唐宗海

《血證論》~ 卷二 (3)

回本書目錄

卷二 (3)

1. 唾血

脾主消磨水穀。化生津液。津液騰溢。水陰四布。口中清和。湛然如露。是以終日不飲。而口不渴。亦終日閉口。而唾不生。唯脾之津液。不能清和散布。於是凝聚而為唾。是唾者。脾不攝津之故也。知脾不攝津而唾津。則知脾不攝血而唾血矣。唾津其常耳。而唾血則又甚焉。

白話文:

脾臟的主要功能是消化和吸收食物,並化生津液。津液充足且能遍佈全身,滋潤口腔,使口腔清爽舒適,宛如露水滋潤。因此,即使整天不喝水,也不會口渴;即使整天閉著嘴,也不會產生唾液。只有當脾臟的津液不能正常滋潤時,才會凝聚成唾液。所以,唾液的產生是脾臟不能收攝津液所致。如果知道脾臟不能收攝津液而出現吐唾液,那麼也可以推斷出脾臟不能收攝血液而出現吐血。吐唾液是常見現象,而吐血則更爲嚴重。

蓋津乃氣分之陰液。其源即在胃中。凝而為唾。其來既近。其傷不多。至於唾血。則出於陰分。內經云。脾為陰中至陰。蓋五臟俱屬陰經。而脾獨名太陰。以其能統主五臟。而為陰之守也。其氣上輸心肺。下達肝腎。外灌溉四旁。充溢肌肉。所謂居中央。暢四方者如是。血即隨之。

白話文:

津液是氣體所化的陰性液體。它來源於胃中。凝結後就變成唾液。由於產生唾液的源頭很近,所以一般不會受傷。至於吐血,則是陰分受傷所致。《內經》中說,脾是陰中之至陰。雖然五臟都屬於陰經,但只有脾被稱為太陰,因為它能統御五臟,是陰氣的守護者。它的氣向上輸送至心肺,向下通達肝腎,向外灌溉四肢,充盈肌肉。所謂「居於中央,通達四方」,就是這個意思。血液也隨之流動。

運行不息。所謂脾統血者。亦即如是。世醫不識統血之義。幾指脾為貯血之器。豈不愚哉。脾能統血。則血自循經。而不妄動。今其血走泄胃中。為唾而出。是脾之陰分受病。而失其統血之常也。審系脾經火重。唇口乾燥。大便秘結。脈滑實者。宜用瀉心湯。加當歸生地白芍花粉寸冬枳殼蒲黃甘草

白話文:

血液運行不停止,這就是中醫所說的「脾統血」的原理。但一般醫生不瞭解「統血」的意義,甚至把脾臟看成是儲存血液的器官,這真是太愚蠢了。脾臟能控制血液,所以血液會沿著經絡循行,不會亂動。現在血液卻跑進了胃裡,變成唾沫吐出來,這是因為脾臟的陰分受了病,失去了統血的功能。如果判斷是脾經火氣旺盛,嘴脣口乾,大便乾燥,脈搏有力,那麼就應該使用瀉心湯。在瀉心湯中加入當歸、生地、白芍、花粉、寸冬、枳殼、蒲黃、甘草。

若是脾經陰虛。脈細數。津液枯。血不寧者。麥冬養榮湯。加蒲黃阿膠。甲己化土湯。加生地花粉人參寸冬藕節側柏葉萊菔汁枳殼。皆滋利脾陰之要藥。如或七情鬱滯。脾經憂慮。傷其血而致唾血者。以脾主思慮。故每因思慮而傷脾陰。睡臥不寧。怔忡勞倦。飲食不健。宜用歸脾湯

白話文:

如果脾經陰虛。脈搏細弱且跳動快。津液枯竭。血液不平靜。可用麥冬養榮湯。加入蒲黃、阿膠。甲己化土湯。加入生地、花粉、人參、寸冬、藕節、側柏葉、萊菔汁、枳殼。這些都是滋潤和益脾陰的重要藥物。如果七情鬱結。脾經憂慮。損傷血液而導致吐血。因為脾主思考,所以常常因為思考而損傷脾陰。導致失眠、怔忡勞倦、飲食不振。宜用歸脾湯。

以補心脾。再加阿膠柴胡炒梔棕灰血餘。以解鬱火。清血分。此治脾兼治心。心脾為思慮所傷者。應手而效。又凡脾經憂抑。則肝木之氣。遏於脾土之中。不能上達。故清陽不升。郁為內熱。不須清熱。但解其鬱。郁升而火不遏矣。逍遙散主之。脾土陰而用陽。脾經陰虛火鬱者。

白話文:

這個方劑可以補益心脾。再加入阿膠、柴胡、炒梔子、棕灰、血餘,以疏解鬱火,淨化血分。這種方劑既能治療脾臟,又能治療心臟。如果心脾因思慮過多而受傷,用此方劑可以立竿見影。

此外,凡是脾經受到憂鬱壓抑,肝木之氣就會受困於脾土之中,無法上達。因此,清陽之氣無法上升,而鬱結為內熱。這種情況下,不需清熱,只須疏解鬱氣。鬱氣升散,火氣自然不再受阻。逍遙散是治療此症的主方。

針對脾土陰虛而導致火鬱的患者,可採用這個方劑。

上法略備。又有脾之陽氣不旺。無以統運陰血。心戰脈弱。四肢清冷。飲食不健。自汗身熱者。用歸脾湯。補脾之陽以生血。人參養榮湯正元丹。皆治之。

白話文:

以上所述的方法大概足夠了。還有脾臟的陽氣不振,不能運化陰血。心臟跳動微弱,四肢寒冷,食慾不振,自覺出汗而身熱的。使用歸脾湯來補脾陽以生血。人參養榮湯、正元丹都可以治療。

亦有清晨唾血。每早初醒。血液滿口。唾出即淨。明晨又唾。乃臥後血不歸經。溢出口中。實證則由肝不藏血。必有頭痛口渴便閉之證。用當歸蘆薈丸治之。虛證則由脾不統血。必有怔忡虛煩不眠等症。用歸脾湯。加丹皮山梔棕灰五味治之。此證與腎虛齒衄相似。宜參看之。

白話文:

有些患者還會在清晨咳血。通常在醒來時,口中充滿血液,吐出來後就乾淨了。到了第二天早上又會有這種情況。這是因為臥下後,血液無法回到經絡,因此會溢出口中。

如果是實證,表示肝臟無法儲存血液,必定會伴隨頭痛、口渴、便祕等症狀。應使用當歸蘆薈丸治療。

如果是虛證,表示脾臟無法控制血液,必定會伴隨心悸、虛熱、失眠等症狀。應使用歸脾湯,加上丹皮、山梔、棕灰五味治療。

這種症狀與腎虛導致的牙齦出血類似,請參考相關資料。

高士宗曰。偶然唾血。一哈便出者。不藥可愈。謂其血近胃。如先血後便為近血一般。故不藥可愈。吾謂亦宜少用清味之藥。可服甲己化土湯。加銀花竹茹萊菔汁。丹溪又謂唾血皆屬於腎。是混唾咯為一證。而以腎血之來。其路最深。其證最重。用保命生地散治之。吾謂先唾痰水。

白話文:

高士宗說:偶爾咯血,一口就能咳出,不用藥也可以治好。這是因為血在胃部附近。就像先出血再排便一樣,也是血在附近。所以不用藥可以治好。我認為也可以少用一些清涼的藥物,可以服用甲己化土湯,再加入金銀花、竹茹、蘿蔔汁。丹溪又說,咯血都和腎有關。這是把咯血和咯痰混為一證來治療。但腎血的來源最深,症狀最嚴重,所以用保命生地散來治療。我認為應該先吐出唾液和痰水。

唾久然後唾血者。此血來路遠。其證深。可用丹溪法治之。然亦有丹溪法所不能治者。即吾所定諸方。亦有不能盡治。別參吐咳諸門。自有治法。勿謂予論之不備也。

白話文:

如果唾液很多,接著才咳出血,表示這血來自身體較深入的地方。這種狀況的病症較為深入,可以用丹溪的方法治療。不過,丹溪的方法也無法治療所有此類疾病。我所建立的各種方劑也不一定能完全治癒。建議參考有關嘔吐和咳嗽的論述,裡面有針對此類病症的治療方法。不要認為我的論述不完整。

2. 咳血

肺主氣。咳者氣病也。故咳血屬之於肺。肺之氣。外合於皮毛。而開竅於鼻。外證鼻塞。皮毛固閉。則其氣反而內壅。嗆出喉間。發為咳嗽。此外因之咳也。肺之氣下輸膀胱。轉運大腸。通調津液。而主制節。制節下行。則氣順而息安。若制節不行。則氣逆而咳。此內因之咳也。

白話文:

肺主掌呼吸之氣。咳嗽是氣的病變,所以咳血屬於肺的病症。肺的氣,對外與皮膚毛髮相通,並在鼻子通竅。外在症狀有鼻子不通、皮膚毛髮緊閉,則肺氣反而向內堵塞,衝出喉嚨,發作為咳嗽。這是外因引起的咳嗽。肺的氣向下輸送至膀胱,運轉大腸,通調津液,並且主宰節氣。節氣向下運行,則氣息順暢而安穩。如果節氣運行不順,則氣息逆亂而引起咳嗽。這是內因引起的咳嗽。

夫外因之咳。不過其竅閉塞。肺氣不得達於膚表。於是內奔喉間而為咳。其於肺之本體。固未常受傷也。至於內因之咳。則由於制節不行之故。蓋肺為金體。其質輕清。肺中常有陰液。沖養其體。故肺葉下垂。如天道下際。其氣澤之下降。亦如雨露之下滋。因之膀胱通。大便調。

白話文:

外因引起的咳嗽,不過是肺竅阻塞,肺氣不能到達皮膚表面,因而內奔喉嚨而引發咳嗽。對於肺臟本身,其實並未造成損傷。

至於內因引起的咳嗽,則是因為調節失衡所致。肺臟屬金,其質輕清,肺中常有陰液滋養其身體。因此,肺葉下垂,就像天際下垂一樣。肺氣澤的下降,也像雨露滋潤一樣。因為這樣,膀胱通暢,大便順暢。

五臟六腑之氣。皆得潤利而不壅遏。肺氣通調之益也。設肺中陰液不足。被火克刑。則為肺痿。肺葉焦舉不能下垂。由是陰液不能垂之下注。肺中之氣。乃上逆而為咳。此內因之咳。難治之證也。以上二者。乃肺之本病。自致咳嗽者也。又有為他臟所幹。而亦咳嗽者。則以肺為華蓋。

白話文:

五臟六腑的氣血運行,都得到潤滑通暢,不會堵塞。這是肺氣調理通暢的好處。如果肺部的陰液不足,被火邪剋制侵害,就會導致肺癆。肺葉焦枯不能下垂,因此陰液無法往下流注。肺中的氣,便向上逆行而導致咳嗽。這是內因引起的咳嗽,很難治療。

以上兩種情況,都是肺的本病,自己引起的咳嗽。而還有一種咳嗽,是由於其他臟腑影響所致。肺就像覆蓋在大樓上的華蓋,所以會受到其他臟腑的影響。

諸臟皆居其下。故他臟痰飲火氣。皆能上熏沖射。使肺逆咳。故內經咳嗽論。詳別臟腑。而總言之曰。聚於胃關於肺。病雖由於他臟。而皆關於肺。此肺之所以主咳嗽也。人必先知咳嗽之原。而後可治咳血之病。蓋咳嗽固不皆失血。而失血則未有不咳嗽者。或外感失血。病由皮毛。

白話文:

所有內臟都位於肺部下方。因此,其他內臟的痰液、體液和熱氣都能向上燻蒸沖射,導致肺氣逆流,引起咳嗽。所以《內經》中關於咳嗽的論述,詳細地區分了臟腑,並總體上說到:痰液聚集於胃部,與肺部有關。雖然咳嗽的病因可能來自於其他臟腑,但都與肺部有關。這就是肺主導咳嗽的原因。人們必須首先了解咳嗽的根源,才能治療咳血。因為咳嗽並不一定都會導致失血,但失血的人肯定會咳嗽。有的失血是由於外感,病因在於皮毛。

內合於肺。自應咳嗽。或由胃中積熱。火盛乘金。氣上而咳。或由肝之怒火上逆而咳。此失血之實證。必致咳嗽者也。或由陰虛火旺。肺失清肅之令。痿燥作咳。或挾脾經憂鬱。心經虛火。以致咳嗽。或腎經陰虛。陽氣不附。上越而咳。此失血之虛證。不免咳嗽者也。又有痰咳。

白話文:

如果肺部出現問題,自然會出現咳嗽症狀。或者是由於胃部積熱,熱火旺盛影響肺金,導致氣往上衝而咳嗽。或者是由於肝火上逆而咳嗽。這是氣血虧損的實證,必定會導致咳嗽。或者是由於陰虛火旺,肺部失去清肅調節,乾咳無痰。或者是由於脾經鬱結,心經虛熱,導致咳嗽。或者是由於腎經陰虛,陽氣無法附著,上沖而咳嗽。這是氣血虧損的虛證,同樣會導致咳嗽。此外,還有痰咳。

界在半虛半實之間。又有氣咳。屬在虛多實少之證。或先咳而後失血。或先失血而後咳。或暫咳即愈。或久咳不止。種種不一。必細推究之。而於失血虛勞。庶得調治之法。

白話文:

位於半虛半實之間。還伴隨氣喘咳嗽。屬於虛多實少的證候。有的先咳嗽,然後失血。或先失血,然後咳嗽。有的咳嗽暫時就會好。有的咳嗽久久不會好。各種情況不同。必須仔細推究。對於失血虛勞的證候,才能找到治療的方法。

一實咳。外感風寒。先見頭痛。惡寒發熱等證。仲景云。咳而喘息有音。甚則吐血者。用麻黃。李東垣師其意。用麻黃人參芍藥湯。可見咳嗽吐紅之證。多有因外感者。古法用麻黃。乃劫病之劑。且是氣分之藥。於血分尚少調治。須知咳固氣病。然使不犯血分。又何緣而失血也哉。

白話文:

一種實咳。是由於受到了風寒侵襲所致。一開始會出現頭痛、惡寒發熱等症狀。仲景說:咳嗽喘息並有聲音,嚴重時會吐出鮮血的,可以使用麻黃來治療。李東垣繼承了他的思想,使用了麻黃人參芍藥湯。由此可見,咳嗽吐血的症狀,有很多都是由外感造成的。古法使用麻黃,是一種控制疾病的藥物。但它只針對氣分,對於血分治療較少。要知道,咳嗽固然是一種氣分疾病,但是如果不涉及血分,怎麼會出現失血呢?

故必以兼顧血分為宜。醫宗金鑑用蘇子降氣湯。予則用小柴胡湯。加紫蘇荊芥當歸白芍丹皮杏仁。於氣分血分兩兼治之。最得和表清裡之法火重秘結者。加酒軍。惡寒無汗者。加麻黃。胸脅腰背刺痛脹滿者。為有瘀血。再加桃仁紅花。蓋小柴胡。為通利三焦。治肺調肝。和榮衛之良方。

白話文:

因此,中醫治療時應同時兼顧氣血兩方面。醫宗金鑑中使用蘇子降氣湯來治療。我則使用小柴胡湯,並加入紫蘇、荊芥、當歸、白芍、丹皮、杏仁等藥材,以同時治療氣分和血分。這能達到和解表裡的方法。對於火氣旺盛、大便祕結的患者,可加入酒軍。對於惡寒無汗的患者,可加入麻黃。對於胸脅、腰背刺痛或脹滿的患者,表示有瘀血存在,可再加入桃仁和紅花。小柴胡湯是暢通三焦、治療肺部、調節肝臟、調和氣血的好方子。

加減得宜。左宜右有。凡血家兼有表證者。以此方為主。極為妥當。普明子止嗽散亦可用。但藥力薄。不堪治重病。如咳嗽輕帶血少者。又須用此輕劑以調之。斯為中病。而不致太過。止血者。再加蒲黃藕節。清火者。再加枯芩寸冬。降痰加尖貝茯苓。降氣加杏仁枳殼。補血加當歸生地。

白話文:

適當加減藥物,以左方為基礎,右方為輔助。凡是血證中兼有外感症狀者,以此方為主方,非常合適。普明止嗽散也可以使用,但藥力較弱,不適合治療重病。如果咳嗽輕微,痰中帶有少量血,可以選用此輕劑調理,既能治療中病,又不會過於猛烈。對於止血的,可以再加入蒲黃、藕節;清火的,可以再加入枯芩、寸冬;化痰的,可以再加入尖貝、茯苓;理氣的,可以再加入杏仁、枳殼;補血的,可以再加入當歸、生地。

凡上兩方。及加減之法。皆為新病咳血而設。其有外感既久。陳寒入肺。久咳喘滿。因而失血者。乃咳嗽氣逆。牽動諸經之火。以克肺金。肺氣亦能牽動胸背脈絡之血。隨咳而出。是病雖生於寒。而實因寒動火。治法但溫其寒。益動其火。宜清火疏寒。面面俱到。斯不差爽。

白話文:

以上兩個藥方以及加減方法,都是針對新發咳血的患者而設計的。但是,如果有外感(風寒暑濕等邪氣)來襲已久,導致舊寒侵入肺部,導致長期咳嗽氣喘、呼吸困難,並因此吐血,那就是因為咳嗽氣逆,帶動全身各經絡的火熱之氣,剋制了肺金之氣。肺氣也能牽動胸背經脈中的血液,隨著咳嗽而排出。這種疾病雖然是由寒氣引起,但實際上是寒氣助火所致。治療方法應該溫和地化解寒氣,避免加劇火熱之氣。因此,治療時應兼顧清火疏寒,才能確保疾病得到有效治療。

用千金麥門冬湯。並小柴胡加蘇子冬花。蓋寒中包火者。宜小柴胡加減。以清鬱火。火中伏寒者。宜千金麥門冬湯。以搜陳寒。或用細辛代麻黃。再加黑姜五味。尤去肺寒要藥。但血證多忌剛燥。更合枯芩寸冬玉竹瓜霜以柔之。用去火中伏寒。庶幾調劑得法。然而寒在肺中。

白話文:

使用千金麥門冬湯。再加上小柴胡湯,再加入蘇子冬花。因為寒證中有陽氣鬱結的情況,應該使用小柴胡加減,以清除鬱火。在陽氣鬱結中隱藏有寒氣的情況,應該使用千金麥門冬湯,以驅散長期的寒氣。或者用細辛代替麻黃。再加黑薑五味,尤其可以祛除肺中的寒氣,是重要的藥方。但是,血證大多忌諱辛燥的藥物。應該再配伍枯芩、寸冬、玉竹、瓜霜等藥物來緩和,以消除陽氣鬱結中的寒氣。這樣才能調整得當。然而,寒氣在肺中的情況。

久亦變從火化。既化為火。便當專治其火。兼溫其寒。是猶抱薪救火矣。以上所論。外感風寒。變為咳血。此證最多。醫者誤治。往往釀成癆瘵。慎之慎之。此外又有內受溫暑濕熱者。亦能攻發而為咳血。其證身熱口渴。小便不利。胸腹煩滿。與外感風寒相似。治宜專清其里。

白話文:

時間一長也會變成由火氣引起。如果已經轉化為火氣,就應該專門治療火氣,同時溫養寒氣。這就像抱著柴火去救火一樣。以上討論的,都是因外感風寒而轉變為咳血,這樣的病例最多。醫生如果診治錯誤,往往會變成癆病和咳嗽。要多加小心啊。除此之外,還有內受溫暑濕熱所造成的咳血。這種情況會出現發熱、口渴、小便不順、胸腹煩悶等症狀,與外感風寒很相似。治療時應該專門清除體內的熱氣。

忌發其表。蓋此病皆襲人口鼻。侵人脈絡。伏留腸胃膜原之間。不似傷寒。從膚表入者。故但用清裡之藥。不可發表。以張病勢。里清則表自和。咳血自止。人參瀉肺湯治之。若其人素嗜厚味。胃火炎上作咳者。用犀角地黃湯。加麥冬五味杏仁枳殼藕節。又或肝經怒火逆上。

白話文:

不適合讓病情表露出來。因為這種疾病都是經由口鼻傳染的,侵蝕了人體的脈絡,潛伏在腸胃、腹膜之間。它不像傷寒那樣通過皮膚表面入侵。因此,只用清裡體內的藥物,不要讓病情表露出來,以免加重病情。體內清理乾淨了,外表自然也會平復,咳嗽出血也會自然止住。可以服用人參瀉肺湯治療。如果患者平時嗜好肥膩的食物,導致胃火上炎引發咳嗽,則使用犀角地黃湯,並加入麥冬、五味子、杏仁、枳殼和藕節。此外,也可能是肝經火氣逆行上竄。

侮肺作咳。則用柴胡梅連散。加青皮牡蠣蒲黃丹皮生地。又有熱邪激動水氣。水上衝肺。咳逆不得臥。或其人面目浮腫者。仲景謂之風水。用越婢湯。血家風火相動。激水氣上升者。毋庸以麻桂發表。平肝風。宜柴胡白芍桑寄生殭蠶青蒿荊芥薄荷之屬。清肺火。宜枯芩知母石膏天麥冬。

白話文:

肺氣受損,導致咳嗽時,使用柴胡梅連散。再加入青皮、牡蠣、蒲黃、丹皮、生地。

如果熱氣過旺,激發水氣,水氣上衝肺部,導致咳嗽逆氣,臥牀難眠;或者出現面部浮腫的情況,仲景稱之為「風水」。使用越婢湯。

如果血家(指肝)的風火相激,導致水氣上升,不必用辛溫的麻桂來發散,宜平息肝風。可以使用柴胡、白芍、桑寄生、殭蠶、青蒿、荊芥、薄荷等。

如果肺火過旺,可以使用枯芩、知母、石膏、天麥冬等清肺火。

清肝火。宜膽草黃柏。清心火。宜黃連炒梔。治激動衝上肺中之水。宜葶藶苡仁防己桔梗杏仁雲苓。合此數品藥。以求方治。其於風火激動水氣衝肺。肺脹咳嗽之證。乃為合宜。蓋仲景越婢湯。是治外感肺脹之法。吾所論者。乃血證內傷肺脹之法。吾曾治數人。有用瀉白散

白話文:

清肝火:

  • 建議使用膽草和黃柏。

清心火:

  • 建議使用炒梔子和黃連。

治療水氣上逆至肺中:

  • 建議使用葶藶、苡仁、防己、桔梗、杏仁和雲苓。
  • 將這些藥材組合起來用於治療。

風火激動,水氣上逆至肺,導致肺脹咳嗽:

  • 上述的藥物組合適用於這種情況。
  • 仲景的越婢湯是用於治療外感導致的肺脹。
  • 我所討論的是血瘀內傷導致的肺脹。
  • 我曾經治療過幾名患者,其中有人使用了瀉白散。

合葶藶瀉肺湯而效者。有用大棗。和知母石膏荊芥薄荷防己木通而效者。有用小柴胡。加荊芥紫蘇杏仁防己木通寸冬兜鈴而效者。又丹溪云。此證多系痰挾瘀血。礙氣為病。若無瘀血。何致氣道如此阻塞。以致咳逆倚息。而不得臥哉。用四物湯。加桃仁訶子青皮竹瀝薑汁治之。

白話文:

如果用合葶藶瀉肺湯有效,可以用大棗。如果使用知母、石膏、荊芥、薄荷、防己、木通後有效,可以用小柴胡。如果加入荊芥、紫蘇、杏仁、防己、木通、寸冬、兜鈴後有效,張丹溪說,這種情況大多是痰液和瘀血阻滯了氣血,導致疾病。如果沒有瘀血,氣道怎麼會如此阻塞,導致咳嗽不止、呼吸困難、無法躺下?可以用四物湯,加上桃仁、訶子、青皮、竹瀝、薑汁治療。

丹溪此論。洵中病情。蓋失血之家。所以有痰。皆血分之火。所結而成。然使無瘀血。則痰氣有消容之地。尚不致喘息咳逆。而不得臥也。血家病此。如徒以肺脹法治之。豈不南轅北轍。丹溪此論。可謂發矇振聵。第其用四物湯加減。於痰瘀兩字。未盡合宜。予謂可用通竅活血湯

白話文:

朱丹溪的這個論點,確實抓住了病情的實質。失血的人之所以會有痰,是因為血中含有火氣,這些火氣凝結成痰。但是,如果沒有瘀血,那麼痰氣就有消散的地方,就不會導致喘息、咳嗽和失眠等症狀。對於失血患者來說,這種病症如果僅用治療肺氣脹的方法來治療,豈不是南轅北轍?朱丹溪的這個論點,可以說是醍醐灌頂,發人深省。只不過他所用的「四物湯」加減方,在「痰瘀」兩字上不夠恰當。我認為可以用「通竅活血湯」。

加雲苓桔梗杏仁桑皮丹皮尖貝。小柴胡。加當芍桃仁丹皮雲苓尤妥。此皆血家咳嗽屬實證者。再兼參咳嗽條更詳。

白話文:

治療咳嗽,可加入雲苓、桔梗、杏仁、桑皮、丹皮、尖貝。此外,還可以加入小柴胡。

如果咳嗽伴有氣滯血瘀,則可加入當歸、芍藥、桃仁、丹皮、雲苓。這些都是治療血瘀導致的咳嗽的方劑。

更多關於咳嗽的詳細介紹,請參閱咳嗽條目的相關說明。

一虛咳。肺為嬌臟。無論外感內傷。但一傷其津液。則陰虛火動。肺中被刑。金失清肅下降之令。其氣上逆。嗽痰咳血。變為肺痿重病。吐白沫如米粥。咽痛聲啞。皮毛灑淅。惡寒憎熱。皆金損之證。不易治也。此病無論寒久變火。火鬱似寒。總以十藥神書保和湯治之。蓋肺金火甚。

白話文:

一種虛咳。肺是嬌弱的臟器。無論是外感還是內傷,只要損傷了津液,就會導致陰虛火旺。肺受到傷害,金失其清肅下降的命令。肺氣上逆,導致喘息、咳痰、咳血,演變成肺痿重病。吐出像米粥一樣的白沫,咽喉疼痛、聲音嘶啞,皮膚毛孔鬆弛,惡寒怕熱,這些都是金氣受損的證據,不易治療。這種疾病無論是寒久化火,還是火氣鬱結似寒,都用十藥神書中的保和湯治療。因為肺金火氣太盛。

則煎熬水液而為痰。水液傷。則肺葉不能腴潤下垂。其在下之肝腎。氣又熏之。肺葉焦舉。不能制節。故氣逆為咳。氣愈逆。所以久咳不止也。此方潤肺滌痰。止血和氣。無論寒久變火。火鬱似寒。痰血痿燥等證。皆統治之。凡由外傷。變作虛咳勞證者。以此方為第一。又有肺中陰虛。

白話文:

水液過多蒸發後形成痰液。水液受到損傷,肺部無法滋潤下垂。下方的肝腎之氣上燻,導致肺部灼燒、乾澀,失去調節能力。因此,氣息逆行,形成咳嗽。氣息逆行愈加嚴重,所以久咳不愈。此方潤肺、化痰、止血、和氣。無論是寒久化火,還是火鬱似寒,或是痰血、痿燥等症狀,都能統治。凡是因外傷導致的虛咳勞損,此方為首選。還有肺部陰虛。

本臟氣燥。生痰帶血。發為痿咳。以及失血之後。肺燥成痿。痰凝氣鬱。久咳不止。此乃內傷所致。不必治其餘病。但補其肺。諸病自愈。用清燥救肺湯。甘涼滋潤。以補胃陰。而生肺金。肺金清潤。則火自降。痰自祛。氣自調。咳自止。血枯加生地。火甚加犀角。痰多加貝母。

白話文:

肺臟燥熱,產生帶血的痰液,導致咳喘無力。以及失血後,肺部過於乾燥而導致無力,痰液凝聚,氣息鬱結,久咳不止。這些都是內傷造成的,不需要治療其他疾病,只要滋補肺部,其他疾病自然會好轉。使用清燥救肺湯,甘涼滋潤,以滋補胃陰,並滋養肺金。肺金清涼潤澤,則體內之火自會下降,痰液自然消散,氣息自然調和,咳喘自然停止。如果血氣枯竭,則添加生地黃;如果火氣旺盛,則添加犀角;如果痰液過多,則添加貝母。

帶血加蒲黃。以上二方。於肺經虛火治法綦詳。失血之人。多是陰虛火旺。照上治法者。十居八九。亦有一二屬肺經虛寒者。內經云。形寒飲冷則傷肺。肺惡寒。多漩唾上氣。仲景用甘草乾薑湯治之。然金匱自言遺溺小便數。所以然者。以上虛不能制下故也。則明見有虛冷遺溺之實據。

白話文:

如果吐血,就加蒲黃。以上兩種方劑,對於肺經虛火,治療方法非常詳細。失血的人,大多是陰虛火旺。按照上述治療方法,有八九成都能治癒。但也有一兩成屬於肺經虛寒的人。內經說,形體受寒飲冷就會傷肺。肺怕寒冷,容易咳痰、氣往上逆。仲景用甘草乾薑湯來治療。不過,金匱自身提到小便頻數,這是因為上虛不能制下。由此可見,確實有虛寒遺溺的事實依據。

乃用甘草乾姜以溫之。且其脈必沉弦遲微。痰必清稀泛溢。不似清燥保和二湯所治。故主溫藥。吾謂可用六君子為主。再加當歸白芍炮姜五味。則於止咳止血皆宜。脾經虛寒。痰動咳嗽者。此方亦宜。若脾經虛火。生痰帶血。則宜逍遙散。加寸冬藕節蒲黃。若肝經虛火生痰帶血。

白話文:

使用甘草和乾薑來溫暖身體。此時脈象必然沉弦遲微,痰液清稀泛溢,與清燥保和二湯治療的情況不同,因此主用溫補藥物。

我認為可以使用六君子湯為基礎,再加入當歸、白芍、炮姜和五味子。這樣既能止咳,也能止血。脾胃虛寒,痰動咳嗽的人也適合使用此方。

如果脾胃有虛火,生痰帶血,則適合使用逍遙散,並加入寸冬、藕節和蒲黃。如果肝經有虛火生痰帶血,則需要使用此方。

亦宜逍遙散。加丹皮山梔五味。又有腎經虛火。生痰帶血者。另詳唾血咯血門。肝腎虛證。均詳吐血門。降沖氣條。並詳見六卷咳嗽門。

白話文:

也適合服用逍遙散,並加入丹皮、山梔子、五味子。如果還有腎經虛火,產生痰中帶血的狀況,請另參閱「吐血咯血」章節。肝腎虛弱的證狀,請詳見「吐血」章節。降沖氣的相關內容,請參閱第六卷的「咳嗽」章節。

一痰咳。肺中痰飲實熱。氣逆而咳血者。揚湯止沸。不如釜底抽薪。瀉肺丸主之。夫咳血之證。未有不與痰為緣者。人身之氣以運血。人身之血。即以載氣。血少。則氣多不能載之。壅於內而為熱。熱則水津被灼。煎熬成痰。是以火旺則痰盛。痰盛。則滯氣之往來。氣阻則壅積。

白話文:

一、痰咳

肺中痰液過多,而且發熱。由於氣逆而導致咳血,就好比「揚湯止沸」,不如從根源上解決問題。「釜底抽薪」的意思就是使用瀉肺丸來治療。

咳嗽出血的症狀,沒有不和痰液有關的。人體之氣用於運行血,人體之血用來承載氣。如果血少,氣就會過多,無法承載,在體內鬱積形成熱。熱就會灼傷津液,煎熬成痰。因此,火旺就會導致痰多。痰多,就會導致氣體的流動不暢。氣阻就會造成鬱積。

而益生其熱。故痰甚而火益旺。此時補虛。則助邪。此時逐邪。則重虛。是惟攻補兼用。庶幾兩得其治。先用十藥神書消化丸。臨臥。用飴糖拌吞。以攻其實。即噙化太平丸以補之。攻補兼施。為除暴安良之妙法。時醫但事滋補。豈不誤了多人。若病家兢業。不敢用消化丸者。

白話文:

而滋補反而會增強熱性。所以痰液越多,火氣就越旺。這時補虛的話,會助長邪氣。這時驅除邪氣,又會加重虛弱。所以最好的辦法就是攻補兼施,這樣才能兩全其美。先服用「十藥神書消化丸」,睡前用飴糖拌著吞服,以攻破痰液的根源。同時含服「太平丸」以滋補身體。攻補相結合,是既清除邪氣又安撫身體的妙法。現在的醫生只知道滋補,豈不是誤了很多人?如果病人畏懼,不敢服用「消化丸」的話,

可用二陳湯以初解之。二陳降氣利水。為祛痰通劑。若欲兼利肺氣。加杏仁蘇子桑皮。咳逆倚息不得臥者。為水飲沖肺。肺葉不得下降。加葶藶大棗。若火甚者。加栝蔞霜黃芩老連。火輕者加寸冬知母。兼理風寒。加柴胡荊芥防風。兼理血分。加當歸白芍丹皮桃仁。上方皆是去實痰之治法。

白話文:

可以使用二陳湯作為初步的治療。二陳湯具有降氣利水的作用,可以作為祛痰通劑。如果想要同時緩解肺氣,可以加入杏仁、蘇子、桑皮。對於咳嗽逆氣、倚息不能平躺的患者,是水飲衝擊肺部,肺葉無法下降所致。可以加入葶藶、大棗。如果火氣較大,可以加入栝蔞霜、黃芩、老連。如果火氣較小,可以加入寸冬、知母。對於同時有風寒的患者,可以加入柴胡、荊芥、防風。對於同時有血分問題的患者,可以加入當歸、白芍、丹皮、桃仁。以上這些都是清除實痰的治療方法。

又有虛痰。乃肺經陰虛。燥氣生痰。黏著喉間。滯澀聲音。喘咳發熱。脈細數者。不宜滲利。再傷水津。但宜滋潤以生津。津生則痰豁。宜保和湯。清燥救肺湯。紫菀散。如喉中有痰核氣核。哽塞不得吞吐者。為梅核證。乃心火凝痰。宜豁痰丸牛蒡子香蘇飲加桔梗枳殼尖貝雲苓旋覆甘草。

白話文:

還有一種虛痰,是由於肺經陰虛,燥氣產生的痰,粘附在喉嚨中,聲音嘶啞,呼吸困難,咳嗽發熱,脈搏細數。這種情況不宜使用利尿藥,因為會進一步損傷體液。應該使用滋陰潤燥的藥物,如保和湯、清燥救肺湯、紫菀散。

如果喉嚨中感覺有腫塊狀異物,吞嚥困難,稱之為梅核氣。這是由於心火凝結痰液造成的,需要使用豁痰丸,並加入牛蒡子、香蘇飲、桔梗、枳殼、尖貝、雲苓、旋覆花、甘草等藥材。

亦治之。又有胃中疼氣動膈。證見胸脅逆滿。咳喘噦呃者。失血家往往有之。宜用礞石滾痰丸治之。若胃中氣虛挾痰飲者。宜旋覆代赭石湯。兼治血分。則加當歸白芍蘇木。兼治火熱。則加寸冬枯芩。噦呃詳六卷。茲論痰咳。未及備載。痰咳之證。又在肝氣上逆。干犯肺經。

白話文:

這些情況也需要治療。另外,如果胃中疼痛、氣體上衝到橫膈膜,表現為胸脅部位脹滿、咳嗽喘息、呃逆等症狀,失血後常會有這種情況。應該用礞石滾痰丸來治療。如果胃中氣虛,伴有痰液和水飲,應該用旋覆代赭石湯。兼治血分不足的,可以加當歸、白芍、蘇木;兼治火熱的,可以加寸冬、枯芩。呃逆的詳細論述見第六卷。這裡主要討論痰咳,沒有詳細記載。痰咳的證候,還與肝氣上逆,侵犯肺經有關。

挾痰滯氣。以致咳嗽。其證口苦頭痛。頰赤多怒。兩脅作痛。宜溫膽湯。加青皮白芥柴胡山梔。若肝火橫決怒逆者。加薑黃大黃。若肝經虛火鬱而生痰。宜用丹梔逍遙散。加龍骨牡蠣阿膠貝母。夫痰飲之病。其標在肺。其本在腎。腎水上泛。是為痰飲。痰飲沖肺。乃生咳嗽。

白話文:

痰液停滯,氣血不暢,導致咳嗽。症狀有口苦、頭痛、臉頰發紅、容易發怒、兩肋疼痛。宜服用溫膽湯,加入青皮、白芥子、柴胡、山梔子。

如果肝火過旺,逆行導致發怒、衝動,再加入薑黃和大黃。

如果肝經虛火鬱結,產生痰液,宜服用丹梔逍遙散,加入龍骨、牡蠣、阿膠、貝母。

痰飲病的症狀表現在肺,但根源在於腎臟。腎水過度上泛,導致痰飲產生。痰飲上沖肺部,就會引起咳嗽。

故治痰飲以腎為主。腎經陽虛。不能鎮水。水氣泛上。振寒喘咳者。用真武湯。加細辛乾薑五味。若腎水因寒而動。上凌心火。心悸喘咳。虛陽上浮。咽痛面熱。宜用苓桂朮甘湯。加細辛五味。溫寒利水。然此乃單為痰飲立法。血家陰虛陽亢。多忌剛燥。往往以此等藥劑為忌。

白話文:

因此,治療痰飲以補腎為主。腎經陽氣虛弱,無法鎮壓水氣。水氣上逆,導致振寒喘咳,可用真武湯,加上細辛、乾薑、五味子。如果腎水因寒氣而動,上擾心火,導致心悸喘咳,虛陽上浮,咽喉疼痛、面部發熱,應使用苓桂朮甘湯,加上細辛、五味子。這可以溫陽利水。但這只是針對痰飲而制定的單一方劑。血虛陰虛陽氣亢盛的情況,多忌憚剛燥之藥,往往應避免使用這種藥劑。

即系腎陽不能化水。以致便短。喘咳。痰飲上干。亦只宜腎氣丸。從陰化陽。溫而不烈。此方自宋元來。莫不珍為至寶。謂失血虛癆。上熱下寒。陽浮於外。陰孤於內。唯此方引陽入陰。用藥神妙。顧腎陽虛浮者。此方誠為至寶。若腎陰虛浮者。此方又非所宜。夫失血之人。

白話文:

這是因為腎陽無法化解水液,導致小便短少,出現氣喘咳嗽,痰液上逆的情況。這種情況也適合使用腎氣丸。它從陰中生出陽氣,溫和不燥烈。這個方子從宋元以來一直被視為珍寶。有人說,失血導致虛勞,上半身發熱,下半身寒冷,陽氣外浮,陰氣內虛。只有這個方子可以引陽入陰,用藥神奇。對於腎陽虛浮的人來說,這個方子確實是至寶。但如果腎陰虛浮,這個方子就不適用了。對於失血的人來說,

浮熱昏煩。痰喘咳嗽。多是真陰內虛。陽無所守。究陽之所以不守。實由陰虛使然。非陽虛也。徑投此方。陰未生而陽愈亢。名為以陽生陰。實則以陽促陰也。如果上熱下寒。外陽內陰之證。則尺脈必微弱。大小便必溏泄。手足必清冷。即渴欲飲。亦是飲一溲二。乃用此方最為神效。

白話文:

身體虛熱,頭腦昏沉煩躁。痰喘咳嗽。大多是因為身體的陰液不足,因此陽氣失去依附的對象。追根究柢,陽氣失去依附是由於陰虛造成的,並不是陽虛所致。直接使用這種藥方,陰液還沒有滋生出來,陽氣反而更加亢盛。名為以陽氣滋生陰液,實際上是以陽氣催逼陰液。如果是上半身發熱,下半身寒涼,外在陽氣盛,內在陰氣虛的症狀,那麼尺脈必然微弱,大小便必會溏瀉,手腳必然清冷。即使口渴想喝水,也是喝一口尿兩次。使用這種藥方是最有效的。

設純是陰虛。則此方又不宜用。即欲以陽生陰。亦只可少用桂附。以反佐之。如滋腎用知柏各五錢。而桂只五分。藉以從陽引陰耳。豈可多用桂附。而助陽以敵陰哉。若是腎中陰虛。火上水升。凝滯為痰。則宜豬苓湯主之。地黃湯。加麥冬五味旋覆阿膠杏仁蛤蚧牛膝。亦仲景豬苓湯意。

白話文:

如果身體狀況完全是陰虛,這個方子就不適合使用。就算想要用陽氣生陰,也不能使用太多桂枝和附子,只能少量使用,起到反佐的作用。例如,滋腎可以使用知母和大黃各五錢,而桂枝只使用五分,藉此從陽氣引發陰氣。怎麼可能使用大量的桂枝和附子,助長陽氣對抗陰氣呢?如果腎中陰虛,水火上逆,凝滯成痰,那麼就應該使用豬苓湯治療。地黃湯加上麥冬、五味子、旋覆花、阿膠、杏仁、蛤蚧、牛膝,也是張仲景豬苓湯的思路。

而滋補之功尤多。參看咯血門更詳。

白話文:

而這些方法在滋補方面的功效尤為顯著。有關更詳細的信息,可以參考治療咯血的章節。

一氣咳。無痰無血。但是氣嗆作咳。乃失血家真陰虛損。以致肺氣不斂。腎氣不納。其病至重。最為難治。審其由肺氣不斂者。其人不能仰臥。臥則氣逆而咳。咳則心下煽動。或肺葉偏枯。則側臥一邊。翻身則咳不休。俱宜用清燥救肺湯。加百合五味琥珀鐘乳石。以鎮補肺金。

白話文:

這種咳嗽是由於氣虛所致。沒有痰和血。但是氣上沖,導致咳嗽。這是因為失血過多,導致體內陰虛,肺氣無法收斂,腎氣無法收納。這種病症非常嚴重,非常難治癒。

如果判斷咳嗽是肺氣不收斂引起的,那麼患者不能平躺。一平躺,氣就會上逆,引起咳嗽。咳嗽時,心下也會感到激動。或者,如果一側肺葉萎縮,患者就會偏側躺著。翻身時就會不停地咳嗽。

這些情況都適合使用清燥救肺湯。在湯藥中加入百合、五味子、琥珀和鐘乳石,以滋補肺氣。

金得保養。則能覆下收斂。而氣自不咳。審其由腎氣不納者。其人短氣喘息。陰火上衝。兩顴發赤。咽喉不利。仲景謂失血脈數。發熱而咳者。不治。即謂此陽不附陰。氣不歸元之重證。六味丸。加沉香五味麥冬磁石。以滋補鎮納之。使氣既吸引歸腎。而腎水滋生。又有以封鎮其氣。

白話文:

金屬性如果得到滋養,就能往下收斂,這樣氣就不會咳嗽。如果判斷是由於腎氣不納導致的,患者會出現呼吸急促喘息、陰虛火旺、兩顴發紅、咽喉不適的症狀。張仲景說,如果脈搏虛弱,發燒咳嗽,就無法治療。這意味著陽氣不附著於陰氣,氣血不能歸於根本,病情嚴重。可以使用「六味丸」,並加入沉香、五味子、麥冬、磁石等藥物,以滋補鎮納。這樣既可以吸引氣血歸於腎臟,又能滋生腎水,而且可以封鎮氣機。

則氣自不咳逆矣。或用腎氣丸。加麥冬五味牛膝。借桂附以引氣歸元。陳修園謂肺腎不交。水天俱虛。用二加龍骨湯。加阿膠麥冬五味。予按腎氣丸。二加龍骨湯。皆是腎陽虛。肺陰虛。上熱下寒之治法也。若肺腎之陽俱虛。元氣不支。喘息困憊者。則宜用保元湯。加五味。

白話文:

那麼咳嗽、逆氣自然就會好轉。或使用腎氣丸,加上麥冬、五味子、牛膝,借用桂枝、附子來引氣歸於腎臟。陳修園認為肺腎不交合,水火之氣都虛弱,可以使用二仙湯加上龍骨湯,並加入阿膠、麥冬、五味子。我認為腎氣丸和二仙龍骨湯都是針對腎陽虛、肺陰虛,上熱下寒的情況而使用的治療方法。如果肺腎之陽氣都虛弱,元氣不足,喘息睏乏的人,則應該使用保元湯,並加入五味子。

上二方。又不恰切。若肺腎之陰俱虛者。上三方俱不中肯。失血家氣喘咳逆者。多是陰虛。氣生於腎而主於肺。肺陰足。則氣道潤而不滯。腎陰足。則氣根蓄而內涵。惟肺陰不足。是以氣燥而咳。腎陰不足。是以氣浮而咳。此乃肺腎陰虛不交之證。治宜參麥地黃湯。及三才湯。

白話文:

上述兩個方劑都不太適合。如果肺腎陰虛的情況,上述三個方劑都不對症。失血引起的氣喘咳嗽,多是陰虛所致。氣產生於腎臟,而運行於肺臟。如果肺陰充足,氣道就會滋潤而不滯留。如果腎陰充足,氣的源泉就會貯藏在體內。只有肺陰不足,才會導致氣道乾燥而咳嗽。只有腎陰不足,才會導致氣上浮而咳嗽。這是肺腎陰虛互不聯繫的證狀。治療時應選用參麥地黃湯和三才湯。

以滋二臟之陰。納肺氣。則加百合五味鐘乳石。納腎氣。則加磁石沉香五味。此外又有沖氣上逆之治法。說詳吐血。及六卷咳嗽門。

白話文:

用來滋潤肺、腎的陰虛,引納肺氣,則加入百合、五味子、鐘乳石。引納腎氣,則加入磁石、沉香、五味子。此外還有治療氣血上逆的方法,詳見吐血和六卷咳嗽門。

一骨蒸咳。失血證久咳不止。發熱盜汗。世謂之骨蒸勞咳。乃肝之血分。夾有瘀滯癥結。則肝氣鬱而不和。肝寄相火。肝氣即相火也。相火內行三焦。外行腠理。血分無瘀滯。則腠理無阻。是以相火往來。溫養肌肉。而不遏抑。故肌肉不寒冷。相火溫之也。而亦不發熱。相火不遏郁之故也。

白話文:

一種因骨頭蒸發而引起的咳嗽。失血導致的慢性咳嗽。發燒盜汗。世間稱為骨蒸勞咳。這是肝血不足,並且伴有瘀血結塊。導致肝氣鬱結不暢。肝臟寄宿著相火。肝氣就是相火。相火在三焦內部運行,在腠理外部運行。血中沒有瘀滯,腠理就不會阻塞。因此相火就能往來運行,溫養肌肉,不受阻礙。所以肌肉不會寒冷。這是因為相火溫暖著肌肉的緣故。也不會發熱。這是因為相火沒有受到鬱結的緣故。

觀婦人經不調。每遇行經必發寒熱。為血分瘀滯所致。則失血骨蒸。為血分瘀滯。郁遏相火而使然也。小柴胡湯清理之。若延日既久。發熱咳嗽不止。恐成癆瘵。用團魚丸。疏理肺氣。滋利肝血。攻補兼用。方法最善。

白話文:

觀察女性的經期不調問題。每當經期來臨時,會出現寒熱。這是由於血氣瘀滯所造成的。如果失血過多,就會骨蒸潮熱。這也是因為血氣瘀滯,導致肝鬱化火而形成的。可以使用小柴胡湯來調理。如果延誤時間過久,出現發熱咳嗽不止的症狀,恐怕會演變成癆病。此時可以使用團魚丸,疏通肺氣,滋養肝血。採取攻補兼施的方法,是最有效的方法。

一癆蟲咳。心中鬱郁微煩。面色乍赤乍白。喉中癢不可耐。咳嗽不止。不知香臭。宜用月華丸。調肺殺蟲治之。究蟲之生。乃由瘀血停聚。熱蒸濕腐。又被肝風扇動。是以化生癆蟲。既變成蟲。則從蟲治之。而亦須兼去瘀血。以除其根。清濕熱以滌其源。息風木以靖其機。聚毒藥以殺其類。此方數法兼備。於治癆蟲已得大概。另詳癆蟲門。參看自知。

白話文:

有一種癆病,會引起咳嗽。心中鬱悶煩躁,面色時而發紅時而發白。喉嚨發癢,難以忍受。咳嗽不止,聞不到氣味。可以用月華丸治療,調養肺部,殺死寄生蟲。

寄生蟲的產生,是由於瘀血停滯,濕熱腐敗。又被肝風煽動,逐漸形成癆蟲。當變成寄生蟲後,就要針對寄生蟲治療。但也必須同時化瘀血,消除病根。清熱除濕,祛除病源。平息肝風,安穩情緒。聚合毒藥,殺死蟲類。

這個方子結合了多種方法,對治療癆蟲已有一定效果。另參看「癆蟲」條目,詳細瞭解。

又有肺癰咳嗽。吐膿血者。另詳吐膿門。

白話文:

另外,對於那些患有肺癰和咳嗽,吐膿血的人,可以參考專門討論吐膿的章節來獲得更詳細的治療方法。

又有食積之火。沖肺作咳。其火多在五更。流入肺中而咳。此病不關血分。然虛人往往有之。隨用小柴胡逍遙散。加山楂神麯麥芽萊菔子山梔麥冬。黃昏咳嗽。為陽將入陰。浮火不能內斂。入肺而咳。宜用五味子文蛤兜鈴等治之。

白話文:

還有食物積滯產生的熱氣。上沖肺部引起咳嗽。這種熱氣多在凌晨發作。流入肺部引起咳嗽。這種情況與血分無關。但是虛弱的人常常有。可以隨意用小柴胡湯加逍遙散。再加入山楂、神曲、麥芽、萊菔子、山梔、麥冬。黃昏咳嗽。是因為陽氣將要轉入陰氣。浮火不能內斂。進入肺部引起咳嗽。宜用五味子、川文蛤、兜鈴等藥物治療。

其餘雜血咳嗽。不關血證者。自有方書可查。茲不具論。

白話文:

對於其他類型的咳血,如果不屬於血證範疇的,可以在其他專門的方書中查找。這裡不再詳細討論。