《讀醫隨筆》~ 卷二下 (5)
卷二下 (5)
1. 浮緩反不如弦澀說
朱丹溪以弦、澀二脈為難治,而慎柔謂:老人或久病人,六脈俱浮緩,二三年間當有大病,或死。何也?脈浮無根,乃陽氣發外,而內盡陰火也,用四君、建中服之,陽氣內收,反見虛脈,或弦或澀,此正脈也。照脈用藥,脈氣待和,病愈而壽亦永矣。蓋浮緩者,直長而軟,如曲蟮之挺於指下,起伏怠緩,中途如欲止而不前者,重按即空,或分動於兩邊而成兩線矣。此脈,凡寒濕脫血,血竭氣散,將死之人多有之,老年無病而見此者,精華已竭也。
白話文:
朱丹溪認為弦脈和澀脈很難治療。但慎柔認為:老年人或久病之人,六脈都浮緩,持續兩三年,將會罹患重病,甚至死亡。為什麼呢?因為浮脈無根,是陽氣外洩,內部陰火已盡的表現。服用四君子湯、建中湯等溫補之藥,陽氣回歸內部,反而出現虛弱的弦脈或澀脈,這才是真正的脈象。根據脈象用藥,待脈象和緩,疾病就能痊癒,壽命也能延長。浮緩脈的表現是:脈搏又長又軟,像蚯蚓一樣在指下蠕動,起伏遲緩,中途好像要停住一樣,重按則空虛,或者分開成兩條細線。這種脈象,多見於寒濕、失血、血竭氣散,將死之人;老年人若無病而出現這種脈象,則表示精華已盡。
2. 伏脈反因陽氣將伸說
伏脈大旨,《簡摩補義》言之悉矣。陶節庵謂傷寒兩手脈乍伏者,此將欲得汗也,邪汗發之,正汗勿發之。其所以乍伏之故,尚未指出。夫欲汗而脈反乍伏者,皆因邪氣滯入血脈,正氣欲伸而血阻之不能驟伸,以致折其方伸之銳氣,而相格如此也;或傷寒日久,陰盛陽虛,血脈凝泣,得溫補之劑,陽氣乍充,鼓入血脈,寒邪不得驟開,故相搏而氣機乍窒也;或溫病大熱,津灼血燥,得養陰之劑,津液初回,正氣鼓之,以入血脈,血燥不能驟濡,氣機不能驟利,故相迫而致閉也;亦有內傷生冷,外傷風寒,胸口結痛,呼吸喘促,得溫化之劑,脾陽乍動,冷食初化,而表邪未開,以致格拒,而氣乍窒者;亦有燥屎內結,表邪尚在,得潤降之劑燥屎將下,正氣運於內,不及捍於表,表邪乘機內移,正氣又旋外復,以致相激,而氣乍窒者。此皆氣急欲通,而未得遽通所致。
若本有汗,及下利不止,而忽然無脈者,真氣散、氣脫也;又有傷風日久,或先經誤汗,陰虛戴陽,津空氣結,氣搏於表,其脈浮薄,止趯趯於皮毛之間,稍按即散,得生津之劑,陽氣乍交於陰,其脈內斂。何者?凡氣必先一吸而後能一噓也。此證若不先用生津,以辛溫強汗之,脈氣不得先伏,而即出汗,即刻氣喘而脫矣。
前伏為邪正之相搏,此伏為陰陽之相交。其得汗,皆所謂戰汗之類。邪正相搏者,其躁擾往往甚厲,吳又可謂之狂汗。陰陽相交者,正虛邪微,但略見口噤、肢厥而已。陶節庵有正汗、邪汗之辨。邪汗即邪正相搏者也,故曰發之,謂助其正氣也。
白話文:
伏脈反因陽氣將伸說
伏脈的根本原因,《簡摩補義》已經詳細闡述了。陶節庵認為,傷寒患者兩手脈搏忽而消失,這是將要出汗的徵兆;邪氣導致的汗要讓它發出來,正氣導致的汗則不要強行發汗。但為什麼脈搏會忽而消失,他並沒有指出原因。
脈搏忽而消失想要出汗的原因,都是因為邪氣阻塞血脈,正氣想要舒展,卻被血脈阻滯,無法迅速舒展,因此就好像被阻擋了一樣;或者傷寒日久,陰盛陽虛,血脈凝滯,服用溫補藥物後,陽氣突然充盈,衝入血脈,寒邪無法迅速散開,所以互相搏鬥,氣機就突然受阻;或者溫病熱盛,津液被灼傷,血燥,服用滋陰藥物後,津液開始恢復,正氣推動它進入血脈,但血燥不能迅速滋潤,氣機不能迅速通暢,所以互相擠壓導致閉塞;也有內傷受寒,外感風寒,胸部結痛,呼吸急促,服用溫化藥物後,脾陽突然活躍,寒涼食物開始消化,但表邪還未散開,導致互相排斥,氣機突然受阻;也有大便乾燥積結,表邪仍在,服用潤腸通便藥物後,大便將要排出,正氣運轉於內,不及於外抵禦表邪,表邪乘機內移,正氣又轉回體表,導致互相激盪,氣機突然受阻。這些情況都是氣機急於通行,但還未完全通暢所致。
如果本來就有汗,或者下痢不止,突然沒有脈搏了,就是真氣散失、氣血衰竭。還有一種情況是傷風日久,或者先前誤用發汗法,導致陰虛陽亢,津液氣血阻塞,氣血搏動於體表,脈象浮薄,僅僅在皮毛之間跳動,輕輕按壓就消失,服用滋陰藥物後,陽氣開始與陰氣交合,脈象內斂。這是什麼原因呢?因為氣機必先吸入然後才能呼出。這種情況如果先不用滋陰藥物,而用辛溫發汗法,脈氣就不能先伏而後出汗,會立刻氣喘而死。
前面提到的脈搏消失是邪正相搏,這裡提到的脈搏消失是陰陽交合。都能出汗,都屬於所謂的戰汗。邪正相搏,其躁擾往往非常嚴重,吳又可稱之為狂汗。陰陽交合,正氣虛弱,邪氣輕微,只略見口噤、肢體厥冷而已。陶節庵區分了正汗和邪汗。邪汗就是邪正相搏,所以說要讓它發出來,是指幫助正氣。
3. 代脈結脈反為陽氣將舒伏氣將發說
止歇之脈,有無關敗壞者,以其氣結也;亦有見於陽氣將舒之際者,正伸而邪不肯伏,所謂龍戰於野,其血元黃也。大旨與上篇伏脈之義相近,但有脈已浮盛,仍自參伍不調,或夾一二至小弱無力,或徑停止一二至;又有過服寒降,胃陽內陷,右關獨沉,或初來大,漸漸小,更來漸漸大,即仲景所謂厥脈也。其漸小之時,有小至於無,相間二三十至之久,而始復漸出者。
此脈須與證相參,有陰陽格拒之證,且指下不散不斷,尺中見弦,有力有神,即是陽氣初伸未暢,進退交爭之象;若尺中散斷無力,氣脫何疑?又嘗見痘疹、瘟疫、癰疸大證,伏氣將發未發,其脈每先於半月十日前,忽見結澀,疏密不一,參伍不調,此陰陽邪正已交爭於內也;亦是氣機將欲發動之兆,而吉凶未分。大抵弦細而疾者多凶,宜預為補氣益血;洪緩而數者少凶,宜預為生津活血也。
白話文:
脈象停滯,並非總是因臟腑衰敗,有時是因為氣血瘀結。也可能出現在陽氣將要舒展之際,正氣奮起,邪氣卻不肯退伏,如同龍爭虎鬥,血液呈現暗黃色。這與前面提到的伏脈意思相近,但此脈已浮盛,卻仍氣機紊亂,或夾雜一兩個脈搏微弱無力,或直接停頓一兩個脈搏;也有可能是過度服用寒涼藥物,導致胃陽下陷,右關脈獨自沉弱,或一開始脈象很強,然後逐漸變弱,之後又逐漸變強,如同張仲景所說的厥脈。脈象變弱時,甚至可能消失,持續二三十次脈搏後才又慢慢出現。
診斷此脈象必須結合病人的症狀。如果病人有陰陽氣機阻滯的症狀,而且按壓脈搏時感覺不到脈搏的流暢,寸關尺中出現弦脈,而且脈象有力有神,這就是陽氣初生尚未舒暢,正邪交爭的表現;但如果尺脈散亂無力,那就是氣虛脫落的徵兆,無庸置疑。也曾經見過天花、瘟疫、癰疽等嚴重疾病,在伏邪將發未發之前,脈象往往在半個月或十天前就出現結澀,疏密不均,氣機紊亂,這是陰陽邪正已在體內交爭的表現,也是氣機將要發動的徵兆,但吉凶尚未可知。總體來說,脈象弦細而急促的多凶險,應該預先補氣益血;脈象洪大而緩慢的則凶險較少,應該預先滋陰活血。
4. 短脈余義
《脈簡補義》敘短脈詳矣,然猶有未暢也。凡脈形短縮,不能上寸者,有氣虛與氣鬱之辨。察其關之前半部緊而有力,似欲上鼓而不得者,是氣鬱也,必有實邪,察其風寒痰飲,分表裡治之。若軟散無力,無上鼓之勢者,是氣虛也。其虛又有肺、脾、腎之辨。脾、肺氣虛者,關後脈平;腎氣虛者,尺中必陷而起伏小也。
至於厥厥累累,如豆如珠,亦短脈也,必形堅有力,乃為陰陽邪正之相搏;若漉漉欲脫,駛而無力,氣衰不續也,關後尺中見之,尤為氣脫無根之兆。
白話文:
短脈余義
《脈簡補義》對短脈的描述已經很詳盡了,但仍有一些地方不夠明晰。凡是脈搏短而縮小,不能到達寸關尺部位上寸位置的,可以分為氣虛和氣鬱兩種情況。觀察關脈前半部是否緊而有力,好像想要向上鼓起卻無法鼓起,這是氣鬱,必定有實邪存在,要仔細辨別是風寒、痰飲等邪氣,再根據是表證還是裡證來治療。如果脈搏軟弱無力,沒有向上鼓起的趨勢,這是氣虛。氣虛又可以分為肺氣虛、脾氣虛和腎氣虛。脾、肺氣虛的患者,關脈之後的脈象會平緩;腎氣虛的患者,尺脈中段必定凹陷,而且起伏較小。
至於脈象細小而數,像豆子或珠子一樣的,也是短脈,但這種脈象必定堅實有力,是陰陽邪正相互搏鬥的表現;如果脈象像要脫落一樣,快速而無力,這是氣衰接續不上,在關脈之後和尺脈中段都能觀察到這種脈象,更是氣血衰竭、失去根本的徵兆。
5. 已死有脈復生無脈
常有死後一日半日,氣口脈猶動者,此惟富貴人多有之。其故由於平日頤養豐厚,所謂取精多用物宏,魂氣深固難散;或病中多服人參,攝其無根虛陽,結於胸中,不得遽散也。故少年急病,及強死之人,有半日身溫者,亦以生氣未盡也。更有死後暫復回生者,身涼無脈,神氣清明,言談娓娓,曲盡情理,反勝平日,此遊魂為變,亦惟少年屈死,及志奢未遂者有之。此皆無關於診治,而不可不知其理。
白話文:
有些人死後半天或一天,氣息和脈搏仍然跳動,這多見於富貴之人。原因是他們平日生活優渥,攝取的精氣充足,所用的物質也豐富,因此魂魄之氣深厚穩固,不易散去;或者生病時服用大量人參,攝取了沒有根基的虛浮陽氣,停留在胸中,不易消散。所以年輕人因急病而死,或死時身體強壯的人,死後半日身體仍溫熱,也是因為生氣尚未完全散盡。還有些人死後暫時復活,但身體冰冷、脈搏全無,神態卻清醒,說話清晰流暢,言辭合情合理,甚至比平日更勝一籌,這是遊魂作祟的現象,多見於年輕人含冤而死,或志向未遂者。這些情況都與診治無關,但了解其道理卻很重要。
6. 胎怪脈鬼胎脈
胎脈變幻最多,《脈經》總以陰陽噓吸停勻為主。乃近嘗診有細弱而兩旁渙散有暈,一息五至以上,來盛去衰,僅以浮中之候,重按即空,細審舉按之間,指下微見滑疾,全似血虛氣燥之脈。此血虛有熱之婦,一二月之孕多見之。若專據脈,不知為孕也,亦必以甘酸之劑養之,方保不墮。
鬼胎脈,曾診一人,其尺部沉細而駛,指下似滑,短居關後,不能上寸,三部脈俱不揚,起伏甚小。診於八九月之期,僅似初孕二三月者,別無奇怪之處,氣血不促之婦,多有此脈。當時殊不知為鬼胎也,其後屢次腹痛欲產,而腹漸消索矣,亦無他病。
王漢皋謂:有始孕不及十日半月,其人狂厥欲死,但時發時止,發如病危,止即如常,即須防是有孕,而未明言,所以致此之故也。歷驗所診始孕,怪脈、怪證甚夥。其證或極寒內慄,或極熱如焚,或氣短欲絕,或汗出不止,或遍身發斑,或腹痛如撮。其脈或一部不見,或一部堅搏,或忽來忽止,形如雀啄,或時大時小,早晚不定。
推原其故,皆因受胎之頃,或正值勞倦,或正值醉飽,正值飢渴,或正值風涼,正值暑熱,或正值驚恐,或正值憂慮,或正值忿怒,或素體血虛,經後肝燥,津液未回而即孕,或睡未足而驚醒,血未歸心。此皆正氣未復,而即受胎,諸氣即挾之而入胎矣。胞脈絡心,其氣相感,故見諸脈證也。
私胎多有此象,以其神明不定也。二三月後,邪氣漸散,正氣漸復,即不見矣。亦有必須以藥調之者,否則有傷墮之虞也。
白話文:
胎怪脈與鬼胎脈
胎兒的脈象變化最多,《脈經》總是以陰陽呼吸的勻停為主要判斷標準。但最近診斷時,發現一種脈象細弱,兩旁散亂模糊,一呼吸五次以上,來勢盛,去勢衰,只在浮脈的部位略微感覺到,用力按壓就感覺不到,仔細診察按壓之間,指下略微感覺到滑利,整體類似血虛氣燥的脈象。這種脈象多見於血虛有熱的婦女懷孕一兩個月的情況。如果只根據脈象判斷,不知道是懷孕,也必須用甘酸類的藥物調養,才能保住胎兒。
鬼胎脈,曾診治過一人,她的尺脈沉細而快速,指下感覺滑利,脈搏短暫停留在關脈之後,不能上達寸關,三部脈象都不明顯,起伏很小。診斷時懷孕八九個月,脈象卻只像懷孕二三個月,沒有其他異常之處,氣血不虛的婦女也可能出現這種脈象。當時並不知道是鬼胎,後來多次腹痛欲產,腹部卻逐漸消瘦,也沒有其他疾病。
王漢皋說:有些婦女懷孕不到十天半個月,就出現狂躁昏厥,幾乎要死,但發作時斷時續,發作時像病危,停止時又像平常人一樣,就需要考慮是否懷孕,而尚未明確告知,所以才會導致這種情況。根據經驗,剛懷孕時的怪脈、怪症很多。症狀可能是極度寒冷內寒發抖,或是極度燥熱如火焚燒,或是氣短欲絕,或是汗出不止,或是全身起斑,或是腹痛如絞。脈象可能一部位消失,或一部位堅實有力,或忽來忽去,像雀鳥啄食一樣,或時大時小,早晚不定。
追究其原因,都是因為受孕的時機,正值勞累、醉飽、飢渴、風寒、暑熱、驚恐、憂慮、憤怒,或體質本來就血虛,經期後肝臟乾燥,津液尚未恢復就懷孕了,或是睡眠不足被驚醒,血液尚未回歸心臟。這些情況都是正氣尚未恢復就受孕了,所以各種邪氣就隨著進入胎中。胎兒的經脈與心臟相連,氣息相互影響,所以會在脈象和症狀上表現出來。
私胎(指不正當關係懷孕)多有這種情況,因為其神明不定。懷孕二三月後,邪氣逐漸散去,正氣逐漸恢復,這種情況就會消失。但也有些情況需要用藥物調理,否則有流產的危險。