袁焯

《叢桂草堂醫案》~ 卷一 (2)

回本書目錄

卷一 (2)

1. 卷一

凡溫病之解多從戰汗。劉河間吳又可發之於前。葉天士王九峰暢之於後。證以予所經歷。洵精確不易之學說也。蓋前人於此。皆從經驗中得來。惟必俟服藥多劑。始能奏功。而作汗之時。必先戰慄。其狀可駭。醫家當此。何可無定識定力耶。

金峙生君令堂。年近五旬。發熱身痛。舌苔白膩。溲熱胸悶脈滑。予初以三仁湯加連翹、山梔。接服兩劑。熱愈甚。口渴心煩。舌苔轉燥。脈亦轉數。蓋伏邪病熱。邪蘊伏甚重。遂易方。以黃芩、栝蔞、地骨皮、青蒿各三錢。連翹、知母各四錢。木通一錢。銀茈胡二錢。蘆根、茅根、鮮生地各一兩。

梨汁一酒鍾和服。一劑熱少平。二劑後。病人忽戰慄惡寒。震動床帳。蓋欲作戰汗也。病家誤會。謂藥之誤。議延他醫。幸其弟陶駿聲君來告。速予往救。予謂此戰汗也。病退之機。不可妄動。及予至其家。則戰慄已止。身出大汗。而脈靜身涼。神氣亦甚安靜。但覺疲倦而已。

隨用薄粥湯與飲。以扶胃氣。並以沙參、麥冬、百合、苡仁、石斛、花粉、甘草、茯苓等調養兩日而痊。

庚戌四月。史漢泉君患溫病。昏沉不語。面垢目赤。鼻孔如煙煤。壯熱爍手。汗濈濈然。舌苔黑燥。手臂搐搦。兩手脈數疾。溲赤。問不能言幾日矣。曰。昨猶譫語。今始不能言。然大聲喚之。猶瞠目視人。問近日大便通否。曰。始病曾泄瀉。今不大便已三日矣。問服何藥。

則取前醫之方示予。蓋皆不出銀翹散。三仁湯。增液湯之範圍。予謂此熱病未用清藥。陽明熱極胃家實之病也。非下不可。乃與調胃承氣湯。合三黃石膏湯。去麻黃、豆豉。加犀角、蔞仁。接服兩劑。竟未得下。惟矢氣極臭。溲色若血。神識較清。而身熱舌黑如故。原方去元明粉、大黃。

加鮮生地、並令恣飲梨汁、萊菔汁。於是熱減神清。黑苔漸退。脈息亦較平。時吐黏痰。目睛轉黃。遂改用小陷胸湯加蘆根、茅根、青蒿、菖蒲、竹茹、貝母、冬瓜仁、木通等芳香清洌之品。以分消膈中痰熱。接服四劑。胸部頭項間遍出白㾦。如水晶珠。腹部腿畔亦發白㾦。

於是身熱全清。知飢進粥。但精神疲弱耳。復以西洋參、麥冬、石斛、苡仁、貝母、竹茹、枇杷葉等調養數日。始解黑燥屎數次。當時兩進大黃。而不下者。蓋其戚友中有知醫者。潛將大黃減去一錢。每劑只用二錢。故但有解毒之功。而無攻下之力。而奏效亦較緩也。然究勝於粗工之濫用硝黃。

而僨事者矣。

姚某子十五歲。三月間由學校歸家。自覺惡寒欲睡。旋即發熱頭痛。身痛譫語。不能識人。按其脈滑數。溲赤。當以梔豉湯銀翹散出入為方。下午四時復診。神昏譫語如故。身熱自汗濈濈然不止。面赤口渴欲飲水。脈息滑而不數。舌苔薄膩。不黃不燥。因思傷寒論云。陽明病、發熱汗多者急下之。

白話文:

[卷一]

溫病的治療多半要透過發汗來解表。劉河間、吳又可等人率先提出這個觀點,葉天士、王九峰等人則在之後加以闡發。根據我親身經歷的病例來看,這確實是一個精確且不易更改的學說。因為前輩們的這些觀點,都是從臨床經驗中總結出來的。只是必須服用多劑藥物,才能見效。而發汗的時候,病人必定會先出現戰慄,這種情況相當嚇人。醫生遇到這種情況,怎麼能沒有確定的認識和堅定的意志呢?

金峙生先生的母親,將近五十歲,患病後出現發熱、身痛,舌苔白膩,小便熱、胸悶、脈象滑數。我一開始用三仁湯加連翹、山梔子治療,服用兩劑後,病情反而加重,熱症更甚,口渴心煩,舌苔轉為乾燥,脈象也變得更快。這是因為邪氣伏藏在體內,邪熱蘊結很重,於是便改用方劑,處方為:黃芩、栝樓、地骨皮、青蒿各三錢,連翹、知母各四錢,木通一錢,銀柴胡二錢,蘆根、茅根、鮮生地各一兩,梨汁一酒杯,混合服用。一劑藥後,發熱稍減;服用第二劑後,病人突然戰慄惡寒,床帳都被震動,這是要發戰汗的徵兆。家人誤以為是藥物出了問題,想請其他的醫生,幸虧他的弟弟陶駿聲先生來告知我,我立即趕去搶救。我說這是戰汗,是病情好轉的契機,不可以妄動。等我趕到他家時,戰慄已經停止,病人開始大量出汗,脈象平穩,身體也涼下來了,精神也相當安靜,只是感到疲倦而已。

於是便用稀粥給病人喝,以扶助胃氣,並用沙參、麥冬、百合、薏苡仁、石斛、花粉、甘草、茯苓等藥材調理身體兩日,病就好了。

庚戌年四月,史漢泉先生患溫病,神志昏沉,不說話,面色晦暗,眼睛赤紅,鼻孔像煙灰一樣黑,高熱灼手,汗出不止,舌苔黑而乾燥,手臂抽搐,兩手脈象快速而有力,小便赤紅。問他已經幾天不能說話了,他說昨天還能說胡話,今天才開始不能說話。但是大聲呼喚他,他還會睜大眼睛看人。問他最近大便是否通暢,他說得病之初曾腹瀉,現在已經三天沒有大便了。問他服用了什麼藥,

他拿出了前醫的處方給我,這些方子都在銀翹散、三仁湯、增液湯的範圍之內。我認為這個熱病還沒有使用清熱的藥物,這是陽明熱盛,胃家實證的病,必須瀉下才能治療。於是就用調胃承氣湯,合三黃石膏湯,去掉麻黃、豆豉,加入犀角、蔞仁。連續服用兩劑,竟然沒有大便,只是放屁的氣味非常臭,小便顏色像血一樣,神志比較清醒,但是身熱、舌黑如故。於是將原方中的元明粉、大黃去掉,

加入鮮生地,並讓他大量喝梨汁、蘿蔔汁。這樣一來,發熱減輕,神志清醒,黑苔逐漸退去,脈象也比較平緩。這時他又吐出粘稠的痰,眼睛變黃,於是改用小陷胸湯,加入蘆根、茅根、青蒿、菖蒲、竹茹、貝母、冬瓜仁、木通等芳香清利之品,以分消膈中的痰熱。連續服用四劑,胸部、頭項之間都長出白色的疹子,像水晶珠一樣;腹部、腿部也長出白色的疹子。

於是發熱完全退去,病人感到飢餓,開始吃稀粥,只是精神比較疲倦而已。然後再用西洋參、麥冬、石斛、薏苡仁、貝母、竹茹、枇杷葉等藥材調理數日,才解除了黑燥的大便,而且大便次數也恢復正常。當時我用了兩次大黃,卻沒有通便,原來是他的親戚中有人懂醫,暗中將大黃的劑量減少了一錢,每劑只用兩錢,所以只有解毒的作用,而沒有攻下的力量,因此療效也比較緩慢。但是,這樣總比粗心大意地濫用硝石、黃連,

而造成不良後果要好得多。

姚某的兒子,十五歲,三月間從學校回家,自覺惡寒想睡覺,接著就發熱頭痛,身痛說胡話,不能認人。把脈發現脈象滑數,小便赤紅,應該用梔子豉湯、銀翹散加減治療。下午四點鐘複診,神志昏迷,說胡話如故,發熱,自汗不止,面紅口渴,想喝水,脈象滑利,但不數,舌苔薄膩,不黃不燥。於是想起《傷寒論》中所說:陽明病,發熱汗多的,要趕快瀉下。