楊注云。大腸即迴腸也。以其回曲。因以名之。簡案、志云。徑一寸。寸之少半者。徑一寸五分也。恐非。
廣腸傅脊(止)長二尺八寸,馬雲。廣腸者。直腸也。廣腸附脊以受迴腸之物。左環葉在脊之上下盤。闢大八寸。徑二寸寸之太半。則是二寸七分也。張云。廣腸、大腸下節也。亦名直腸。直腸居後。繞脊而下。故曰傅脊。傅、布也。葉脊上下言。疊於脊之上下而至尾骶也。闢、闢同。以其最廣。故云闢大八寸。志云。廣腸、肛門內之直腸。徑二寸寸之太半者。徑二寸七分半也。簡案、傅脊。馬釋附脊。乃傅字之訛。張注難通。
腸胃所入至所出,張本。所、作初。張云。此總結上文自口而入。自便而出之全數。三十二曲。合小腸大腸而言也。四十二難楊注云。據甲乙經言。腸胃凡長六丈四寸四分。所以與此不同。難經云。腸胃凡長五丈八尺四寸者。甲乙經從口至迴腸而數之。故長。此經從胃至腸而數之。故短。亦所以互相發明。非有謬也。丁曰。前腸胃徑圍大小不同。其言胃大一尺五寸。徑五寸者。即是圍徑一也。小腸徑八分。大二寸四分則是也。今言二寸半。即分之少半。迴腸徑一寸半。即大四寸五分。今言大四寸。即少五分也。廣腸徑一寸半。即大七寸五分。今言八寸。即有剩五分也。其升斗寸尺者。先立其尺。然後造其升斗秤兩。皆以同身寸之為法。以尺造鬥。鬥面闊一尺。底闊七寸。高四寸。俱厚三分。可容十升。凡以寸為指節者。方一寸為兩。十六兩為斤。此制同身寸尺升斗之度。為人之腸胃斤重長短之法也。
白話文:
腸胃篇第三十一
這部分內容原本各版本沒有標題。根據簡要的案例和內文提到腸胃的長短大小,以及彎曲延伸的程度,所以命名為「篇」。可能它和後面的「絕谷篇」本來是同一篇,後來被後人分成兩篇了。
食道(喉嚨)
食道(喉嚨)長九寸,開口處寬二寸半,張氏解釋「長」是深度,「廣」是寬度。
會厭
會厭,在咽喉的上方,是負責區分食物和空氣,讓它們不會混在一起的構造。憂愁的人說,會厭是聲音的門戶。
咽門(咽喉)
咽門(咽喉)重十兩,也就是食道。它之所以叫「咽」,是因為它負責吞嚥食物;也叫「嗌」,是氣體流通的重要通道。咽喉是胃的連接部分。原本寫重十二兩,但根據簡案,難經裡提到喉嚨重十二兩,寬二寸,長一尺二寸九節,共十六個字,可能是這裡遺漏了。楊氏解釋,喉嚨內部是空的,可以讓氣體通過,所以也是肺的連接部分,是呼吸的通道。
胃
胃的形狀是彎彎曲曲的,大,是指周長的尺寸,經,是指直線通過的尺寸,其餘類似。普通人斷食時,胃裡通常會殘留兩斗的食物,裝滿水則需要一斗五升。
小腸
小腸長三丈三尺。有的版本說是二尺。馬氏認為,小腸的上口連接胃的下口,小腸的後方附著在脊椎上,從左邊環繞彎曲,堆積胃排下來的食物,進入迴腸。小腸外側附著在肚臍上方,環繞彎曲共十六圈,寬四寸,開口直徑八分的一小半,也就是半分。小腸下口連接迴腸,外側靠近肚臍上方一寸,在水分穴的位置。所謂的八分的一小半,指的是八分之外,還有一點點,像一分的一小半。以此類推。有一說,一小半是七分半。簡案,根據史記項羽的記載,說漢朝佔有天下的大半,韋昭註解說,凡是三分,二份是大半,一份是小半。楊氏的註解也說,三分有二是大半,有一是小半。由此推斷,一分的一小半是三釐三毫多一點點,一寸的一小半是三分三釐三毫多一點,一寸的大半是六分六釐六毫多一點點,所以張氏的註解比較正確。
迴腸
迴腸在肚臍的位置,長二丈一尺。張氏認為,迴腸就是大腸,像葉子一樣重疊堆積。大腸的上口是小腸的下口,從肚臍左側向下彎曲,堆積到廣腸。有一說,大腸就是迴腸,因為它彎曲,所以這樣命名。簡案認為,迴腸的直徑是一寸,一寸的一小半是一寸五分,可能不對。
廣腸(直腸)
廣腸(直腸)附在脊椎上,長二尺八寸。馬氏認為廣腸是直腸,它附在脊椎上,接收迴腸的物質,在脊椎上下盤旋。它開口寬八寸,直徑是二寸的大半,也就是二寸七分。張氏認為,廣腸是大腸的末端,也叫直腸,它在後面,環繞脊椎向下延伸,所以說附脊。所謂的「附」,是布滿的意思。廣腸在脊椎的上下堆疊,到達尾椎骨。開口寬八寸,是因為它是最寬的部分。還有一說,廣腸是肛門內的直腸,直徑是二寸的大半,也就是二寸七分半。簡案認為,附脊應該是「附著在脊椎上」,張氏的解釋不通。
腸胃從入口到出口
這是總結上文,從口進入,從排泄物排出的所有過程。腸道總共彎曲三十二次,包括小腸和大腸。楊氏說,根據甲乙經的說法,腸胃總共長六丈四寸四分,和這裡說的不一樣。難經說,腸胃總長五丈八尺四寸,甲乙經是從口到迴腸的長度,所以比較長,這裡說的是從胃到腸的長度,所以比較短,這兩者的說法是互相闡明的,沒有謬誤。還有人說,以前腸胃的直徑大小不同,胃的周長一尺五寸,直徑五寸,這是圍徑的算法。小腸直徑八分,周長二寸四分,這裡說二寸半,是二寸多一點。迴腸直徑一寸半,周長四寸五分,這裡說四寸,少了五分。廣腸直徑一寸半,周長七寸五分,這裡說八寸,多了五分。文中提到的升斗寸尺,先要確立尺,然後才能製作升斗和秤,這些都以同身寸為基準。用尺來製作斗,斗的口寬一尺,底寬七寸,高四寸,厚三分,可以裝十升。凡是以寸來作為指節的,一寸見方的面積等於兩,十六兩等於一斤。這就是用同身寸來制定腸胃長短尺寸重量的方法。