羅美

《內經博議》~ 卷之四 (1)

回本書目錄

卷之四 (1)

1. 厥逆痹病第五

厥,厥之有寒熱者。陽氣衰於下則為寒厥。陰氣衰於下則為熱厥。人之陰陽元氣皆起於下。故少陰之上。名為太陽。以真陽之生本於陰也。太衝之地。名曰少陰。以真陰之歸根在腎也。夫陽氣自上而下。今衰於下是不下矣。不下是寒獨治也。陰氣自下而上。今衰於下是不上矣。

白話文:

暈厥,出現暈厥時會有寒熱的症狀。陽氣減退到下面就出現寒厥。陰氣減退到下面就出現熱厥。人的陰陽元氣都起源於下面。所以,少陰之上稱之為太陽,是因為純陽之氣的產生根本於陰。太衝部位稱之為少陰,是因為純陰之氣的歸根在腎。陽氣從上往下運行。現在減退到下面,表示陽氣不再下降。陽氣不下降,就用寒的方法治療。陰氣從下往上運行。現在減退到下面,表示陰氣不再上升。

不上是陽獨勝也。然陽勝而又必起於下者。足五指之表為三陽之所起。而足下足心。又為三陰之所聚。足心則少陰腎之湧泉也。陰氣既衰而陽勝。陽乘陰位。故熱厥必從足下也。凡人病陰虛者。足心必熱。此其證也。寒厥起於足下。久必從五指而上於膝者。以陰氣起於五指之裡。

白話文:

冒汗不上身是因為陽氣太強。但陽氣太強又一定要從下面開始。腳趾背外側是三條陽經的起點,而腳底腳心又是三條陰經的交會處。腳心就是腎經的湧泉穴。陰氣衰弱了陽氣就會旺盛,陽氣侵入陰經的位置,所以高熱必定從腳底開始。一般來說,陰虛的人,腳心一定很熱,這就是證據。惡寒從腳底開始,時間一久必定會從腳趾往上蔓延到膝蓋,因為陰氣是由腳趾內側開始的。

集於膝下而聚於膝上。陽氣衰則陰氣勝。陽不勝陰。其厥反從陽分而上。故必超於五指而上寒至膝。然其寒也非從外入。皆由內而生也。凡人病陽虛者。必手足多寒。皆從指端始。此其症也。顧二厥之成。遡其由則皆以陰虛。寒厥之故。以其人質壯。秋冬奪於所用。既於陰盛時多欲不休。

白話文:

中醫把氣分為陰陽兩種,陽氣像太陽,能溫暖身體,運行不息。陰氣像月亮,能寒涼身體,生長不息。它們在人體內相互平衡,陽氣充足,能抵禦陰氣,陰氣強盛,則會剋制陽氣。

陽氣衰弱,陰氣就會強盛。陽氣不能戰勝陰氣,陰氣就會從陽經向上侵入。所以,手足冰冷的人,一定會從手指、腳趾開始變冷,甚至蔓延到膝蓋。但是,這種寒冷不是從外面進入的,而是從體內產生的。

所有陽氣虛弱的人,手腳一定很冷,而且都是從指尖、腳趾開始的。這是陽虛的症狀。究其原因,是因為陰虛。手腳冰冷的緣故,是因為患者體質強壯,在秋冬季節過度勞累,導致陰氣盛而陽氣受損,從而導致手腳冰冷。

以奪質中之精氣。則精虛於下。而其氣將取足於上。是以下氣上爭。上而不下。故不能復其陽氣。於是氣去則陽虛。寒氣因而上逆。又以精虛無火。不能固脾元。而氣衰於中。中氣不能滲榮其經絡。於是陽氣日損。陰氣獨在。故手足為之寒也。熱厥之由。以酒入於胃而傷脾陰。

白話文:

酒傷脾陰,奪取人體精氣。導致下焦精氣虛弱,上焦氣血不足。所以下焦氣血上衝,不能下降。因此身體不能恢復陽氣。氣血離散,陽氣虛弱,寒氣乘虛而上。再加上精氣不足,不能溫暖脾胃,導致中氣衰弱。中氣不能滋潤經絡,陽氣逐漸受損,陰氣獨大。因此手足才會感到寒冷。

脾陰傷則陽氣入而精氣竭。精氣日竭。不能榮其四肢。而又數醉飽以入房。使氣聚脾中而不得散。酒氣穀氣相搏。熱盛於中。故熱遍於身。內熱而溺赤也。要此寒熱二厥。一由恃壯奪於所用。故陽衰而為寒。一由數醉入房故精竭而為熱。唯其傷真元。乃有是病。後世不詳。但以手足寒或以腳氣為厥者大謬。

今人多不知此證。而指為中風。夫風病多經絡之受傷。厥逆由真精之內奪。若以風治厥。更謬之謬矣。

白話文:

如果脾陰受損,陽氣就會進入脾臟,精氣就會耗盡。精氣日漸枯竭,無法滋養四肢。如果再加上過度飲酒和飽食後行房事,會導致氣血聚集在脾臟而無法散發出去。酒氣和食物氣相互搏擊,導致體內熱氣過剩。因此,熱氣遍佈全身,內熱就會導致小便發紅。需要了解兩種寒熱的現象:一種是因為體力過強,卻過度使用,導致陽氣衰落而產生寒症。另一種是因為經常飲酒後行房事,導致精氣耗盡而產生熱症。只有當真正的元氣受到損傷時,才會出現這種疾病。後世的人不瞭解這種情況,只是以手足發冷或腳氣來診斷厥症,這是一個很大的錯誤。

厥有腹滿而暴不知人者。以陰氣盛於上。則不守於下,而脾腎肝足三陰之氣不化。故腹滿脹。陽氣盛於上。則下氣並上而邪氣逆。逆則陽氣亂而神明失守。故暴不知人。

白話文:

有些病患出現腹部脹滿,突然意識不清。這是因為陰氣過盛積聚在上方,造成下方失守而脾、腎、肝和足部的三股陰氣無法運化,導致腹部長滿脹氣。陽氣過盛積聚在上方,造成下方的氣體也跟著上飄,使得邪氣逆行。邪氣逆行則會擾亂陽氣,導致神志失守,因而突然意識不清。

陰陽不從則氣逆而上。故手足十二經皆有寒熱之厥。若巨陽之厥。腫首頭重。足不能行。發為眴僕。太陽為陽之極盛。其根起於足少陰。其氣必得陰而下行於足。令虛則逆而上盛。故腫首頭重。上逆則不能下行。故足不能行而發為眴僕也。眴僕。目眩猝倒也。

白話文:

陰陽失衡,氣就會逆而上升。因此,手足十二經絡都有寒熱的極端表現。例如太陽經絡的厥症,會出現頭部腫脹、頭重,腳步難行,發作起來會眩暈倒地。太陽經絡是陽氣最盛的地方,其根源來自足少陰經。陽氣必須得到陰氣的滋養,才能下行於足部。如果陽氣不足,就會逆而上升,導致頭部腫脹和頭重。氣逆而上就會阻礙下行,所以腳步難行,發作時就會出現眩暈倒地的症狀。

陽明之厥。癲疾欲走呼。腹滿不得臥。面赤而熱。妄見妄言。陽明乃氣盛血多之經。令氣勝其血則陽邪實。陽邪實則神明亂。故癲疾走呼也。氣盛不行而在腹。故腹滿胃逆。故不得臥面赤而熱。陽明脈在面也。妄見妄言。神明之亂。更甚於走呼矣。

白話文:

陽明經的熱症,癲癇發作時會想要大叫跑跳。肚子脹滿無法躺下,臉紅發熱,出現幻覺和胡言亂語。陽明經是氣盛血多的經脈,如果氣太盛而血不足,就會導致陽邪過盛。陽邪過盛,就會擾亂神志,所以癲癇發作時會亂吼亂叫。氣盛不能順利運行,就會停滯在腹部,導致肚子脹滿,胃氣上升,因此無法躺下。臉紅發熱是因為陽明經的脈絡在臉上。幻覺和胡言亂語,是神志混亂的進一步表現,比亂吼亂叫還要嚴重。

少陽之厥。暴聾頰腫脅痛。胻不可以運。少陽起於下而與厥陰之氣並行。故其經和而無病。今少陽之厥。是相火上炎而無陰也。其脈入耳故暴聾。脈下頰車故頰腫。皆火症也。脅痛。其部氣逆而不和也。胻不可以運。則少陽不能及下矣。

白話文:

少陽経脈的厥證。突然耳聾、兩頰腫脹、肋脅疼痛。髖部不能轉動。少陽經脈起始於下方,與厥陰經脈的經氣並行。因此,當經氣平和時,就不會生病。現在少陽經脈出現厥證,是相火的火氣向上升騰而沒有陰氣的緣故。少陽經脈的脈絡通向耳朵,所以突然耳聾。脈絡進入頰車穴,所以兩頰腫脹。這些都是火症的表現。肋脅疼痛,是局部氣機逆亂不和所致。髖部不能轉動,說明少陽經脈的經氣不能到達下方了。

太陰之厥。腹滿䐜脹。後不利。不欲食。食則嘔。不得臥。陰為陽根。而陽為陰使。三陰不能副陽。則三陽厥。三陽不為陰使。則三陰亦厥。太陰雖陰盛。而常秉少陽之氣以為和。今太陰獨陰無陽而不能下行。則陰自上逆。脾既不運。胃氣亦留而不行。故腹滿䐜脹也。不能行氣於三陰。

則腎氣亦不效用。故後不利也。不欲食者。中氣壅也。食則嘔者。氣壅金逆也。不得臥者。胃不和則臥不安也。

白話文:

太陰經的厥證。腹部脹滿,後不通暢,不思飲食,吃了就吐,無法平躺睡覺。陰為陽的根源,而陽為陰的統帥。三陰經不能輔助三陽經,就導致三陽經的厥證。三陽經不能受陰經的統帥,三陰經也會厥。太陰經雖然陰氣旺盛,但通常會和少陽經的陽氣調和。現在太陰經只有陰氣,沒有陽氣,無法往下運行。於是陰氣自己往上逆。脾不能運化,胃氣也積聚不能運行,所以腹部脹滿。不能把氣運行到三陰經。

少陰之厥。口乾。溺赤。腹滿心痛。少陰兼水火陰陽二氣。若失其所以涵藏。其氣必偏發而上。故少陰恆兼寒熱二厥。且又為十二經厥逆之主也。經曰。少陰不至者。厥也。不至亦兼水火。今此厥者。陰虛火厥也。少陰脈循喉。故口乾。與膀胱相絡。故熱入膀胱而溺赤。不為胃關而上行。故腹滿。不貢精於心而反上乘於心。故心痛。

白話文:

少陰經絡堵塞。口乾舌燥。小便發紅。腹部脹滿心痛。少陰經兼具水火陰陽兩種氣。如果失去涵養收藏的作用,其氣必然偏盛而上浮。所以少陰經常同時出現寒厥和熱厥。而且少陰經也是十二經脈厥逆的主導。經書上說:少陰真氣運行不到,就會產生厥證。厥證也不只一種,也會同時出現水虛和火旺的現象。現在出現的這種厥證,是陰虛導致的熱厥。少陰經循行經過喉嚨,所以口乾。少陰經與膀胱經相連,所以熱氣進入膀胱就會小便發紅。熱氣不從胃關上升,所以腹部脹滿。少陰經不能將精氣供養給心臟,反而逆行上衝到心臟,所以心痛。

厥陰之厥。少腹腫痛。腹脹涇溲不利。好臥屈膝。陰縮腫。胻內熱。厥陰陰之絕。晝而不絕者。為陽生也。今虛而為純陰則無氣。是以當其部位。少腹腫痛。純陽結而不舒。故腹脹。不舒則下焦之氣亦不化。故涇溲不利。肝主筋。筋無氣故足軟好臥而屈膝。脈環陰器。故陰縮腫。當所過脈不行。故胻內熱。蓋鬱則熱也。

白話文:

厥陰經的絕脈。小腹腫痛。腹脹、小便不通暢。喜歡彎腰屈膝而臥。陰部腫脹。臀部內側發熱。厥陰經是陰氣最絕的部分。白天不絕,是因為陽氣生發的緣故。現在虛弱而成為純陰之體,就沒有氣了。因此在它的部位,小腹腫痛。純陽凝結而不舒展,所以腹脹。不舒展,則下焦的氣也不會運化,所以小便不通暢。肝主筋,筋沒有氣,所以足軟,喜歡臥著並屈膝。脈絡環繞於陰器,所以陰部腫脹。脈絡不通暢,所以臀部內側發熱。因為氣血鬱結不通,所以才會發熱。

手太陰厥逆。虛滿而咳。善嘔沫。手太陰為元氣之主。虛則不能治節而苦氣上逆。故虛滿而咳。虛滿者。上焦之滿。虛而無實也。滿則咳矣。善嘔沫者。其脈循中焦胃口。逆則精不能散。故嘔沫也。

白話文:

肺經脈絡氣血逆亂。虛弱脹滿同時又咳嗽。容易嘔吐泡沫。肺經是元氣的主人。虛弱時,無法調節控制氣息,導致氣息上逆。所以虛弱脹滿就會咳嗽。虛弱脹滿指的是上焦氣體過多,但身體虛弱,沒有實質性的病症。脹滿了自然就會咳嗽。容易嘔吐泡沫,是因為肺經脈絡經過中焦的胃部。氣血逆亂,精氣無法散發,所以嘔吐泡沫。

手心主少陰厥逆。心痛引喉。身熱死不可治。二經屬火。為神明之府。血脈之主。今俱厥逆則陰精無以承陽矣。陽獨亢則自焚。故心痛也。其系皆上挾喉。故痛引喉也。身熱者。血脈膹脹也。心為臟腑之大主。逆之則死。

白話文:

手掌心屬少陰臟器,如果出現厥逆的症狀。心臟疼痛會引發喉嚨痛。身體發熱,患者將會死亡,無法治療。少陰心、少陽膽這兩條經絡都屬火。它們是主宰精神意識的居所,也是血脈的主人。現在兩條經絡都出現厥逆的症狀,表示陰精無法承載陽氣了。陽氣獨自亢盛就會自焚,所以會心痛。心臟的經絡系統都在喉嚨附近,所以疼痛會引發喉嚨痛。身體發熱是因為血脈腫脹。心臟是臟腑中最主要的器官,一旦出現厥逆的症狀,人就會死亡。

手太陽厥逆。耳聾泣出。項不可以顧。腰不可以俯仰。小腸經為心之下流。屬帶脈之間。其氣若逆則必使其經俱逆。小腸經主目之內外眥。故泣出。又皆入耳。故耳聾。從缺盆循頭。故項不可顧。小腸連睪丸屬脊。故腰不可俯仰。

白話文:

手太陽經氣往上逆流。耳朵失聰,流淚不止。脖子無法轉動。腰部無法彎曲或仰起。小腸經與心臟相通,與帶脈相連接。小腸經的氣若往上逆行,必會導致其所經過的經絡也逆行。小腸經負責眼睛的內外眼角,所以逆行時就會流淚。而且小腸經的氣也通往耳朵,所以會導致耳聾。小腸經從缺盆穴沿著頭部循行,所以脖子無法轉動。小腸經連接睪丸,又屬脊柱,所以腰部無法彎曲或仰起。

手陽明少陽厥逆。發喉痹。嗌腫。痙。手陽明為胃之下流。手少陽為胃之孔道。其氣皆逆。必從其經上逆。大腸之脈。上頭貫項。三焦之脈。出缺盆上項。故皆發喉痹。嗌腫。痙。以致手臂肩背強直也。

白話文:

手陽明經和手少陽經出現逆氣。導致喉嚨腫痛,咽喉腫脹,抽搐。手陽明經是胃的下流經絡,手少陽經是胃的孔道。它們的氣都逆行了,必然從經絡上逆行。大腸的經脈,上行穿過頭頸。三焦的經脈,從缺盆穴中出走向上行至頸部。因此,這些逆氣都會引起喉嚨腫痛,咽喉腫脹,抽搐,並導致手臂、肩膀和背部僵直。

有厥逆而為頭痛數噦不已者。以其人所犯大寒。內至骨髓。髓以腦為主。故寒逆而沍於腦。今頭痛齒亦痛。是邪之逆於上也。故亦名厥逆。

白話文:

有的人突然發作頭痛、嘔吐不止。因為他們受到嚴寒的侵襲,寒氣深入骨髓。而骨髓與腦相連,所以寒氣逆行而侵犯腦部。現在出現頭痛、牙痛的症狀,這是邪氣逆行到上部的表現。因此,這種情況也被稱為「厥逆」。

有厥逆而病在太陰。盛在胃。頗在肺者。其為痛。死不治。太陰脈細如髮而身熱如炭。頭膺如格。人迎躁盛。喘息氣逆。一日數十溲。夫太陰脈微細如髮。而又一日數十溲。此臟氣不足。中氣不攝。溲便為之變也。乃熱留在胃。陽明方盛。見於人迎。身膺則如炭如烙。此為陽不入陰。

白話文:

有厥逆病症,且病在太陰經,主要在胃部,稍微波及肺部。如果出現這種疼痛,那麼患者會死亡,無法治癒。

太陰經的脈搏細如髮絲,而身體卻發熱如炭,頭部和胸部感到阻塞不通。人迎穴脈搏躁動劇烈,呼吸急促困難,一天小便數十次。

因為太陰經的脈搏很細微,又一天小便數十次,說明臟氣不足,中氣失調,所以導致小便異常。這表明熱氣滯留胃部,陽明經氣較盛,表現在人迎穴處。身體感覺像被炭火灼燒一樣,這是因為陽氣無法進入陰氣所致。

故盛在胃。惟陽不入陰。故太陰細微喘息氣逆。頗在肺也。欲瀉其邪。則陰虛於裡。欲補其虛。則陽實於外。所謂不表不里。陽證陰脈之類也。故死不可治。

白話文:

病患的病氣堆積在胃裡。但陽氣無法進入陰處。所以太陰經脈中的氣細微而短促,還有氣喘的現象,這些症狀也出現在肺上。如果要瀉去邪氣,陰虛的病根就會惡化;如果要補虛,陽盛的病症就會加劇。這屬於既非表證也非裡證,陽證陰脈的類型。所以這種病症無法醫治。

有病膺腫頸痛胸滿腹脹。此厥逆也。治之須並其氣而治之。腫痛滿脹。皆在上中二焦。此為陰並於陽。下逆於上。正所謂厥逆也。治之之法。不可灸。以有餘於上。灸之則以火濟火。陽極乘陰。陰不能支。當失聲為喑。亦不可石。以陽並上則下虛。刺之則陽氣去。上下俱虛。

神失其守。故必為狂。惟俟其既逆之後。其氣並而漸通。然後隨其盛衰而調之。庶可無偏絕之患也。

白話文:

患者有胸部腫脹、頸部疼痛、胸悶、腹脹的情況。這是氣機上逆的病症。治療時必須同時調理氣機。腫痛、脹滿這些症狀都出現在上中兩焦,這是陰氣上犯陽氣,下氣上逆,這正是所謂的氣機上逆。治療方法不可採用灸法,因為上焦氣火過盛,灸法會火上加油,導致陽氣過旺,壓制陰氣,陰氣無法支撐,就會失聲變成喑啞。也不可採用刺法,因為陽氣上犯,下焦虛弱,刺法會導致陽氣流失,上下焦氣機皆虛。

痹,內經曰。病在陽曰風。病在陰曰痹。故痹也者。風寒濕雜至。犯其經絡之陰。為合而痹。痹者閉也。三氣雜至。壅閉經絡。血氣不行。故名為痹。以風勝者為行痹。行痹者走注歷節疼痛之類也。寒氣勝者為痛痹。以寒凝氣聚壅而不行。痛不可忍。所謂痛風也。濕氣勝者為著痹。

白話文:

根據《黃帝內經》,疾病在陽部稱為風,在陰部稱為痹。因此,痹症是由風邪、寒邪、濕邪混雜侵犯經絡陰部,導致經絡閉塞而引起。痹指閉塞,這三種病邪混雜侵犯,壅塞經絡,導致氣血運行不暢,故稱作痹症。

其中,風邪勝則為行痹,表現為遊走不定,行走時出現疼痛等;寒氣勝則為痛痹,寒氣凝滯,氣血運行不通,疼痛難忍,即痛風;濕氣勝則為著痹。

重著不移。或頑木不仁。多發於肌肉。濕從土化也。然而三氣之合。有輕有重。故有或痛。或不痛或不仁。或寒或熱。或燥或濕之異。其痛者。寒多則血脈凝滯。故必為痛。其不痛不仁者。痛久入深。營衛行澀。經絡時疏。則血氣衰少而滯逆亦少。故不痛。皮膚不榮。血氣不至故不仁。

白話文:

疼痛或麻木無法移動。或像頑木一樣不靈敏。多發於肌肉。濕氣源自於土。然而三種氣的結合,有輕重之分。因此,疼痛有輕重之別,或不痛或麻木,或寒或熱,或乾燥或濕潤的不同。疼痛的,是因為寒氣多導致血脈凝滯,所以一定會疼痛。不痛不麻木的,是因為疼痛已經持續很長時間,導致氣血運行不暢,經絡時而疏通。因此,血氣衰弱而凝滯也少,所以不痛。皮膚沒有光澤,是因為血氣不到達,所以麻木。

其寒者。其人陽氣少而陰氣多。與病相益故寒。其熱者。其人陽氣多而陰氣少。陽與病氣勝而陰不勝故熱。陽勝其陰而陰不能榮故燥。其逢濕之甚。與寒相感者。則陽少而陰盛。故多汗而濡也。而其不痛者。則又有五痹。在於骨則重。在於脈則血凝而不流。在於筋則屈而不伸。

白話文:

  • **寒證:**陽氣不足,陰氣旺盛,陰陽交感,故寒。
  • **熱證:**陽氣旺盛,陰氣不足,陽與病氣強盛,陰氣虛弱,故熱。
  • **燥證:**陽氣勝過陰氣,陰氣無法滋養身體,故燥。
  • **濕證:**陽氣不足,陰氣過盛,與寒邪相結合,故多汗潮濕。
  • **不痛的風濕:**另有五痹,在骨中則沉重,在脈中則血凝不通,在筋中則屈而不伸。

在於肉則不仁。在於皮則寒。蓋筋皮肉血脈之間。得痹則氣緩。故雖痹而不得為痛也。是以凡痹之類。逢寒則筋攣如蟲縮。逢熱則弛縱筋緩也。然痹之所由成。其風寒濕三氣每各以時而遇。冬氣在骨。以冬遇為骨痹。春氣在筋。以春遇為筋痹。夏氣在脈。季夏氣在肌。秋氣在皮。

皆以主時之氣相遇而受。而皮肉筋骨脈又各有五臟之合。苟五者受而不去。則必內舍於其合。而五臟之痹起矣。

白話文:

發生在肉裡的,就會麻木不仁。發生在皮裡的,就會感覺寒冷。這是因為在筋、皮、肉、血之間,如果得了痺證,氣流就會緩慢。所以即使有了痺證,也不會疼痛。因此,凡是痺證,遇寒則筋脈攣縮像蟲子縮起來一樣。遇熱則舒展開來,筋脈鬆弛。然而,痺證的形成,其風、寒、濕三氣常常各自在不同的時候感受。冬季之氣在骨中,冬季感受則為骨痺。春季之氣在筋中,春季感受則為筋痺。夏季之氣在脈中,初夏之氣在肌肉中。秋季之氣在皮中。

五臟痹者。皮肉筋骨脈。痹不已將復感於邪而內舍五臟。遂為五臟之痹。肺痹者。煩滿喘嘔。痹既入臟。則臟氣閉而不通。本氣不能升舉。肺職治節。痹則上焦不通而胃氣逆。故煩滿喘而嘔也。

白話文:

五臟受寒濕阻滯,會導致皮膚、肌肉、筋骨、脈絡痠痛麻木。如果痠痛麻木不解除,又會引發其他病邪,內侵五臟,進而引起五臟痠痛。

肺臟受寒濕阻滯,會出現煩躁、胸悶、氣喘、嘔吐等症狀。這是因為痠痛麻木已經深入肺臟,導致肺氣閉塞不通。肺臟原本負責調和氣息,現在受阻不通,導致上焦氣機不暢,胃氣上逆,所以會出現煩躁、胸悶、氣喘和嘔吐。

心痹者。脈不通。煩則心下鼓暴。上氣而喘。嗌乾善噫。厥氣上則恐。心合脈而痹入之則脈不通。不通則心氣鬱。故心下鼓暴。鼓暴則上氣而喘也。嗌乾善噫。以心脈起心中。上挾胃挾咽也。厥氣上則恐。心火衰而邪乘之。故神怯而恐也。

白話文:

心氣鬱結

心氣鬱結的人,脈絡不通暢。煩躁時,心窩處會脹滿劇烈。氣往上提,出現喘氣。喉嚨乾燥,經常打嗝。邪氣襲上心頭,就會產生恐懼。

心火與脈絡相結合,鬱結之氣進入脈絡,就會導致脈絡不通暢。脈絡不通暢,心氣就會鬱積。所以心窩處會脹滿劇烈,脹滿劇烈就會氣往上提,出現喘氣。

喉嚨乾燥,經常打嗝,這是因為心脈從心中發出,向上連接胃部和咽喉。邪氣襲上心頭,心火衰弱,邪氣就會趁虛而入。因此,心神怯弱,產生恐懼。

肝痹。夜臥則驚。多飲數小便。上為引如懷。肝藏魂。血和則魂安。今肝痹則氣血兩衰。故魂不歸而多驚也。肝內熱而脾不淫精於肝。故渴而多飲。肝熱下乘膀胱。故數小便也。上為引如懷者。經絡有氣無血。故上下相引而血不得赴。若結於中而如有所懷也。

白話文:

肝臟麻痺。

症狀:

  • 夜間容易受驚。
  • 多喝水,頻繁小便。
  • 感覺上腹部有緊繃感,像懷抱著什麼東西。

中醫解釋:

  • 肝臟儲藏著魂魄。
  • 當肝臟麻痺時,氣血都會衰退。
  • 因此魂魄無法歸位,導致容易受驚。
  • 肝臟內部有熱,脾臟無法分泌滋養肝臟的精液。
  • 所以口渴,多喝水。
  • 肝臟的熱性往下傳導到膀胱。
  • 因此頻繁小便。
  • 感覺上腹部有緊繃感,像懷抱著什麼東西。這是因為經絡中有氣無血。
  • 所以上下相引,血液無法迴流。
  • 如果氣血鬱結在中間,就會感覺像懷抱著什麼東西。

脾痹。四肢解惰。發咳嘔汁。上為大塞。又經曰、太陰有餘病肉痹。寒中不足病脾痹。四肢解惰。則肉痹之類也。脾痹者。本臟不足。不能散精。反上壅於肺。故發咳。上焦不通故嘔汁。甚則痞塞為大塞也。

白話文:

脾臟受寒導致的痹症。四肢鬆懈無力。出現咳嗽和嘔吐水樣液體的症狀。向上鬱阻於肺部,導致嚴重的阻塞。古經書上說,太陰脾經氣血過盛可導致肉痹。寒邪入裡、脾氣虛弱可導致脾痹。四肢鬆懈無力,類似於肉痹。脾痹是由於脾臟虛弱,不能運化精氣,反而鬱積於肺部,導致咳嗽。上焦不通暢,所以嘔吐水樣液體。病情嚴重時,會導致痞塞,也就是嚴重的阻塞。

腎痹。善脹。尻以代踵。脊以代頭。善脹者。陽明之氣下行。腎為胃之關。痹氣在腎。腎氣不行。是陽明逆也。故善脹。腎為作強之官。痹則足攣而不能伸。故尻代踵。身僂而不能直。故脊代頭。

白話文:

腎臟痹症:容易腹脹。腳後跟代腳尖走路。脊椎代頭部。容易腹脹:陽明經脈的氣血下行,腎臟是胃關門,痹症氣在腎臟,腎氣運行不暢,陽明經脈逆行,所以容易腹脹。腎臟主管骨骼強健。痹症則腳部攣縮無法伸直,所以腳後跟代腳尖走路。身體彎曲無法伸直,所以脊椎代頭部。

腸痹者。數飲而水出不得。中氣喘爭。時發飧泄。腸痹兼大小而言。二腸病痹。則下焦之氣熱鬱不化。故雖數飲而水不得出。水不出則本末俱病。故與中氣喘爭。其清濁不分。故時發飧泄。

白話文:

患有腸痹的人,喝了很多水卻無法排泄出去。中氣因此喘息不寧。有時還會發生腹瀉或便祕。腸痹指的是腸道大、小腸都有病變。當二腸發病時,下焦的氣血就會鬱積不化。因此,即使喝了很多水,水也無法排出。水無法排出,就會導致元氣和氣血都被損害。因此,中氣會喘息不寧。因為氣血無法正常運行,所以就會清濁不分,時而腹瀉,時而便祕。

胞痹者。少腹膀胱按之內痛。若沃以湯。澀於小便。上為清涕。胞。膀胱之胞也。氣閉故按之內痛。水閉不行故蓄熱若沃湯。且小便澀也。太陽之脈。從巔絡腦。故上為清涕也。

白話文:

胞痹:

少腹部和膀胱部位按壓後會疼痛,就像用熱水燙過一樣,小便不通暢,鼻涕清澈。胞,指的是膀胱的胞。

出現疼痛是因為氣候閉塞,水液無法流通,所以蓄積熱氣,就像用熱水燙過一樣。小便不通暢也是因為水液閉塞。

太陽經脈從頭頂經過,聯繫大腦,所以會出現清澈的鼻涕。

凡七情過用。則亦能傷臟氣而為痹。不必三氣入舍於其合也。所以然者。陰氣靜則神藏。躁則消亡。故氣不養而上逆喘息。則痹聚在肺。憂思過用。則痹聚在心心。不謹而遺熱陰莖以成淋。則痹聚在腎。用力不息而致乏竭。則痹聚在肝。營衛之氣不行以致肌絕。則痹聚在脾。

白話文:

當七情過度時,淫邪之氣會聚集而形成痹症。由於躁動會耗損陰氣,所以才會出現這種情況。痹症侵犯六腑,其病根源於飲食起居。然後,風寒之邪侵入俞穴,與體內相應,因此痹症循著俞穴而停留在各個腑中。 蓋七情過用。而淫氣能聚而為痹。以躁則消陰故也。其客於六腑者。亦以飲食居處為其病本。然後風寒中其俞而內應之。是以循其俞而各舍於其腑也。諸痹惟風勝者易已。寒濕留滯不已。亦益入內不易行也。入臟者死。真陰已傷也。留連筋骨脂而痛久邪深也。留皮膚者易已邪淺也。

各種痹症中,只有風邪盛的較容易痊癒。若是寒濕留滯不散,也會深入體內,不易化解。痹症侵入臟腑則會致死,因為真陰已受損。痹症纏綿於筋骨肌肉,疼痛持久,說明邪氣深入。痹症停留於皮膚表層,較易痊癒,說明邪氣淺表。

白話文:

在各種痹症中,只有由風寒引起的,比較容易治癒。如果寒濕停留在體內,久久不散,就會深入體內,不容易化解。痹症侵入臟腑,就會導致死亡,因為人體的真陰已經受損。痹症纏繞在筋骨肌肉,疼痛難忍,說明邪氣已經深入。痹症停留在皮膚表面,比較容易治癒,說明邪氣只停留在淺層。

十二經筋之病。支轉筋痛。皆曰痹者。緣其經筋在外。其病不及經隧之營氣。故臟腑亦無涉焉。此惟風寒濕三氣得以病之。故按為四季之痹以見其所感之由。然而三陰手足之筋。皆內結於胸腹肓膜之間。其為病則有異焉。如足少陰筋主癇瘛及痙。足厥陰之陰器不用與不起不收。

手厥陰之舌卷。手太陰之息賁脅急吐血。手少陰之伏梁吐膿血。雖屬筋痹病。而已動臟腑之氣矣。

白話文:

十二條經筋的疾病,導致四肢轉筋疼痛,都稱為「痹症」。這是因為經筋位於體表,其病症不會影響經脈中的營氣,因此也不會涉及臟腑。只有風、寒、濕三種邪氣能引發這些疾病。所以,根據四季不同的氣候特點,可判斷出導致「痹症」的邪氣種類。

然而,足少陰和足厥陰經的經筋,都與胸腹內的肓膜相連。因此,它們的疾病表現有所不同。例如:足少陰經的筋脈主治抽搐、癲癇等證;而足厥陰經的經脈主治生殖器不能勃起、不能收縮等證。

諸痹不已。亦益入內而傷臟氣。然有三陰三陽應之。而為有餘不足者。有曰厥陰有餘病陰痹。不足病生熱痹。滑則病狐風疝。澀則少腹積氣。澀與滑者。其脈之現於其部。而知其有餘不足者也。厥陰位下焦而總諸筋。有餘則為陰痹者。不壅而不升。則邪郁陰分故病陰痹也。若不足則虛而生熱。

白話文:

各種痹症難以痊癒。邪氣會進一步進入內臟,損傷臟腑之氣。但這些痹症與三陰三陽相應,有的是邪氣過剩,有的是邪氣不足。有的人說:厥陰經氣過剩,會導致陰痹。厥陰經氣不足,會導致熱痹。經氣運行不暢會導致狐風疝氣。經氣澀滯會導致少腹積氣。經氣澀滯和運行不暢的症狀,從它們在特定部位的脈象就能判斷出來,也能瞭解邪氣是過剩還是不足。厥陰經位於下焦,主司全身的筋脈。邪氣過剩,就會導致陰痹。邪氣不宣發而不上升,邪氣鬱結於陰分,所以導致陰痹。如果邪氣不足,就會虛弱而產生熱氣。

故病熱痹也。其脈見滑。是邪有餘也。病狐風疝。其疝如狐而數變如風也。疝在前陰少腹之間。肝氣鬱於此。正當其部。蓋即陰痹也。其脈見澀。為氣虛血滯。故邪氣留止而為積聚。亦所謂熱痹也。

白話文:

因此,此病為熱痹。其脈象滑利,表示邪氣過剩。病症表現為狐風疝,這種疝氣像狐狸一樣,變化多端,如風一般。疝氣位於小腹前陰之間,是肝氣鬱結在此所致。此部位正是肝臟所在,所以稱為陰痹。其脈象澀滯,表明氣虛血瘀。因此,邪氣滯留,形成積聚。這也是所謂的熱痹。

少陰有餘。病皮痹。癮疹。不足病肺痹。滑則病肺風疝。澀則病積溲血。少陰為君火之氣。有餘則剋金。肺合皮故皮痹。癮疹不足。則不能溫金。故病肺痹。若脈滑則心火不勝水。邪使鬱而實於肺。故病肺風疝。風則肺動。疝則肺聚也。脈澀則為心血不足。火收於內而入胞絡與小腸。故病積與溲血也。

白話文:

少陰經氣過剩,會導致皮膚麻痺、溼疹。少陰經氣不足,會導致肺部麻痺。脈搏滑利,說明心火不足以控制水濕之氣,邪氣鬱積於肺,導致肺風疝。風氣會使肺部活動異常,疝氣會使肺部聚結。脈搏澀滯,說明心血不足,心火收縮入內,進入膀胱和腸道,導致積塊和尿血。

太陰有餘。病肉痹寒中。不足病脾痹。滑則病脾風疝。澀則病積心腹時痛。至陰為濕土之氣。位處中焦。邪入之而有餘。是濕壅於中。脾主肉。脾濕不運。故為肉痹。中風濕則陽明之火不能揚。故寒中。若不足則脾自受之。故成脾痹。蓋本氣窒而不行也。脈滑者水濕壅土。當為㿗腫重墜之病。亦病在濕也。脈澀者積而不運。滿於中州。故心腹時滿也。

白話文:

肺氣過剩,會導致肌肉麻痺、身體寒冷。肺氣不足,則會導致脾氣麻痺。脈搏滑利,則會導致脾風疝氣。脈搏澀滯,則會導致腹部積聚,時常疼痛。

腎氣位於中焦,性質為濕土。如果邪氣進入中焦,腎氣就會過剩,導致濕氣鬱積。脾臟主宰肌肉,如果脾臟因濕氣而運作不良,就會導致肌肉麻痺。如果濕氣夾雜風邪,就會阻礙胃氣的陽氣運行,導致身體寒冷。若肺氣不足,則脾臟也會受到影響而麻痺,因為本氣受阻而無法運作。

脈搏滑利,表示水濕壅塞了脾胃,會導致腫大、沉重等疾病。這也是濕邪引起的。脈搏澀滯,表示積聚在中焦的濕邪無法排出,導致腹部時常飽脹。

陽明有餘。病脈痹身時熱。不足病心痹。滑則病心風疝。澀則病積時善驚。陽明為燥金之氣。肺應之。而燥有餘則傷及血脈。故病脈痹。燥傷陰。則病內熱。故身熱。肺為心行脈者也。若不足則心脈反窒。故病心痹。脈滑者風燥合邪而傷肺傷血。將心氣抽掣而不得散。故病心風疝。澀則金揫斂而不舒。而脈為之不行。故病積善驚者。木侮金也。

白話文:

陽明經氣過盛。症狀為脈絡閉塞,身體發熱。若陽明經氣不足,心臟會出現脈絡不通痹阻的狀況。如果陽明經氣滑動過速,會導致心臟氣血不暢,出現風疝。如果陽明經氣過於澀滯,會導致胸中鬱結,容易受到驚嚇。

陽明經為燥金之氣,與肺臟相應。燥氣過盛會損傷血脈,所以脈絡會出現閉塞的症狀。燥氣會損傷陰血,所以會出現內熱,導致身體發熱。肺臟幫助心臟運行氣血。如果陽明經氣不足,心臟氣血就會不通暢,所以會出現心臟脈絡不通的症狀。

脈搏滑動表示風邪和燥氣合邪,損傷肺臟和血脈。這會導致心臟氣血抽搐收縮,無法散發,所以會出現心風疝。如果脈搏澀滯,表示金氣收斂過度,不舒展,導致氣血運行不暢,所以會出現胸中鬱結,容易受驚。這是因為木行(肝臟)過於旺盛,剋制了金行(肺臟)的緣故。

太陽有餘。病骨痹身重。不足病腎痹。滑則病腎風疝。澀則善時巔疾。腎氣應太陽。太陽之氣有餘。則浸淫及骨。故為骨痹。水邪盛則作強之官弛。故身重。不足則本臟先受。故為腎痹。腎痹者。足緩脈緩而精不固也。滑脈見則太陽之風寒合邪。故病腎風疝也。澀則邪痹太陽經脈。當見有積而又善時巔疾也者。陽氣不通巔頂。故常風痛也。

白話文:

太陽經陽氣過剩。症狀:關節疼痛,身體沉重。太陽經陽氣不足。症狀:腎臟疼痛。如果出現滑脈,表示太陽經風寒夾雜,會導致腎風疝痛。如果出現澀脈,表示寒邪痹阻太陽經絡,會出現水腫,並時常發作頭頂疼痛。這是因為陽氣無法運達頭頂,所以會經常出現寒風頭痛。

少陽有餘。病筋痹脅滿。不足病肝痹。滑則病肝風疝。澀則病積時筋急目痛。相火之氣犯陰則肝受之。若邪有餘則火風傷筋。故筋痹。部在脅肋。故脅滿。不足是肝臟本虛。故成肝痹。肝痹者。肝氣鬱而血不榮筋之症也。脈滑為風熱合邪。故病肝風疝。淫氣聚筋而寒熱往來。抽掣相引者是也。澀則血滯故病積。肝主筋而開竅於目。故筋急目痛。

白話文:

少陽經氣血旺盛:會出現筋骨痺痛,兩側肋骨下脹滿。

少陽經氣血不足:會出現肝臟痺痛。

脈象滑利,表示風熱之邪:會導致肝風疝氣(一種肝膽氣鬱結引起的疝氣)。

脈象澀滯,表示血滯:會導致積塊,筋絡僵硬,眼睛疼痛。

相火之氣(肝火)侵犯陰經(腎經),肝經就會受到影響。如果邪氣過盛,就會導致肝火風熱,損傷筋絡,因此出現筋絡痺痛。這些症狀主要出現在肋骨部位,所以會出現肋骨下脹滿。

氣血不足,表示肝臟原本就虛弱,會形成肝臟痺痛。肝臟痺痛是肝氣鬱結,血氣不能滋養筋絡所造成的。

脈象滑利,表示有風熱之邪:會導致肝風疝氣。這是一種邪氣積聚在筋絡中,造成寒熱往來,筋絡痙攣抽搐的疾病。

脈象澀滯,表示有血滯:會導致積塊。肝臟主筋,又通於眼睛,所以筋絡僵硬會導致眼睛疼痛。

以上六氣犯陰犯陽之痹症也。人身陰陽。外應六氣。則六氣有時而內淫。亦因臟腑陰陽之有餘不足。而外邪得以留之。此於運氣之外。又有所留為陰陽之痹也。脈滑為邪氣有餘。故留滯為風疝。風謂其動。疝謂其聚也。澀為本氣不足。故不能勝邪而為積。疝與積。概指其聚。而積者非特前陰少腹之病也。

白話文:

前面說的六氣侵犯陰陽而導致的痹症。人體的陰陽與外界六氣相應。因此,六氣有時會入侵人體。同時,也由於臟腑陰陽的虛實,而讓外邪得以留駐。除了運氣的因素外,又可以歸於陰陽之痹。脈搏滑利,表示邪氣有餘,所以滯留而成為風疝。風表示其運動,疝表示其聚集。脈搏澀滯,表示正氣不足,所以不能勝過邪氣而形成積聚。疝和積,總的來說都指聚集,而積不僅指小腹前陰的疾病。