喻昌

《寓意草》~ 與黃我兼世兄書

回本書目錄

與黃我兼世兄書

1. 與黃我兼世兄書

尊夫人驚痰堵塞竅隧。肝肺心包絡間。無處不有。三部脈虛軟無力。邪盛正衰。不易開散。有欲用湧劑稍吐十分之三。誠為快事。弟細籌之。此法殆不可行。蓋湧法正如兵家劫營之法。安危反掌。原屬險道。況痰迷不過片晌耳。設以湧藥投之。痰才一動。人即暈去。探之指不得入。

白話文:

您的夫人受到驚嚇後,痰堵塞了經絡。從肝臟、肺部到心包膜,無處不在。三條脈搏都虛弱無力。邪氣盛行,正氣衰竭,不容易疏散。有些人想使用催吐劑,稍微吐出十分之三,的確可以快速解決問題。但仔細考慮後,這個方法恐怕不可行。因為催吐法就像軍隊劫營一樣,極其危險,稍有不慎就會招致危險。更何況痰液堵塞的時間不過短短片刻。如果使用催吐劑,只要痰液稍有移動,人就會暈倒。探查時,手指都無法深入。

咽之氣不能下。藥勢與病勢相扼。轉致連日不蘇。將若之何。無已。如丹溪所云。懼吐者宜消息下之乎。不知竅隧之痰。萬不能導。即導之下行。徒傷脾氣。痰愈窒塞。此法亦不可用也。為今之計。確以理脾為先。脾氣者。人身健運之陽氣。如天之有日也。陰凝四塞者。日失其所。

白話文:

喉嚨中的氣無法下行。藥物的功效與病勢對抗。轉而導致連日昏迷。這怎麼辦呢?只好……如丹溪所說的:「擔心嘔吐的,應該逐漸用瀉法治療。」不知道阻塞氣管的痰,是絕對無法導下的。即使導下,也只能傷及脾氣,痰液會更加阻塞。這種方法也不可採用。如今的辦法,一定要以調理脾胃為先。脾胃之氣是人體強健運行的陽氣,如同天空中的太陽。陰氣凝結成塊,四處堵塞,就像太陽失去光亮一樣。

痰迷不省者。脾失其權耳。理脾則如烈日當空。片云纖翳。能掩之乎。其次莫如清肺。肺為將帥之官。氣清則嚴肅下行。氣下行。則痰之藉為堅城固壘者。方示以暇。而可用其攻擊之力。所謂攻堅則暇者亦堅。攻暇則堅者亦暇是也。今四末腫麻。氣壅已甚。尤不可不亟亟矣。

白話文:

陷入昏迷而痰迷不醒的患者,是脾臟失去統治功能所致。調理脾臟就像烈日當空,宛如一片薄雲或纖細的障礙物,能遮蔽陽光嗎?其次,便是清肺。肺臟是統領百官的司令官,肺氣清肅就能嚴肅持重地向下運行。肺氣下行,痰液藉以作為堅固壁壘的機會就少了。這時才能從容施用攻擊之力。所謂攻堅固的,反而容易攻破;攻機動靈的,反而容易固守,正是這個道理。如今四肢浮腫麻木,氣血壅塞已非常嚴重,更不容急迫處理了。

其理脾之法。須藥餌與食飲相參。白飯香蔬苦茗。便為佳珍。不但滑膩當禁。即粥亦不宜食。以粥飲之。結為痰飲易易耳。不但雜食當禁。即飯食亦宜少減。以脾氣不用以消穀。轉用之消痰。較藥力萬萬耳。其辛辣酒脯。及煎爆日曝之物。俱能傷肺。並不宜食。至於用藥。弟自有節次矩矱。

白話文:

治療脾虛的方法,需要結合藥物和飲食調理。清淡的米飯、香氣四溢的蔬菜、苦味濃厚的茶飲,便是上好的珍品。不僅油膩的食物要禁止食用,連稀飯也不宜多吃,因為稀飯容易助長痰濕。不僅雜亂無章的飲食要避免,連正餐也應適當減少,這是因為脾氣不用於消化食物,轉而用於化解痰濕,其效果比藥物強大千萬倍。辛辣、烈酒、醃漬食品、煎炸爆曬的食物,都會損傷肺氣,也不宜食用。至於用藥,我自有分寸,會根據具體情況調整。

俟日漸輕安。來春方奏全最也。緣此病人不識治。前賢亦未見高出手眼。弟思之累日。竊以為要領在是。所以必欲持久者。與金城方略同意。且先除脅從。後殲巨魁。自勢所不易捷得之事。惟臺兄裁酌進教。毋謂小恙過矜。迂遠不切。幸孔幸孔。

白話文:

等到身體漸漸舒緩,來年的春天才能恢復完全。因為這個病人不懂醫理,前輩的名醫也沒見過手法如此高明的。我思慮了好幾天,私下認為這纔是要決所在。所以我才一定要求持久治療,這與金城武謀略是一致的。我們先除掉他的脅從,再消滅首要人物。這本來就是不易速成的。希望你好好酌度,給我指點。不要說小病卻過分重視,我的迂迴說法不切實際。拜託了,拜託了。

驚痰之來。始於肝膽。冬月水氣歸根。不敢攻治。故但以理脾藥平調。必至春月木旺。才用四君子湯加龍膽草蘆薈代赭石黃連青黛等藥為丸。服之痰迷之證。果獲全瘳。此後不發。

胡卣臣先生曰。情形方略。指畫無遺。古名將中求其人。不可多得也。

白話文:

驚悸痰迷的發作,源自於肝膽。在冬日水氣返歸,不應採取攻伐的治療方式。因此,只需要用理脾的藥物來調理身體。等到春月木氣旺盛時,才使用四君子湯加上龍膽草、蘆薈、代赭石、黃連、青黛等藥物製成丸劑。服用後,痰迷的症狀就能完全痊癒。之後便不會再發作。