唐宗海

《血證論》~ 卷六 (4)

回本書目錄

卷六 (4)

1. 臥寐

(附夢寐)

白話文:

(附加說明:夢中狀態)

臥者。身著席。頭就枕之謂也。寐者。神返舍。息歸根之謂也。不得臥寐之證。雜病猶少。失血家往往有之。不得臥有二證。一是胃病。一是肺病。

白話文:

臥著:身體躺在席子上,頭枕著枕頭。寐著:神魂回到身體,呼吸歸於平靜。不能臥寐的症狀,其他疾病較少出現。但產後失血的婦女,往往有這種症狀。不能臥寐有兩種原因:一是胃病;二是肺病。

胃病不得臥者。陰虛則邪並於陽。煩躁不臥。此與傷寒論陽明篇。微熱喘冒。不得臥者。為胃有燥屎之義同。三一承氣湯治之。若無燥結。但系煩熱者。竹葉石膏湯。白虎湯治之。兼理血分。則宜用玉燭散。玉女煎。又有胃中宿食。脹悶不得臥者。越鞠丸加山楂麥芽萊菔子。蓋陽明主闔。和其胃氣。使得還其主闔之令。斯能臥矣。

白話文:

胃病導致無法入睡:

  • 陰虛導致邪氣侵入陽氣,引起煩躁不安,無法入睡。這與《傷寒論》中陽明篇所說的微熱喘咳,無法入睡的症狀相同,都是因爲胃中有熱結或燥屎。可以用三一承氣湯治療。
  • 如果沒有結熱,只是單純的煩熱,可以用竹葉石膏湯或白虎湯治療。如果同時兼顧血分,可以使用玉燭散或玉女煎。
  • 如果是因爲胃中宿食,導致脹悶無法入睡,可以使用越鞠丸,並加入山楂、麥芽、萊菔子。陽明經脈主司胃的關閉功能,通過調和胃氣,使它恢復關閉的功能,就能入睡了。

肺病不得臥者。肺為華蓋。立則葉垂。臥則葉張。水飲沖肺。面目浮腫。咳逆倚息。臥則肺葉舉而氣益上。故咳而不得臥。葶藶大棗瀉肺湯。攻去其水。則得臥矣。或二陳湯加乾薑細辛五味子。溫利水飲亦可。若是火逆之氣。挾痰上衝者。則又宜水火兼瀉。痰甚者。消化丸主之。

白話文:

肺病導致無法平躺:肺部就像華蓋,站立時肺葉垂下,平躺時肺葉展開。水飲上逆沖擊肺部,導致面色浮腫、咳嗽逆氣、靠著才能呼吸。平躺時,肺葉被舉起,氣息更難通過,因此會咳嗽無法平躺。可用葶藶大棗瀉肺湯攻下肺部積水,就能平躺。或者使用二陳湯加減乾薑、細辛、五味子,溫化水飲,也可緩解症狀。如果病因為火逆之氣夾帶痰液上衝,則需要同時瀉火化痰。痰液較多的情況,可使用消化丸治療。

火甚者。滾痰丸主之。平劑則宜二陳湯。加柴胡栝蔞黃芩旋覆花杏仁薑汁竹瀝。保和湯亦治之。若無痰飲。但是火氣上衝者。其人晝日不咳。臥則咳逆。氣不得息。乃肺痿葉焦。臥則肺葉翹舉。氣隨上衝。咳嗆不已。宜清燥救肺湯。加生地黃栝蔞根百合五味子以斂之。再加鐘乳石以鎮降之。

白話文:

火氣亢盛的情況:

  • 若有痰,應以滾痰丸為主。
  • 若無痰,可用平劑的二陳湯,再加入柴胡、栝蔞、黃芩、旋覆花、杏仁、薑汁和竹瀝。保和湯也可以用於治療。

對於無痰飲,但火氣上衝的情況:

  • 患者白天不會咳,但躺下時就會咳得喘不過氣。這是肺痿葉焦所致。
  • 躺下時,肺葉上翹,氣隨之而上衝,導致咳嗽不止。
  • 應使用清燥救肺湯,再加入生地黃、栝蔞根、百合、五味子以收斂肺氣。
  • 最後加入鐘乳石以鎮定降氣。

且肺之津生於腎中。如腎水不能上濟上焦。沖氣逆上。咳不得臥者。當從腎治之。六味丸。加參麥散。再加牛膝。以引氣下行。加磁石。以吸金氣。使歸於根。

不寐之證有二。一是心病。一是肝病。

白話文:

我們的肺部津液是來自於腎臟的。如果腎臟的水液無法上升到上焦(胸部以上),就會導致氣息逆行向上衝擊。這時患者會出現咳嗽不止和無法平躺的症狀。我們應該從腎臟著手治療,使用六味丸、參麥散,並加入牛膝來引導氣息向下運行。另外,還可以加入磁石來吸附金氣,讓氣息回到它的本源。

失眠的情況有兩種,一種是心臟病,一種是肝臟病。

心病不寐者。心藏神。血虛火妄動。則神不安。煩而不寐。仲景黃連阿膠湯主之。陰虛痰擾。神不安者。豬苓湯治之。一清火。一利水。蓋以心神不安。非痰即火。余每用硃砂安神丸。加茯苓琥珀。或用天王補心丹。

白話文:

患有失眠症的人,因為心藏神,如果血液不足(血虛),虛火就會妄動,這樣會導致心神不安,因此感到煩躁而無法入睡。對於這種情況,張仲景推薦使用黃連阿膠湯。如果是因爲陰虛導致痰擾,使得心神不安的,則可以使用豬苓湯來治療。前者用於清除虛火,後者用於利水除溼。這是因爲心神不安的情況,通常是由痰或火所引起的。我常常會使用硃砂安神丸,加上茯苓和琥珀,或者使用天王補心丹來治療這種情況。

肝病不寐者。肝藏魂。人寤則魂遊於目。寐則魂返於肝。若陽浮於外。魂不入肝。則不寐。其證並不煩躁。清睡而不得寐。宜斂其陽魂。使入於肝。二加龍骨湯。加五味子棗仁阿膠治之。又或肝經有痰。擾其魂而不得寐者。溫膽湯。加棗仁治之。肝經有火。多夢難寐者。酸棗仁湯治之。

白話文:

患有肝病失眠的病人。肝臟藏著魂魄。人清醒時,魂魄會遊蕩在眼睛。人睡覺時,魂魄會回到肝臟。如果陽氣浮在體外,魂魄無法進入肝臟,就會失眠。這種失眠的症狀通常不伴有煩躁,只是清醒了睡不著。治療方法應當斂藏陽魂,讓魂魄回到肝臟。可以使用二加龍骨湯,再加入五味子、棗仁和阿膠治療。此外,有的失眠可能是因為肝經有痰,擾亂了魂魄。可以使用溫膽湯,再加入棗仁治療。如果肝經有火,導致多夢難寐,可以使用酸棗仁湯治療。

或滑氏補肝散。去獨活。加巴戟。四物湯。加法夏棗仁冬蟲夏草龍骨夜合皮。亦佳。

白話文:

可以用滑氏補肝散,但去除獨活。

添加巴戟。

四物湯中,可以添加法夏棗仁、冬蟲夏草、龍骨和夜合皮。

又按魂雖藏於肝。於晝遊於目。目在面部。乃肺胃之所司。肺胃之氣。擾而不靜。亦能格魂於外。使不得返也。宜生地黃百合麥冬知母枳殼五味子白芍甘草棗仁天花粉茯苓治之。人參清肺湯。亦治之。又有虛悸恐怖不寐之證。仁熟散治之。思慮終夜不寐者。歸脾湯加五味治之。須參看怔忡煩悸門。

白話文:

另據說:魂雖然藏在肝臟,但在白天遊行於眼睛。眼睛位於面部,受肺和胃的支配。如果肺和胃的氣血混亂不寧靜,也會阻隔魂無法返回。宜用生地黃、百合、麥冬、知母、枳殼、五味子、白芍、甘草、棗仁、天花粉、茯苓來治療。人參清肺湯也可治療。另有虛悸、恐怖、失眠的證狀,用仁熟散治療。思考整夜而失眠的人,用歸脾湯加上五味子治療。需要參照怔忡煩悸章節。

又有昏沉多睡之證。在雜病為邪入陰分。在失血虛癆。乃血脫之後。元氣不支。是以昏睡。如汗出氣喘。危急之候也。參附湯救之。寤屬陽。故不寤為陽虛。人參養榮湯。亦治之。若身體沉重。倦怠嗜臥者。乃脾經有濕。平胃散。加豬苓澤瀉治之。六君子湯。加防己薏苡仁。

白話文:

還有昏沉嗜睡的證狀。一般疾病是因為邪氣入侵體內陰性部分。失血和虛弱導致的勞損。是血液流失後,元氣不足。所以才會昏睡。如果出汗、氣喘,則是危急時刻。參附湯可以救治。陽氣引發醒覺,所以不醒就是陽氣虛弱。人參養榮湯也可以治療。如果身體沉重,疲倦嗜睡,是脾經有濕氣。平胃散加上豬苓、澤瀉可以治療。六君子湯加上防己、薏苡仁。

補中益氣湯亦治之。此論多睡。多是陽虛。然亦有膽經火甚。而多昏睡者。龍膽瀉肝湯治之。

白話文:

補中益氣湯也能治療此症。本文主要討論睡眠過多。睡眠過多通常是陽氣虛弱所致。然而,也有膽經火氣過盛,而導致昏睡過多的情況。這種情況可用龍膽瀉肝湯來治療。

夢乃魂魄役物。恍有所見之故也。魂為病。則夢女子花草神仙歡喜之事。酸棗仁湯治之。魄為病。則夢驚怪鬼物爭鬥之事。人參清肺湯加琥珀治之。夢中所見。即是魂魄。魂善魄惡。故魂夢多善。魄夢多惡。然魂魄之所主者。神也。故安神為治夢要訣。益氣安神湯治之。又有癆蟲生夢。照癆蟲法治之。又有夢而遺精。詳遺精門。

再按。睡而惡明喜暗者。火邪也。側臥不得轉身者。少陽之樞機不利也。側臥一邊者。詳咳嗽門。

白話文:

夢境是由我們的魂魄所產生的幻覺,是因為魂魄受到了影響。魂魄生病了,就會產生不同的夢境。

  • **魂生病:**會夢到女子、花草、神仙,感覺開心快樂。可以用酸棗仁湯來治療。
  • **魄生病:**會夢到驚嚇、鬼怪、爭鬥等恐怖的事。可以用人參清肺湯加上琥珀來治療。

夢中所見之人或物,反映了魂魄的狀態。魂善良,所以夢境多為美好的。魄陰邪,所以夢境多為恐怖的。

但是,主導魂魄的,是心神。所以要治療夢境,關鍵在於安定心神。可以用益氣安神湯來治療。

還有一些特殊的夢境:

  • **癆蟲生夢:**是因為體內有寄生蟲導致的,需要根據癆蟲的治療方法來治。
  • **夢遺:**可以參考遺精的治療方法。

再進一步說,那些睡覺時怕光喜暗的人,是由於火邪;側臥時無法翻身的,是少陽經脈的機制不順暢;只能側臥一側的情況,詳見咳嗽章節。