毛對山

《對山醫話》~ 卷一 (1)

回本書目錄

卷一 (1)

1. 卷一

古以五氣、五色、五聲,視人生死,蓋即誠中形外之義,亦可見疾。雖伏而未發,其臟腑已先受傷,故必現於形聲動作,譬室有火患,初不及覺,馴至煙焰滿中,則勃發而不可御矣。然為曲突徙薪之計者,近醫亦罕。《說部》載宋神宗精醫理,有內侍病腫,太醫言不治。帝為診之曰:陰雖衰,陽未竭,猶可療也。

白話文:

古人用「五氣、五色、五聲」來診斷人的生死,因為這些外在的徵兆反映了內在的實質情況。即使疾病尚未發作,但臟腑已經受到損傷,所以一定會表現在外表的形體、聲音和動作上。就好比屋子著火,一開始可能不會察覺,但等到煙火瀰漫,就會突然爆發,難以控制。然而,像「彎管通風、搬走柴火」這樣的治本之計,現在的醫生很少人會用了。

宋代《說部》記載,宋神宗精通醫理。有一個內侍得了腫病,太醫都說治不好了。神宗診斷後說:「陰氣雖然衰弱,陽氣還沒耗盡,還有得治。」

令食蒜煮團魚而愈。熙寧初,京尹呂溱上殿進扎,郎中周約隨趨。帝問:呂體中無恙否?呂以無對,頃之復問,且問周見呂如何?周對如呂。既退,呂引鏡自照,顧周曰:面有晦色否?周曰:龍圖無自疑,容彩安靜。未幾,溱果病,遂不起。噫!如神宗者,可云望而知之矣。

白話文:

讓人吃煮熟的團魚和蒜頭,結果就痊癒了。熙寧初年,京尹呂溱上殿進獻扎子,郎中周約快步跟在他後面。皇帝問道:「呂體中身體沒問題吧?」呂溱用沒問題來回答,一會兒後,皇帝又問道,同時問周約看呂溱時是怎麼樣的?周約回答跟呂溱說得一樣。退朝後,呂溱對著鏡子看自己,回頭問周約說:「我的臉色不好看嗎?」周約說道:「龍圖不用自疑,容貌安適。」不久後,呂溱果然生病,最後死了。唉!像神宗這樣的人,可以說只要看著就可以知道。

切脈、辨證、立方,為醫家三要,而脈尤重。蓋脈既切明,自能辨證,而投藥不難也。今醫者,苦於脈理難憑,乃竟盡棄不究。惟學寫醫案,作門面語,論證則以活脫為能,用藥惟以和平為貴,自謂勝於偏執好奇孟浪自喜者。不知用藥如用兵,貴乎神速,若遲疑不進,使邪勢蔓延,必至救援不及,致危殆而後已。

白話文:

診斷脈象、辨別證狀、制定藥方,是中醫診治的三個基本步驟,其中脈診尤為重要。因為脈象診斷清楚,自然能夠辨別證狀,開藥也就不難了。現今醫者,苦於脈理難以依據,於是全部放棄不研究了。只學著寫醫案,說些門面上的話,認為辨證以靈活為妙,用藥以平和為貴,自認為比那些偏執、愛好奇怪、莽撞自信的人強。殊不知用藥就像用兵,貴在神速,如果猶豫不決,讓邪氣侵犯,必定救援不及,導致危重後果。

夫偏執好奇,誠為醫家所忌,然或因其立法乖異,在病家尚不輕信;若和平之劑,人即知其未必效,亦取其無害而就之。豈知因循兩字,誤人不淺,在尋常之症,弗藥亦愈;若生死關頭,其可須臾耽待乎?

白話文:

過度堅持和追求新奇,一直是醫者所反對的。但是,如果醫生開的藥方與傳統不同,病人可能不會輕易採信。相反地,如果醫生開的藥方平淡無奇,病人知道這些藥可能不一定有用,但也會因為無害而選擇服用。殊不知道,因循守舊這四個字,害人不淺。對於一般的小病,不吃藥也能痊癒。但是,如果遇到生死攸關的大病,難道還能暫時等待嗎?

余初讀《靈》、《素》諸書,覺其經義淵深,脈理錯雜,每若望洋意沮,繼並心一志,遍覽前賢註釋,有所疑,則整日默坐苦思而力索之,乃漸通五運六氣,陰陽應象之理。每調氣度脈浪,決人生死,亦時或有驗。憶昔避兵鄉里,對巷有吳某晨起方灑掃,忽仆地不語,移時始醒。

白話文:

我最初研讀《黃帝內經》等書籍,覺得它們的經義深奧,脈絡繁複,每每望洋興嘆,後來專心致志地遍覽前人的註釋,有疑問就整天靜坐冥思苦苦探求,才逐漸通曉五行運轉、六氣變化,以及陰陽對應變化的原理。每每調氣察脈,判斷生死,也有時有驗證。記得過去避戰回家鄉時,對街有個吳姓男子,早晨剛打掃完,突然倒地不語,過了一會兒才醒過來。

延余診視,仍能起坐接談,按脈則勢急而銳,真有發如奪索者,蓋腎氣敗也,危期當不越宿。遽辭以出,人咸不之信,詎日未昃而氣絕矣。又,布商周某,偶感微疾,就余診視。余曰:今所患勿藥可愈,惟按心脈獨堅,濕痰阻氣,氣有餘即是火,火鬱不散當發癰。時周腦後生細瘡,累累若貫珠。

白話文:

延餘醫生診視病人時,病人還能坐起來和人交談。但延餘醫生把脈後,發現脈象急促而尖銳,就像箭矢射出的力量,這是腎氣衰敗的徵兆,預計病人撐不過明天。延餘醫生告辭離去,眾人都不相信病人的病情如此危重。然而,當天傍晚前,病人就斷氣了。

另外,布商周某感到輕微不適,前來找延餘醫生診治。延餘醫生說:你的病不用吃藥就能痊癒,但你的心脈很實,濕痰阻滯氣機,氣過剩就會化為火,火氣鬱積不散,就會生癰。當時,周某腦後生了一個小瘡,像一串珠子一樣密密麻麻。

余曰:君以此無所苦,一旦勃發,為害非淺,亟宜慎之。彼終不為意。及明春,果以腦後毒發而死。據此則憑脈決證,似乎如響斯應矣,豈知脈理微茫,又有不可臆斷者。余有戚某過余齋,形色困憊,詢知患咳經月,行動氣喘,故來求治。診其脈至而不定,如火薪然,竊訝其心精已奪,草枯當死。

白話文:

我說:「你對此不以為意,一旦病情突然惡化,後果不堪設想,你應立即慎重看待。」但對方始終不當一回事。到了第二年的春天,果然因為腦後生瘡而死亡。從這個案例來看,似乎憑藉脈象就能判斷病情,立刻應驗,但是脈象微妙難辨,也有難以隨意下斷語的時候。我的表親某某來拜訪我,他的氣色萎靡,身形疲憊,詢問後得知他已咳嗽一個月,走路都會喘,因此前來求醫。我診治他的脈象時,發現他的脈搏跳動不規律,就好像乾柴在燃燒一樣。我暗自驚訝,心想他的心神已經耗盡,就像枯草一般,恐怕難以救治。

戚固寒士,余以不便明言,特贈二金,惟令安養。時已秋半及霜,寒木落往探之,而病已痊。細思其故,得毋來診時,日已西沉,行急而咳亦甚,因之氣塞脈亂,乃有此象歟?然惟於此而愈,不敢自信矣。脈理淵微,固未易絲分縷析,而世之醫家病家,咸以脈為首務,豈知脈居四診之末。

白話文:

戚固的寒士朋友,我不方便明言他的病情,特別送給他兩個金幣,希望他能好好休養。當時已值深秋,寒風蕭瑟,樹葉飄落,我去探望他,他的病已經痊癒了。我仔細思考,是否因為他來診病時,天色已晚,他走得急,咳嗽得厲害,因此氣息堵塞,脈象混亂,才會出現這種症狀呢?但僅憑此就斷定他病癒,我也不敢確定。脈象的道理深奧微妙,本來就不容易細緻分析,而世間的醫生和病人,都把脈象當作最首要的診斷依據,卻不知道脈象其實排在四診的最後。

上士欲求其備,原難捨脈以言病,而亦不能離病以就脈也。蓋凡臨證,必先詢其病之所在,與受之所由,察虛實,觀氣色,俟胸有成見,而後按脈以決其疑。若脈不合症,必更求病之所以然,與脈之所以異,准此立方,或可無出入之慮。本不專以三部九候為憑也。矧今世粗工,略知脈理,便強作解事,謂病之原,本按脈能知。

白話文:

優秀的醫生想要尋求完善的診斷,很難僅憑脈象來判斷疾病,但也不能脫離疾病本身只看脈象。通常在診治時,必須先詢問病人的病情和病因,觀察虛實,察看氣色,待心中有了初步判斷,然後通過把脈來確認疑點。如果脈象與症狀不相符,就必須進一步探究病情的成因,以及脈象異常的原因,依此開具藥方,這樣纔可能避免錯誤。本來就不能僅憑三部九候來確診。況且,現在的庸醫只略知一些脈象知識,就自以為是地充當解事先生,認為疾病的根源,只要按脈就能知道。

在病家亦信其造詣甚深,指下自能洞見。孰知古之宗工,亦無此本領乎?余為是言,非輕視夫脈也,正以理甚淵微,未容偽託耳!

白話文:

病家也相信他的醫術很深,只要一按脈搏就能洞悉病情。但是,古代的醫學大師,真的有這麼厲害的本事嗎?我這樣說,並不是輕視脈診,而是因為脈診的道理非常玄妙,不可能靠假裝來矇騙的!

胎產非患,惟稽古雜誌有異胎五則,稱不救。而方書恰未之載,五者何?一曰束,胞帶緊束不解也;一曰沖,臨產時,沖逆不下也;一曰挺者,橫截腹中,手足不露;一曰捧心,子捧母心,心隨胎落;一曰,卷腸,腸斷始脫。遇此五者,母子得存其一幸矣。至懷胎之遲速,亦甚不同,有三四年而後生者,此胎氣使然。

白話文:

生育並非總會遇到麻煩,只是在典籍中記載了五種難以撫養的胎兒,稱為「不救」。但醫書中恰好沒有記載,這五種胎兒是:

  1. **束:**胎盤與臍帶緊緊纏繞在一起。

  2. **沖:**臨產時,胎兒逆轉,張口朝下。

  3. **挺:**胎兒橫在腹部中,手腳不露。

  4. **捧心:**胎兒抓住母親的心,心臟隨著胎兒一起脫落。

  5. **卷腸:**腸子斷裂後才脫落。

如果遇到這五種情況,母子能保住其中一個算是幸運了。至於懷孕的時長也有很大差異,有的懷孕長達三、四年的時間纔出生,這是胎氣決定的。

靜待固無所害,若見腹膨既久,誤認為病,以藥攻之,必至胎損而墮,悔何及哉?更有七月五月而生者,考孕生五月,古名賅胎,以父母稟氣之旺,陽生而陰即長,故先期而產。此如向陽花木,得氣在先,十月即華,不待三春始發耳。俗子不明此理,妄有誹訕,至產母忿不欲生,良可痛恨。

白話文:

懷孕期間保持靜養一般沒有問題,但如果發現腹部腫脹已經很長時間,卻誤認是疾病,用藥物治療,勢必會損傷胎兒導致流產,等到後悔就來不及了。

有的孩子在懷孕七個月或五個月就出生了。從受孕起算五個月後出生,古時稱為「胚胎」。因為父母身體健康,陽氣旺盛,陽氣生長陰氣也跟著旺盛,所以先於預產期出生。就像向著陽光生長的樹木,得氣比其他樹早,十月份就開花,不用等到春天開始才發芽一樣。

一般人不明白這個道理,胡亂誹謗,導致產婦憤怒而不想生產,實在令人痛心。

昔余家有墳丁趙德隆者,娶鄰女未六月而產一男,戚黨咸竊笑,幸趙知妻素端方無疑問。子後漸長,聲音笑貌,酷類德隆,於是群疑始釋。又有孕終不產者。《元人說部》所載:南邑下砂四灶,鹽丁顧壽五,妻王氏,始笄適顧,子女已生其五,而於至大辛亥復有孕。及期,臨蓐七日不娩,後仍如故。

白話文:

從前我家有個叫趙德隆的佃農,娶了鄰居家的女兒不到六個月就生了一個兒子。親戚鄰居都暗暗嘲笑他,幸好趙德隆知道妻子一向品性端正,沒有懷疑。孩子漸漸長大,聲音和笑貌都很像德隆,於是眾人的疑慮纔打消。

還有懷孕到期卻一直生不出來。元代話本小說《元人說部》中記載:南邑下砂村有四座鹽竈,鹽丁顧壽五的妻子王氏,剛出嫁就懷孕生子,已經生了五個孩子,後來在至大辛亥年又懷孕。到了預產期,臨盆七天了還沒有娩出,之後仍是如此。

每囑家人死必焚我,勿待盡,須檢視腹中物,以明何疾。繼於至正庚寅十月,腹驟動,痛極而死。越二日,家人遵遺言以火化之,取物視,則胞帶纏束甚緊,剖之乃一男胎,其肋骨堅如鐵石,計懷胎四十年。其婦以甲戌生,死年七十有七。胎產常事,有怪異若此者,其故固不可解也。

白話文:

他生前總是叮囑家人,如果他死了,一定不要把他火化得太徹底。要留出時間檢查他的肚子裡有什麼東西,這樣才能清楚他是怎麼死的。到了至正庚寅年的十月,他的肚子突然劇烈疼痛,痛到極點就死了。兩天後,他的家人按照遺言將他火化,拿出來的東西一看,發現是臍帶纏繞在一個男嬰身上,非常緊。切開一看,竟然是一個男胎,它的肋骨堅硬如鐵石,估計已經懷孕了四十年。他的妻子是甲戌年生,去世時已經七十七歲了。生孩子是很常見的事,但是像這樣奇怪的事情,其原因實在難以解釋。

古云:讀書不明其義,不如不讀。言恐反為書惑也。而在醫為尤甚。蓋古人方論,惟言一症,不能隨其傳變,故可意會,而不可拘執。即如虛損一症,丹溪謂陽常有餘,陰常不足,主治在心腎。以心主血,腎主精,精竭血燥,火盛金衰,而成勞怯。故治以四物六味,補益真陰,俾火自降,而肺金清肅。

白話文:

古人說:讀書如果不理解它的意思,不如不讀。意思是指(這樣做)恐怕反而會被書籍所迷惑。而對於學醫的人來說,這一點尤其重要。

因為古人的醫方論述,只針對單一的症狀,不能根據症狀的變化而調整。因此可以意會,但不能拘泥於此。

比如虛損的症狀,丹溪認為陽氣通常有餘,陰氣通常不足,治療的重點在於心和腎。因為心主血,腎主精,如果精液耗盡,血液乾燥,就會導致火氣旺盛,金氣衰弱,進而產生勞累和膽怯。

所以治療時用四物湯和六味地黃丸,來滋補真陰,讓火氣自行下降,肺金得到清淨和安寧。

在東垣則又以脾胃為本,言土厚則金旺,而腎水亦足,故以補中益氣為主。後世咸宗李而以朱為誤,謂造化生機,惟藉此春溫之氣,若專用沉陰清化之品,則生生之氣索然。是蓋未知上損從陽,下損從陰之義矣。按《金匱》云:脈大為勞。極虛亦為勞。脈大指損及心脾,營血虧而氣分泄越,宜歸脾建中益氣養營為要;極虛則言精血內奪肝腎,陰不能自立,宜以四物八味,壯水化源。乃知前賢立方,本各有見;後人不分陰陽,不察脈理,但言治損而茫不知其損之所在也。

白話文:

東漢,而性命陰,往取,乃決生。。,。

嗟乎!藥能治病,亦能致病。昔人有言:不遇良醫,不如不藥。蓋治病猶易,治藥為難耳。有友僻居鄉曲,每言其處,苦無醫士,無藥肆。余謂:果爾,亦未必非一鄉之福也。

白話文:

唉!藥物既能治病,也能致病。古人說過:如果遇不到好醫生,還不如不用藥。因為治病相對容易,但正確使用藥物卻很難。我有個朋友住在偏遠的地方,他每次提起那裡,總是說那裡沒有醫生,也沒有藥店。我對他說:如果真是這樣,也許並不是那個地方的不幸。

凡治病必察虛實,勿盛盛,勿虛虛,疏其血氣,令其調達而致和平。此《素問》審治之義也。今之醫士,每遇年老之人,輒投溫補。而補之一字,又為人所樂聞。不知老人脾氣既衰,飲食入胃,輸化不清,蒸變為痰,氣機阻遏,氣有餘即是火。故治老人,略同幼稚,當以清通為主,是即經旨六腑傳化不藏,以通為用也。

白話文:

治療疾病一定先觀察是虛症還是實症,不助長氣勢,也不過度虛弱,疏通血氣,使其調和順暢,達到平和的狀態。這是《素問》中辨證施治的原則。現在的醫生,每當遇到年老之人,就投予溫補藥物。這個「補」字,又很容易受到患者歡迎。但他們不知道年老之人的脾氣已經衰弱,飲食進入胃中,消化吸收不良,化生為痰,阻礙氣機運行,氣有餘便是火。所以,治療老人,方法與治療幼兒基本相同,應以清通為主要治療原則。這正是《素問》經義中所說的:「六腑傳化,不藏而用,以通為用。」

徐靈胎曰:千年之木,往往自焚,蓋陰盡火炎,物理然也。余謂積穢溝渠,必多擁塞。人能味此,老人之疾,非純以溫補為法矣。昔金壇王肯堂,年逾八旬,患脾泄,經年不愈。醫投溫補而轉劇,延我邑李士材診之,用巴豆霜下痰涎數升而愈。此非李之明於辨證不能用,非王之知醫,亦不敢服耳。

張子和曰:良工先治實,後治虛;粗工或治實。或治虛;謬工則實實虛虛;惟庸工能補其虛,不敢治其實也。

白話文:

徐靈胎說:千年老樹,經常會自己燃燒起來,這是因為陰氣耗盡而火氣旺盛,這是自然規律。我認爲,積蓄的污垢會導致溝渠堵塞。人如果能理解這個道理,年老人的疾病就不應該單純用溫補的方法來治療。從前,金壇的王肯堂,年過八十歲,患有脾虛瀉泄,經年不癒。醫師用溫補的方法治療,病情反而加重。後來請我同邑的李士材診治,用巴豆霜下痰涎數升,病情纔好轉。這不是因為李大夫精於辨證,才使用這個辦法,而是王肯堂懂得醫理,纔敢於服用。

昔有人乘舟遇風而患心疾,醫者取多年船柁於手汗所積處,銼末飲之而愈。醫以意用,初似兒戲,往往巧發奇中,有未易致詰者。廬陵嘗舉此語坡公,公笑曰:然。以才人之筆燒灰飲學者,當疔昏惰。推之飲伯夷之盟水,即可救貪;食比干之飯,即可愈佞,舐樊噲之盾,亦可治怯;臭西子之珥,亦可愈惡疾乎。廬陵亦大笑。

白話文:

從前有一個人乘船遇風,得了心臟病,醫生就取來船槳上多年用手汗積聚的地方,磨成粉末給他喝,他就好了。醫生用心用藥,初看像兒戲,但往往能奇蹟般地治好病,有些不容易用道理來解釋。廬陵曾向蘇東坡提起這件事,蘇東坡笑著說:“是的。如果用能寫文章的人的筆,燒成灰給學者喝,就能治癒學者的懶惰。以此類推,喝了伯夷的盟水,就能消除貪念;吃了比干的飯,就能治好諂媚;舔了樊噲的盾牌,就能治好膽怯;聞了西子的耳環,就能治好醜陋的疾病嗎?”廬陵也大笑起來。

余謂:是固不可太泥。古人用藥,每取形質相類,性氣相從,以達病所,亦有純以意運,如弩牙速產,杵糠下噎,月季調經,扇能止汗,蛇性上竄而引藥,蟬膜外脫而退翳。所謂醫者意也,殆即此類。本不當以常理格,亦未可以必愈,其如或執而不通,適為坡老所笑耳。

白話文:

我認為:循古方治病也不能太過拘泥。古代醫家使用藥物,往往根據形狀和質地相似,藥性也相類似,以此來達到治療的目的。但也有完全憑藉意象發揮藥效的,比如用弩牙促進生產,杵糠治療食道阻塞,月季調理經期,扇子能止汗,蛇能上行引藥,蟬蛻可以退翳膜。所謂醫者的玄妙之意,大概就是這個道理。本不應該用常理來衡量,也不能保證一定能治癒。如果有人執著於古方而不通變,就會像坡老(蘇東坡)所取笑的那樣。

今醫士每見身熱脈數,輒投柴葛,以為邪散則安。不知六淫感證,固非一端,見症雖略相同,治法則自有別。蓋溫邪忌表,濕家忌汗,前賢固有明訓。王晉三古方選注,集傷寒百十三方,攻補溫涼,無所不備,豈僅以解表為事哉?即足經綸,治表散亦不宜太過。蓋病中大汗,最能暗耗元陽,致病後每多損怯。

白話文:

現在的醫生每當看到病人發燒、脈搏快速,便投予柴葛等藥物,以為邪氣散盡即可痊癒。殊不知六淫(風、寒、暑、濕、燥、火)致病,證狀雖略有相似,但治療方法卻有不同。溫邪忌諱發散外出,濕邪忌諱出汗,這是前賢早已明確指出的。王晉三所選註的古方,共收錄了一百一十三個傷寒方劑,攻補溫涼,應有盡有,豈止用於發散外邪?即使是足經綸所用的治表發散法,也不宜過度。因為在生病期間大汗淋漓,最容易暗耗元陽,導致病後常有體力虛弱的後遺症。

嘗《閱說》部所載,範云仕梁為治議時,武帝有九錫之命,期在旦夕,而云適病疫,乃召徐文伯診之,欲求速愈。文伯曰:此甚易,但恐二年後不復能治。云曰:朝聞道夕死何妨?況二年乎。文伯乃以火煅地,布桃柏葉於上,令云臥之,汗大泄,翌日遂愈。後二年,云果暴卒。

白話文:

據《閱說》部記載,範雲在梁朝擔任治書侍御史時,武帝原本要賜他九錫之禮,時間就在第二天。沒想到範雲病倒了,於是召徐文伯來診治,希望儘快康復。文伯說:「這很容易,只是擔心兩年後你無法再接受治療。」範雲說:「早上聽到治病的方法,晚上死亡都不重要,何況才兩年呢?」於是文伯用火烤地,在上面鋪上桃子和柏樹的葉子,讓範雲躺在上面發汗。第二天,範雲的病就痊癒了。兩年後,範雲果然突然死亡。

宣解之不宜過甚如此。治病不難用藥,而難於辨證,辨證既明,則中有所主,而用藥自無疑畏。如明永樂中東宮妃張氏,經阻閱十月,疑有孕。上命太醫盛啟東診之,盛謂非孕,進方多破血品,東宮怒曰:早晚望誕育,豈宜服此?即屏退〉閱月病益劇,復召診,仍疏前方,東宮禁盛於別室,而後服其方。盛家惶怖無地,事恐不免,而盛洋洋若不經意。

白話文:

宣解(治療)不宜過度如此。治療疾病用藥並不難,難在辨別證型,證型辨別清楚後,就會確定治療方向,使用藥物自然沒有疑慮。例如明朝永樂年間,東宮的妃子張氏,經期延遲十個月,懷疑是懷孕了。皇上命令太醫盛啟東會診,盛啟東診斷不是懷孕,開了許多破血的藥方,東宮大怒,說:「馬上就要生孩子了,怎麼可以服用這些藥?」於是讓盛啟東離開。過了一個多月,病情更加嚴重,再次召見盛啟東,他仍開出之前的藥方,東宮把盛啟東關進了小黑屋,然後才服用他的藥方。盛啟東一家惶恐不安,擔心難逃一死,但盛啟東卻像沒這回事一樣從容淡定。

越三日,家人忽聞門外呼殿聲甚喧,出視則盛已紅棍前引,獲厚賞歸矣。詢之知妃服藥後,下血數斗,疾漸平復。可見識病既真,下藥終無疑畏,如盛者於醫,無愧為良矣。

白話文:

過了三天,家裡人忽然聽到門外喧鬧吆喝的聲音,出去一看,原來盛大夫已經帶著紅棍(護衛)在前開路,拿著豐厚的賞金回來了。一問才知道,妃子服用了藥物後,排出了幾鬥血,病情逐漸平復。由此可見,如果對病情診斷正確,用藥就沒有什麼可以擔憂的了。像盛大夫這樣的醫生,的確是醫術高明。

《太素》之脈,析五運之微,窮造化之理,能決人富貴利達,貧賤壽夭,此無他,至於理而止耳。蓋人稟天地之氣以生,故五行之氣,隱於五臟,通於六腑,呼吸之間,陰陽開合,造化玄微,靡不畢見。嘗考《太素》諸書,首重心脈。心,主也,一身之動定系焉。凡人貴賤,惟在輕清重濁,其詞曰:心脈分明緊秀洪,自然祿位至三公,清調三按俱無絕,福壽綿綿紫誥隆。蓋脈清則神清,脈濁則氣俗,得先天氣厚,故神旺氣充,脈必明秀而無雜亂至貴也。

白話文:

《太素》中的脈理,分析了五行的精微變化,窮究了天地萬物的道理,能判斷人的富貴榮達、貧賤短壽,這不是別的,而是明白了脈理的道理罷了。因為人稟承天地之氣而生,所以五行之氣隱藏在五臟中,通達於六腑。呼吸之間,陰陽交替變化,天地萬物的玄妙變化,無不全部顯現。

查閱過《太素》等書籍,首要重視心脈。心,是主導,一身的動靜都繫於它。凡是貴賤之人,只在於脈象的輕清或重濁。書中說:心脈清晰分明、緊密秀麗、洪亮,自然有望官至三公。脈象清調,三指按脈都沒有間斷,福壽綿長,紫誥隆重。脈象清明則精神清明,脈象渾濁則氣質庸俗。獲得先天的厚重之氣,因此精神旺盛、氣息充盈,脈象必定清晰秀麗、無雜亂,這是極其尊貴的徵兆。

大抵男子以肝木巽位為主,女子以肺金兌位為先。清如玉之溫潤,應指分明,不沉不濡,調調不絕;濁則粗燥無神,息數混雜,按之不顯,如撒干砂,此貴賤之所由分也。然脈分六部,變應萬端,其間陰陽聚散,生克無窮,義奧同於易理,非有宿慧者,豈能參其機要哉?

白話文:

一般來說,男性的脈象以肝木屬巽位為主,女性的脈象則以肺金屬兌位為首要。

清脈如溫潤的玉,脈絡分明,不浮不沉,節奏穩定;濁脈則粗糙無力,節奏混亂,按壓不顯著,就像撒了乾沙一樣。這是貴賤命運分歧的原因。

不過,脈象分為六部,變化萬千。其中陰陽交匯離散,生剋制化無窮無盡,其意義之深奧與《易經》的原理相通。沒有深厚的智慧,怎麼能參透其中的奧妙呢?

藜藿之軀,不數服藥,藥故易於見功;膏粱之體,未病先藥,既病而藥難取效。常見富人染病,一日數醫,醫者爭奇,冀得偶中,方藥亂投,致多誤事。有挽顯者詩曰:堂深人不知何病,身貴醫爭試一方。大抵富人病多誤於亂藥,貧人病多誤於因循。

白話文:

身體虛弱的人,不用服用太多藥,藥物就能很快見效;身體強壯、營養過剩的人,在生病前就服用藥物,生病後藥物就很難發揮作用。經常見到富人得了病,一天看很多醫生,醫生們都想表現出特別,希望偶然就能治好,胡亂開藥,結果造成很多錯誤。有一首諷刺詩說:大宅裡的富人,別人不知道他得了什麼病,因為身份高貴,醫生們爭先恐後地試開藥方。總的來說,富人的病往往死於亂吃藥,窮人的病往往死於拖延。