羅美

《內經博議》~ 附錄 (1)

回本書目錄

附錄 (1)

1. 張子和九氣感疾論

萬物之在天地間也。咸以氣而生。及其病也。莫不以氣而得。夫天地之氣。常則安。變則病。而況人稟天地之氣。五運迭侵於其外。七情交戰於其中。是以聖人嗇氣如持至寶。而軒岐所以論諸痛皆因於氣。百病皆生於氣。遂有九氣不同之說。氣本一也。

白話文:

世界上所有事物,都是因為氣的緣故而產生。當事物生病時,也都是因為氣的影響。天地間的氣,正常運行就會安康,一旦發生變化就會生病。何況人體承載著天地之氣,外部五種運氣會不斷侵襲,內部七種情緒也會相互鬥爭。因此,聖人將氣視為珍寶般愛惜。軒轅和岐伯提到各種疼痛,都是由氣引起的。所有的疾病,也都源於氣。因此,他們提出了「九氣不同」的說法。儘管氣的種類不同,但其本質都是一樣的。

因所觸而為九。所謂九者。怒喜悲恐寒暑驚勞思也。其言曰怒則氣逆。甚則嘔血及飧泄。故氣逆上。王注曰。怒則陽氣逆上而肝木乘脾。故甚則嘔血及飧泄也。喜則氣如志達。營衛通利。故氣緩。悲則心系急。肺布葉舉而上焦不通。榮衛不散。熱氣在中。故氣消。恐則精卻。

白話文:

人體受到外界的影響,會產生九種不同的反應,這九種反應分別是:怒、喜、悲、恐、寒、暑、驚、勞、思。其中,生氣會導致氣逆,嚴重時甚至會嘔血或腹瀉。這是因為生氣會讓陽氣逆流,肝氣克制脾氣所致。喜悅則會讓氣順暢,氣血流通,因此氣會比較緩和。悲傷會使心神緊張,肺氣上揚,導致上焦不通暢,氣血停滯,熱氣積聚在體內,因此氣會消沉。害怕則會使精氣散失。

卻則上焦閉。閉則氣還。還則下焦脹。故氣不行。王注云。恐則使精卻上而不下流。下焦陰氣亦迴環而不散。故聚而脹也。然上焦固禁。下焦氣還。故氣不行也。寒則腠理閉。氣不行。故氣收。王注云。身涼則衛氣沉。故皮膚之理及滲泄之處皆閉密。而氣不流行。衛氣收斂於中而不散也。

白話文:

恐懼的時候,上焦會閉合。閉合時,氣就會迴流。迴流時,下焦就會腫脹。因此,氣無法運行。

王注說:恐懼會讓精氣上衝,無法向下流動。下焦的陰氣也會迴旋而不散,所以才會聚集而腫脹。

另外,上焦閉塞,下焦的氣迴流,所以氣無法運行。

寒氣時,腠理會閉合。氣無法運行,所以氣會收斂。

王注說:身體寒冷時,衛氣會下降。因此,皮膚的腠理和排泄管道都會閉塞。這樣氣就無法運行了。衛氣收斂在體內,而無法散發出去。

暑則腠理開。營衛通。汗大出。故氣泄。王注云。人在陽則舒。在陰則慘。故熱則膚腠開發。營衛大通。津泄而汗大出也。驚則心無所依。神無所歸。慮無所定。故氣亂。勞則喘息汗出。內外皆越。故氣耗。王注云。疲勞役則氣奔速。故喘息氣奔。速則陽外發。故汗出。內外皆逾越於常紀。

白話文:

天氣炎熱時,皮膚毛孔就會打開,營氣和衛氣就會通暢,大量的汗液排出,因此會導致氣血外泄。王注說:人在陽氣旺盛的環境中會舒展,在陰氣重的環境中會萎縮。所以天氣炎熱時,皮膚毛孔就會打開,營氣和衛氣就會通暢,體液外泄,所以才會大量出汗。

受到驚嚇時,心神無所依託,精神無處寄託,思慮無法安定,因此會導致氣血紊亂。

勞累時會喘息出汗,內外失調,因此會導致氣血耗損。王注說:疲勞勞累時,氣血會奔騰快速,所以會喘息氣息奔騰。氣息奔騰快的話,陽氣就會外發,所以會出汗。身體內外都超出正常的規律。

故氣耗損也。思則心有所存。神有所歸。正氣留而不行。故氣結。王注云。繫心不散。故氣亦停留。素問論九氣甚明。其論所感之疾則甚略。惟靈樞論思慮悲哀喜樂愁憂盛怒恐懼而言其病。其言曰。心怵惕思慮則傷神。神傷則恐懼自失。破膕脫肉。毛瘁色夭。死於冬。脾憂愁而不解則傷意。

白話文:

所以氣耗損了。思考時,心有所思。神有所依歸。正氣停留在體內而不能運行。所以氣凝滯。王注說:心思不散,所以氣也停滯。素問中論述九種氣的作用非常清楚。其中論述了感受外邪而致病的內容卻很簡略。只有靈樞中論述了思考、悲傷、歡喜、憂愁、盛怒、恐懼,並指出它們的病理。書中說:心驚恐、多思慮則損傷精神。精神受損則恐懼而失常,肢體萎縮,毛髮枯槁,面色枯黃,死於冬季。脾胃鬱結憂愁不解則損傷意念。

意傷則悗亂。四肢不舉。毛瘁色夭。死於春。肝悲哀動中則傷魂。魂傷則狂妄不精。不精則不正。當人陰縮而攣筋。兩脅不舉。毛瘁色夭。死於秋。肺喜樂無極則傷魄。魄傷則狂。狂者意不存。人皮萃焦。毛瘁色夭死於夏。腎盛怒而不止則傷志。志傷則善忘其前。腰脊不可俛仰屈伸。

白話文:

毛瘁色夭。死於季夏。腎恐懼不解則傷精。精傷則骨痿厥。精時自下。是故五臟主藏精者也。不可傷。傷則失守而陰虛。虛則無氣。無氣則死矣。靈樞論神意魂魄志精所主之病。然無寒暑驚勞四症。余以是推而廣之。怒氣所至。為嘔血。為飧泄。為煎厥薄厥陽厥。為胸滿脅痛。

頭髮稀疏,面色蒼白。在夏天結束時死亡。腎臟過度恐懼和憂慮會損傷人的精氣。精氣受損就會導致骨頭萎縮和昏厥。精氣充沛時會自動下行。因此,五臟主要負責儲藏精氣,不可受到損傷。如果受傷,就會失去防衛能力,導致陰氣虛虧。虛虧則無氣,無氣則死亡。根據《靈樞經》中論述的關於神、意、魂、魄、志和精氣所主宰疾病的內容,雖然其中沒有提到寒氣、暑熱、驚嚇和勞累這四種病因,但我推廣運用這些內容後,發現:

怒氣發作時,會導致嘔血、腹瀉、發燒、昏厥、發冷、胸悶和脅痛。

白話文:

頭髮稀疏、臉色蒼白,夏末時分便撒手人寰,這都是因為腎臟不堪重負,長期恐懼憂慮,損傷了人體的精氣。精氣受損,骨骼便會萎縮,人也容易昏厥。反之,精氣充沛,則會自然下行。因此,五臟是儲藏精氣的關鍵,不可輕易受傷。一旦受傷,身體便會失去抵抗力,陰氣虛虧,進而無氣而亡。根據《靈樞經》中關於神、意、魂、魄、志和精氣主宰疾病的論述,雖然沒有提到寒氣、暑熱、驚嚇和勞累等病因,但我將這些內容推廣運用後發現,怒氣發作時,容易導致嘔血、腹瀉、發燒、昏厥、發冷、胸悶和脅痛。

食則氣逆不下。為喘陷煩心。為消癉。為肥氣。為目暴盲。耳暴閉。筋解發於外。為疽癰。喜氣所至。為笑不休。為毛髮焦。為內病。為傷氣不收。甚則為狂。悲氣所至。為陰縮筋攣。為肌痹脈痿。男為數便血。女為血崩。為酸鼻為辛額目昏。為少氣不足以息。為泣則臂麻。

白話文:

飲食後,氣逆流而難以向下。會導致呼吸困難、心煩。會導致消瘦。會導致肥胖。會導致眼睛突然失明。耳朵突然閉塞。筋脈鬆弛,發作於體外。會導致毒瘡膿癰。喜氣所到之處,會導致笑個不停。會導致頭髮燒焦。會導致內臟疾病。會導致受傷之氣無法收斂。嚴重時會導致精神錯亂。悲氣所到之處,會導致陰部收縮、肌肉痙攣。會導致肌膚麻痺、脈搏痿弱。男性會導致頻繁便血。女性會導致血崩。會導致鼻子痠痛,額頭辛辣刺痛,眼睛昏花。會導致氣息微弱,無法喘息。會導致哭泣時手臂麻痺。

恐氣所至。為破膕脫肉。為骨酸痿厥。為暴下汗水。為面熱膚急。為陰痿。為懼。而脫頤。驚氣所至。為潮涎目睘口呿。為癡癇不省人僵仆。久則為痛痹。勞氣所至。為咽嚏。為病促促。為嗽血。為腰痛骨痿。為肺鳴。為高骨壞。為陰痿。為唾血。為冥視耳閉。男為少精。女為不月。

白話文:

恐氣所導致的症狀:

  • 肌肉破裂脫落
  • 骨頭酸軟,手腳麻痺
  • 突然大汗淋漓
  • 臉部發熱,皮膚發緊
  • 陽痿
  • 驚嚇過度,導致下巴脫臼

驚氣 所導致的症狀:

  • 口水不斷流出,眼睛發白,嘴巴張開
  • 癲癇發作,昏迷不醒,身體僵硬倒地
  • 久而久之會出現疼痛性風濕

勞氣 所導致的症狀:

  • 咽喉腫痛,打噴嚏
  • 呼吸急促
  • 咳血
  • 腰痛,骨頭軟弱無力
  • 肺部鳴響
  • 骨頭變形
  • 陽痿
  • 咳痰帶血
  • 視力模糊,耳鳴
  • 男性精子數量減少,女性月經不調

衰甚則漬漬乎若壞都。汨汨乎不可止。思氣所至。為不眠。為嗜臥。為昏瞀。為中痞。三焦閉塞。為咽嗌不利。為膽脾嘔苦。為筋痿。為白淫。為得後與氣則快然如衰。為不嗜食。寒氣所至。為上下所出水液澄澈清冷下利清白。吐利腥穢。食已不飢。堅痞腹滿。急痛癥㿗疝。

白話文:

如果陽氣衰竭得厲害,就會像腐爛的都城一樣,崩潰而不可收拾。思緒隨著氣血的運行,導致失眠、嗜睡、頭昏眼花、胸悶腹脹、三焦阻塞、吞嚥困難、膽汁和脾液嘔吐苦水、筋脈痿縮、白帶過多、遇冷氣快活得如蘇醒一般、不想吃東西。

寒氣侵襲,就會引發清澈冷白的上下痢、嘔吐腥臭物、吃飯後不覺得餓、腹脹腹滿、劇烈疼痛、癥瘕疝氣。

屈伸不便。厥逆禁固。熱氣所至。為喘嘔吐酸。暴注下迫轉筋。小便渾濁。腹脹大而鼓之有聲如鼓。瘡疽瘍疹。瘤氣結核。吐下霍亂。瞀郁腫脹。鼻窒鼽衄。血溢血泄。淋閉。身熱惡寒。甚則瞀瘛目不明。耳鳴或聾。躁擾狂越。罵詈驚駭。禁慄如喪神守。氣逆衝上。嚏腥湧溢。

白話文:

無法伸屈自在。

寒氣上逆,肌肉收縮痙攣。

氣血熱盛,導致喘息、嘔吐酸水。

陽邪急劇下迫,造成抽筋。

小便渾濁。

腹部脹大,敲打有鼓聲。

瘡癤腫痛。

結塊、結核。

嘔吐、腹瀉、霍亂。

腹脹、水腫。

鼻塞、流血(包括鼻衄、吐血、便血)。

淋病(小便困難)。

身體忽冷忽熱。

嚴重者,頭暈眼花、目不能視。

耳鳴或耳聾。

煩躁不安、狂躁發作。

大聲咒罵、受驚嚇。

痙攣發作,神志不清。

氣血逆行,打噴嚏、鼻涕帶血。

食不下。跗腫痠疼。暴喑暴死。暴病暴注。凡此九者。內經有治法。但以五行相勝之理治之。夫怒傷肝。肝為木。怒則氣並於肝。而脾土受邪。木太過。則肝亦自病。喜傷心。心為火。喜則氣並於心。而肺金受邪。火太過則心亦自病。悲傷肺。肺為金。悲則氣並於肺。而肝木受邪。

白話文:

不能進食。腳背腫脹疼痛。突然失聲而死。突然生病而暴卒。突然生病而得急症。這九種情況,《內經》都有治療方法。只要按照五行相剋的原理治療就行了。

憤怒會傷肝。肝屬木。憤怒時,氣聚集在肝臟,影響脾胃。木氣過盛,肝臟也會生病。

喜悅會傷心。心屬火。喜悅時,氣聚集在心臟,影響肺部。火氣過盛,心臟也會生病。

悲傷會傷肺。肺屬金。悲傷時,氣聚集在肺部,影響肝臟。

金太過則肺亦自病。恐傷腎。腎屬水。恐則氣並於腎。而心火受邪。水太過則腎亦自病。思傷脾。脾屬土。思則氣並於脾。而腎水受邪。土太過則脾亦自病。寒傷形。形屬陰。寒勝熱則陽受病。寒太過則陰亦自病。熱傷氣。氣屬陽。熱勝寒則陰受病。熱太過則陽亦自病。凡此七者。

白話文:

金元素過剩時,會造成肺部本身的疾病。過度恐懼會傷及腎臟。腎臟屬水。過度恐懼時,氣血會聚集在腎臟,導致心火受邪氣侵犯。

水元素過剩時,也會造成腎臟本身的疾病。過度思考會傷及脾臟。脾臟屬土。過度思考時,氣血會聚集在脾臟,導致腎水受邪氣侵犯。

土元素過剩時,也會造成脾臟本身的疾病。寒冷會傷及身體。身體屬陰。寒氣過於強盛時,陽氣就會受病。

寒冷過剩時,陰氣本身也會致病。炎熱會傷及氣血。氣血屬陽。炎熱過於強盛時,陰氣就會受病。

炎熱過剩時,陽氣本身也會致病。以上提到的七種因素,都屬於疾病的根源。

更相為治。故悲可以治怒。以愴惻苦楚之言感之。喜可以治悲。以謔浪狎褻之言娛之。恐可以治喜。以迫遽死亡之言怖之。怒可以治思。以汙辱欺罔之言觸之。思可以治恐。以慮彼忘此之言奪之。此凡五者。必詭詐譎怪。無所不至。然後可以動人耳目。易人視聽。若非有材有識之人。

白話文:

它們可以互相治療。所以悲傷可以治療憤怒,用哀傷痛楚的話語去感動他。快樂可以治療悲傷,用戲謔輕浮的話語去娛樂他。恐懼可以治療快樂,用迫切的死亡話語去嚇唬他。憤怒可以治療思考,用污辱欺騙的話語去激怒他。思考可以治療恐懼,用讓他忘記此事的言語去奪去他的思緒。這五種方法,一定要詭詐奇異,無所不用其極,這樣才能打動人的耳目,改變人的視聽。如果不是有才能、有見識的人,是做不到的。

亦不能用此五法也。炅可以治寒。寒在外者。以焠針熨灸汗之。寒在內者。以熱食溫劑平之。寒可以治熱。熱在外者。以清房涼榻薄衣。乃清利汗之。熱在內者。以寒飲寒劑平之。唯逸可以治勞。經曰。勞者溫之。溫謂溫存而養之。若以為溫藥誤矣。岐伯曰。以平為期。亦謂休息之也。

白話文:

也不適合用這五種方法。火氣可以治療寒氣。寒氣在體表,用熱針熨燙灸烤出汗。寒氣在體內,用熱食溫暖藥劑來調和。寒氣可以治療熱氣。熱氣在體表,用清涼的房間涼蓆薄衣,使出清涼的汗。熱氣在體內,用寒涼的飲料藥劑來調和。只有休息可以治療勞累。經文說,勞累要溫養。溫養是指溫和地養護。如果以為溫熱的藥物就是溫養,那就錯了。岐伯說,以平穩為目標。這也是說的休息。

唯習可以治驚。經曰。驚者平之。平謂平常也。夫驚以其忽然而遇之也。使習見習聞則不驚矣。此九者。內經自有是理。庸工廢而不行。今代劉河間治五志獨得言外之意。謂五志所發。皆從心造。故凡見喜怒悲恐思之症。皆以平心火為主。至於勞者傷於動。動便為陽。驚者駭於心。

心便屬火。二者亦以平心為主。今之醫者。不達此旨。遂起寒涼之謗過矣。

白話文:

只有習慣才能治療驚嚇。經典中說:「驚嚇,平息它。」平息是指使它恢復平常狀態。驚嚇是因為突然遇到它。如果經常看見和聽聞它,就不會驚嚇了。這九件事,內經中都有這些道理。庸醫廢棄不用。如今劉河間治療五種情緒的症狀,獨自悟出了經典的言外之意。他說:五種情緒的發作,都是從心而產生。因此,凡是見到喜、怒、悲、恐、思這些症狀,都以平息心火為主。至於勞傷,是因運動而受損,運動就是陽氣。驚嚇,是受到心的驚駭。