張驥

《內經藥瀹》~ 卷五 (8)

回本書目錄

卷五 (8)

1. 六化下

少陽之復,治以鹹冷,佐以苦辛。以咸軟之,以酸收之,辛苦發之,發不遠熱,無犯溫涼,少陰同法。

王冰曰:不發汗以奪盛陽,則熱內淫於四肢而為解㑊,不可名也。謂熱不甚,謂寒不甚,謂強不甚,謂弱不甚,不可以名言,故謂之解㑊。粗醫呼為鬼氣,惡病也。久久不已,則骨熱髓涸,齒乾,乃為骨熱病也。發汗奪陽,故無留熱,故發汗者雖熱生病,夏月及瘥,亦用熱藥以發之。當春秋時,縱火熱勝,亦不得以熱藥發汗。汗不發,而藥熱內甚,助病為瘧,逆伐神靈。故曰:無犯溫涼,少陰氣熱為療,則同,故云:與少陰同法也。

數奪其汗,則津竭涸,故以酸收,以鹹潤也。新校正云:按六元正紀大論,發表不遠熱。吳昆曰:少陽相火也,治以鹹冷,用其所不勝也,佐以苦辛。苦能降火,辛能散火也。因火而作堅實者,以咸軟之;因火而傷陰氣者,以酸收之;因火而鬱怫者,辛苦發之。凡發表不遠熱,但無犯溫涼耳。熱甚於溫,所以不用溫者,徒能溫中,不能達表散邪,反滋內熱故也。所以不用涼者,本以陽明涼勝,故少陽復之,又犯其涼,是違天也,不可明矣。少陰同,驥案:鹹水味冷,水氣。水能勝火也,苦從火化,火氣虛則佐以苦,辛從金化,火氣盛則佐以辛,而又咸軟以解熱之結,酸收以斂熱之浮,參少陰條。

陽明之復,治以辛溫,佐以苦甘。以苦泄之,以苦下之,以酸補之。

王冰曰:泄謂滲泄汗及小便,湯浴皆是也。秋分前後則亦發之,春有勝,則依勝法,或不已,亦湯漬和其中外也。怒復之後,其氣皆虛,故補之,以安全其氣,余復治同。吳昆曰:陽明以清為政治,以辛溫,用其所不勝也,佐以苦甘。苦勝燥,甘勝急也。以苦泄之,湧之也;以苦下之,奪之也。燥傷液,酸生之,是謂補之。驥案:辛金味溫,火氣。瀉金以辛勝清,以溫也,故治以辛溫。苦以制金,甘以生金,故佐以苦甘,而又苦泄以開燥結,酸補以斂津液下泄也。

太陽之復,治以鹹熱,佐以甘辛苦,以堅之。

王冰曰:不堅則寒氣內變,止而復發,發而復止,綿歷年歲,生大寒疾。吳昆曰:太陽寒水也,治之以鹹,從治也;治之以熱,正治也;佐以甘辛,用其散也;以苦堅之,用其守也。張介賓曰:寒水通於腎,腎不堅,則寒易起。驥案:鹹水味熱,火氣。瀉水以鹹治鹹,以熱也,故治以鹹熱。甘制水,辛散寒,故治以甘辛。經曰:腎欲堅,急食苦以堅之。

治諸勝復,寒者熱之,熱者寒之,溫者清之,清者溫之,散者收之,抑者散之,燥者潤之,急者緩之,堅者軟之,脆者堅之,衰者補之,強者瀉之,各安其氣,必清必靜,則病氣衰去,歸其所宗。此治之大體也。

王冰曰:太陽氣寒,少陰少陽氣熱,厥陰氣溫,陽明氣清,太陰氣濕。有復勝,則各倍其氣以調之,故可使平也。宗屬也,調不失理,則余之氣自歸其所屬,少之氣自安其所居,勝復衰已,則各補養而平定之。必清必靜,無妄撓之,則六氣循環,五神安泰,若運氣之寒熱,治之平之,亦各歸司天地氣也。

吳昆曰:宗主也,言病氣衰去,歸依六氣所主,更無偏勝為患也。張志聰曰:五味六氣之中,辛甘發散為陽,酸苦湧泄為陰,鹹味湧泄為陰,淡味滲泄為陽。六者或收或散,或緩或急,或燥或渴,或軟或堅,有補有瀉,有逆有從,各隨五行六氣之所宜。安其勝復之氣,使之必清必靜,則病氣得而各歸其所主之本位,此治之大體也。馬蒔曰:此總結言治之勝復之大體。

白話文:

六化下

少陽之氣復發,治療方法是用鹹寒的藥物,輔以苦辛的藥物。用鹹味的藥物使之柔軟,用酸味的藥物使其收斂,用苦辛的藥物使其發散。發散時不要過於用力,以免傷及正氣,不要用溫熱或寒涼的藥物,少陰的治療方法與此相同。

不發汗而強行去除盛旺的陽氣,則會導致體內熱邪侵入四肢,造成一種難以名狀的病症,稱為「解㑊」。這種病症的症狀不甚明顯,寒熱虛實都不易判斷,因此難以用確切的詞語來形容。庸醫常將其稱為「鬼氣」,是一種惡疾。久治不癒,則會導致骨頭發熱,骨髓枯竭,牙齒乾燥,形成骨熱病。發汗能去除體內餘熱,因此發汗治療雖然會造成一時的虛弱,但夏季或疾病痊癒後,仍可用溫熱藥物發汗。在春秋季節,即使體內熱邪較盛,也不可使用溫熱藥物發汗。如果汗液不能排出,而藥物中的熱邪又加重,則會加重病情,導致瘧疾,甚至逆亂神氣。所以說,治療時不要過度使用溫熱或寒涼的藥物。少陰經的氣熱,其治療方法與此相同,所以說與少陰同法。

多次發汗會導致津液耗竭,所以要用酸味藥物收斂,用鹹味藥物滋潤。發表的方法不能過度,只須避免溫熱寒涼之物即可。少陽屬相火,用鹹寒之物治療,是利用其相剋之理;輔以苦辛,苦能降火,辛能散火。因火邪而致使身體堅實者,用鹹味藥物使其柔軟;因火邪而損傷陰氣者,用酸味藥物使其收斂;因火邪而鬱結者,用苦辛藥物使其發散。發表時不要過度,只要避免溫熱寒涼即可。熱邪過盛時不用溫熱藥物,因為溫熱藥物只能溫暖內臟,不能達表散邪,反而會滋生內熱。不用寒涼藥物是因為陽明經本就寒涼過盛,少陽經又用寒涼之物治療,這是違背自然規律的。少陰的治療方法與此相同。

陽明之氣復發,治療方法是用辛溫的藥物,輔以苦甘的藥物。用苦味藥物使其瀉下,用酸味藥物使其補益。

瀉下指的是通過汗液、小便或湯浴等方法排出體內邪氣。秋分前後也可發汗,春季若熱邪過盛,則依據過盛的性質治療,如果病情沒有好轉,也可以用湯藥調理內外。怒氣發作後,氣血皆虛,所以要補益,以保護元氣,其他情況的治療方法與此相同。陽明經的治療原則是清熱,用辛溫的藥物,是利用其相剋之理;輔以苦甘,苦能勝燥,甘能勝急。用苦味藥物瀉下,是為了排出邪氣;用酸味藥物補益,是為了滋養受損的津液。

太陽之氣復發,治療方法是用鹹熱的藥物,輔以甘辛苦的藥物,以使其堅固。

不堅固則寒邪內侵,病情反覆發作,綿延數年,會導致嚴重的寒邪疾病。太陽經屬寒水,用鹹味藥物治療,是從治之法;用熱味藥物治療,是正治之法;輔以甘辛,是為了使其散寒;用苦味藥物使其堅固,是為了使其收斂。寒水通於腎,腎不堅固,則寒邪容易入侵。

治療各種過盛復發的病症,寒者用熱治,熱者用寒治,溫者用清治,清者用溫治,散者用收治,抑者用散治,燥者用潤治,急者用緩治,堅者用軟治,脆者用堅治,衰者用補治,強者用瀉治,使各個臟腑之氣歸於平和,必須清靜,則病邪自然消除,恢復正常。這是治療的總體原則。

太陽經的氣是寒的,少陰少陽經的氣是熱的,厥陰經的氣是溫的,陽明經的氣是清的,太陰經的氣是濕的。如果某經之氣過盛,則需用相反的藥物來調節,使之平衡。讓病邪歸於正常,則其他臟腑之氣也會自行調節,過盛或不足的情況都得以改善。必須清靜,不要妄加干擾,則六氣運行正常,五臟安泰,如同自然運行的寒熱一樣,調治平衡,各歸其位。

這段文字說明,治療時要根據病邪的性質,選擇不同的治療方法,使之歸於平衡。辛甘發散屬陽,酸苦湧泄屬陰,鹹味湧泄屬陰,淡味滲泄屬陽。六味藥物可以收斂或發散,緩急燥濕,軟堅,補瀉,逆從,都依據五行六氣的特性。調節過盛復發的氣,使之清靜,則病邪得以消除,恢復正常。這是治療的總體原則。