《類經》~ 十六卷 (1)
十六卷 (1)
1. 十六卷
2. 疾病類
3. 四十八、痎瘧
(《素問·瘧論》全)
黃帝問曰:夫痎瘧皆生於風,其蓄作有時者何也?(痎,皆也。瘧,殘虐之謂,瘧證雖多,皆謂之虐,故曰痎瘧。自王氏而下,諸解不一,皆未為得。觀痎瘧之下,曰皆生於風,蓋總諸瘧為言,於此皆字,義可知矣。蓄言邪蓄於經,有時而伏也。作言病見於外,不期而發也。
痎音皆。)岐伯對曰:瘧之始發也,先起於毫毛,伸欠乃作,寒慄鼓頷,腰脊俱痛,寒去則內外皆熱,頭痛如破,渴欲冷飲。(起於毫毛,憎寒而毛豎也。伸者,伸其四體,邪動於經也。欠,呵欠也,陰陽爭引而然。諸義皆如下文。頷,何敢切,腮頷也。)帝曰:何氣使然?願聞其道。
岐伯曰:陰陽上下交爭,虛實更作,陰陽相移也。(陽氣者,下行極而上。陰氣者,上行極而下。邪氣入之,則陰陽上下交爭矣。陽虛則外寒,陰虛則內熱;陽盛則外熱,陰盛則內寒。邪之所在,則邪實正虛。故入於陰,則陰實陽虛;入於陽,則陽實陰虛。虛實更作者,以陰陽相移易也。
)陽並於陰,則陰實而陽虛,陽明虛則寒慄鼓頷也。(陽並於陰則陰邪勝,陰勝則寒也。陽明者胃氣之所出,其主肌肉,其脈循頤頰,故陽明虛則為寒慄鼓頷。鼓者,振悚之謂。)巨陽虛則腰背頭項痛。(腰背頭項,皆太陽經也。陽虛則寒邪居之,故為痛。)三陽俱虛則陰氣勝,陰氣勝則骨寒而痛。
(三陽者,兼陽明少陽而言。陰勝則陽氣不行,血脈凝滯,故骨寒而痛。《終始篇》曰:病痛者陰也。)寒生於內,故中外皆寒。(表裡陰邪皆勝也。)陽盛則外熱,陰虛則內熱,外內皆熱,則喘而渴,故欲冷飲也。(此邪自陰分而復並於陽分,並於陽則陽勝,陽勝則外內皆熱,而喘渴喜冷,)此皆得之夏傷於暑,熱氣盛,藏於皮膚之內,腸胃之外,此榮氣之所舍也。(暑傷於夏,其時則熱盛,其邪則風寒也。
如上文曰:痎瘧皆生於風。《金匱真言論》曰:夏暑汗不出者,秋成風瘧。其義可知。風寒在表,必鬱而為熱,其藏於皮膚之內,腸胃之外,蓋即經脈間耳。榮行脈中,故曰此榮氣之所舍也。暑有陰陽之辨,義詳本類前五。榮、營通用。)此令人汗空疏,腠理開。(暑氣能開肌表也。
)因得秋氣,汗出遇風,及得之以浴,水氣舍於皮膚之內,與衛氣並居。(暑邪內伏者,陰邪也。秋氣,水氣,亦陰氣也。新邪與衛氣並居,則內合伏暑,故陰陽相搏而瘧作矣。按:傷暑為瘧,何謂陰邪?蓋陽暑傷氣,其證多汗,感而即發,邪不能留。其留藏不去者,惟陰暑耳,以其無汗也。
故凡患瘧者,必因於盛暑之時,貪涼取快,不避風寒,或浴以涼水,或澡以河流,或過食生冷,壯者邪不能居,未必致病,怯者蓄於營衛,則所不免。但外感於寒者多為瘧,內傷於寒者多為痢,使能慎此二者,則瘧痢何由來也?)衛氣者,晝日行於陽,夜行於陰,此氣得陽而外出,得陰而內薄,內外相薄,是以日作。(風寒自表而入,則與衛氣並居,故必隨衛氣以為出入。
白話文:
四十八、痎瘧
黃帝問道:痎瘧都源於風寒,為何發作卻有規律呢?(「痎」通「皆」,「瘧」指疾病的殘酷侵害,各種瘧疾都稱為瘧,所以稱「痎瘧」。從王叔和以下,眾說紛紜,都未能闡明其理。從「痎瘧皆生於風」來看,是總括各種瘧疾而言,「皆」字的含義由此可知。 「蓄」指邪氣蓄積於經脈,「有時而伏」指潛伏等待時機。「作」指疾病發作於外,不期而至。)岐伯回答:瘧疾初發時,先從毛髮開始,感到伸懶腰般的倦怠,繼而發冷發抖,下頷緊繃,腰脊疼痛,寒邪退去後則內外皆熱,頭痛欲裂,口渴想喝冷水。(「起於毫毛」指憎寒而毛髮豎立。「伸」指伸展四肢,邪氣在經脈中活動。「欠」指呵欠,是陰陽爭鬥的表現。「頷」指腮幫子。)
黃帝問:是什麼氣機導致這種情況?請詳細講解。
岐伯回答:這是陰陽氣機上下交爭,虛實交替,陰陽相互轉移的結果。(陽氣下降到極點後回升,陰氣上升到極點後下降。邪氣入侵,就會造成陰陽上下交爭。陽氣虛弱則外感寒邪,陰氣虛弱則內有熱邪;陽氣盛則外感熱邪,陰氣盛則內感寒邪。邪氣所在之處,則正氣虛弱。所以邪氣入於陰分,則陰盛陽虛;邪氣入於陽分,則陽盛陰虛。「虛實更作」是指陰陽相互轉移。)陽氣聚集於陰分,則陰盛陽虛,陽明經虛弱則寒慄且下頷緊繃。(陽氣聚集於陰分,則陰邪氣盛,陰盛則寒。陽明經是胃氣的通道,主司肌肉,其脈絡循行於面頰,所以陽明經虛弱則寒慄且下頷緊繃。「鼓」指震顫。)巨陽經虛弱則腰背頭項疼痛。(腰背頭項都屬於太陽經,陽氣虛弱則寒邪滯留,故而疼痛。)三陽經都虛弱則陰氣盛,陰氣盛則骨骼寒冷疼痛。(三陽經包括陽明、少陽、太陽經。陰氣盛則陽氣運行受阻,血脈凝滯,所以骨骼寒冷疼痛。《終始篇》說:疾病疼痛是陰邪的表現。)寒邪從內生,所以內外都寒冷。(表裡都為陰邪所勝。)陽氣盛則外熱,陰氣虛則內熱,內外都熱,則喘息口渴,所以想喝冷水。(邪氣從陰分轉移到陽分,在陽分則陽氣盛,陽氣盛則內外皆熱,故而喘息口渴,喜愛冷飲。)這些都是夏天受暑熱之邪侵害,熱邪盛,藏於皮膚內、腸胃外,這是榮氣所居之處。(暑邪傷人於夏季,此時暑熱盛行,而致病的邪氣卻是風寒。《金匱要略》說:夏季暑熱,汗出不暢,秋季就會導致風瘧。其理可知。風寒在表,必鬱而化熱,其藏於皮膚內、腸胃外,實際上是在經脈之間。榮氣運行於脈中,所以說這是榮氣所居之處。暑邪有陰陽之分,詳見本類前面第五篇。榮氣、營氣在此通用。)這會導致汗孔疏鬆,肌膚腠理開張。(暑邪能使肌表開張。)然後遇到秋天的寒氣,汗出遇風,或者用冷水沐浴,水邪就滯留於皮膚內,與衛氣共同存在。(暑邪內伏,屬陰邪;秋氣、水氣也屬陰邪。新邪與衛氣共同存在,內合伏暑,所以陰陽相搏而瘧疾發作。按:暑邪導致瘧疾,為何說是陰邪?因為陽暑傷氣,其症狀多為汗出,感邪即發,邪氣不能久留。只有陰暑才能久留不散,因為陰暑無汗。所以,凡是患瘧疾的人,必然是在盛暑時節,貪圖涼爽,不避風寒,或者用冷水沐浴,或者在河水中洗浴,或者過食生冷之物,體質強壯者邪氣不能久留,未必致病,體質虛弱者邪氣蓄積於營衛之間,則難以避免。但外感寒邪多為瘧疾,內傷寒邪多為痢疾。只要能謹慎預防這兩種情況,瘧疾和痢疾又從何而來呢?)衛氣,白天運行於陽分,晚上運行於陰分,這種氣機得陽氣則外出,得陰氣則內守,內外相搏,所以發作有規律。(風寒從體表入侵,則與衛氣共同存在,所以必然隨著衛氣出入。)