喻昌

《寓意草》~ 面論大司馬王岵翁公祖耳鳴用方大意

回本書目錄

面論大司馬王岵翁公祖耳鳴用方大意

1. 面論大司馬王岵翁公祖耳鳴用方大意

人身有九竅。陽竅七。眼耳鼻口是也。陰竅二。前後二陰是也。陽氣走上竅。而下入於陰位。則有溺泄腹鳴之候。陰氣走下竅。而上入於陽位。則有窒塞耳鳴之候。故人當五十以外。腎氣漸衰於下。每每從陽上逆。而腎之竅開於耳。耳之聰司於腎。腎主閉藏。不欲外泄。因肝木為子。

白話文:

人體有九竅,七個陽竅是眼、耳、鼻、口,兩個陰竅是前陰和後陰。陽氣走上竅,如果入到陰部,會引起小便失禁和腹鳴;陰氣走下竅,如果入到陽部,則會引起耳塞和耳鳴。因此,人在五十歲以後,腎氣開始衰退,經常出現腎氣上逆的現象。而腎的開竅在耳,耳的聽力由腎主導。腎主閉藏,不喜歡外泄,因此被肝木所影響。

疏泄母氣而散於外。是以謀慮鬱怒之火一動。陰氣從之上逆。耳竅窒塞不清。故能聽之近不礙。而聽遠不無少礙。高年之體。大率類然。然較之聾病。一天一淵。聾病者。其竅中另有一膜。遮蔽外氣。不得內入。故以開竅為主。而方書所用石菖蒲麝香等藥。及外填內攻等法者。

白話文:

中氣疏通暢達,能散發於體外。因此,當謀略憂鬱和憤怒之火一產生,陰氣就會上升,堵塞耳竅,使聽覺不清。所以,聽近處的聲音不受影響,但聽遠處的聲音會稍有阻礙。老年人的身體,大多如此。但是,和聾病相比,差別很大。聾病患者,其耳竅中另有一層膜,遮擋了外氣進入,所以以打通耳竅為主。而藥方書中使用的石菖蒲、麝香等藥物,以及外部填塞、內部攻通的方法,都是針對聾病而設計的。

皆為此而設。至於高年。陰氣不自收攝。越出上竅。此理從無一人會及。反以治少壯耳聾藥。及發表散氣藥。兼帶陰虛為治。是以百無一效。不知陰氣至上竅。亦隔一膜。不能越出竅外。止於竅中汩汩有聲。如蛙鼓蚊鑼。鼓吹不已。以故外入之聲。為其內聲所混。聽之不清。

白話文:

上述所有症狀都是這個原因造成的。至於老年人,陰氣無法自行收斂,向上竄升到頭頂的孔竅。從來沒有人理解這個道理,反而用治療年輕人耳聾的藥物和發散氣體的藥物,並將陰虛作為治療方法。因此,一百次治療都沒有一次見效。他們不知道陰氣上升到頭頂的孔竅時,也隔著一層膜,不能越過孔竅到外面,而是停留在孔竅中發出汩汩的聲音,就像青蛙的鼓聲或蚊子的嗡嗡聲,不斷地發出聲響。因此,從外面進來的聲音,都被內部的聲音混淆,聽不清楚。

若氣稍不逆上。則聽稍清。氣全不逆上。則聽全清矣。不肖悟明此理。凡治高年逆上之氣。屢有奇效。方中大意。全以磁石為主。以其重能達下。性主下吸。又能制肝木之上吸故也。而用地黃龜膠群陰之藥輔之。更用五味子山茱萸之酸以收之。令陰氣自旺於本宮。不上觸於陽竅。

白話文:

如果氣稍微不反沖上來,那麼聽力會稍微清晰。如果氣完全不反沖上來,那麼聽力就會完全清晰。不瞭解密理的人,凡治療老年人反沖上來的氣,常常有奇效。方劑中的主要用意,全以磁石為主的藥物。因為它的重力能到達下部,特性主導向下吸納。同時還能制止肝木向上吸納的原因。而使用地黃龜膠等羣陰之藥輔助。再用五味子山茱萸的酸性來收斂。使陰氣自旺於本宮,從而觸及陽竅。

繇是空曠無礙。耳之於聲。似谷之受響。萬籟之音。尚可細聆。豈更與人聲相拒。艱於遠聽耶。此實至理所在。但醫術淺薄之輩。不能知之。試觀人之收視而視愈明。返聽而聽愈聰者。然後知昌之斯言。非臆說也。謹論。

白話文:

因此,(耳朵)空虛而無阻礙。耳朵對聲音,就像山谷接受回聲一樣。各種聲音,還可以仔細聆聽。怎麼會與人聲抗拒,難以遠聽呢?這確實是至理所在。只是醫術淺薄的人,不能明白這個道理。試看一個人專注看東西,視力就會越明亮;專注傾聽,聽力就會越靈敏的人。然後就會知道昌先生的這番話,不是隨意捏造的。謹此論述。

附答岵翁公祖書,捧讀祖臺鈞論。耳中根原甚悉。且考究方書。揣察仲景。即深於醫旨者。不能道隻字。不肖昌竦然於金石之音。從茲倍加深入矣。慶幸慶幸。昨方論中。明知左耳有一膜遮蔽。姑置未論。但論右耳。所以時清時混之故。在於陰氣上觸耳。蓋人兩腎之竅。雖開於耳。而腎氣上入耳際。亦為隔膜所蔽。不能越於耳外。止於耳根下。少則微鳴。多則大鳴。甚且將縈耳之筋。觸之跳動。直似撞穿耳輪之象者。然實必不可出也。設陰氣能出耳外。而走陽竅。則陰陽相混。非三才之理矣。故耳之用。妙在虛而能受也。外入之氣。隨大隨小。至耳無礙。惟內觸之氣。咶咶有聲。所以外入之氣。僅通其半。若鬱怒之火動。內氣轉增。則外入之氣轉混。必內氣漸走下竅。上竅復其虛而能受之體。然後清清朗朗。聲入即通。無壅礙也。方書指為少陽膽。厥陰肝。二經熱多所致。是說左耳分部。然少陽之氣。能走上竅。其穴皆絡於腦巔。無觸筋中耳之理。不當與厥陰混同立說。其通聖散一方。汗下兼用。乃治壯火之法。丹溪所取。亦無確見。惟滾痰丸一方。少壯用之。多有效者。則以大黃黃芩沉香之苦。最能下氣。而礞石之重墮。大約與磁石之用相仿也。不肖昌所以不用此方者。以其大損脾胃。且耗胸中氤氳之氣耳。至於腎虛耳鳴。指作胱膀相火上升。則陽火必能透出上竅。不為鳴也。尤見丹溪無據之譚。易言水中有火。原說真火。故坎中之一點真陽。即真火也。年高之人。腎水已竭。真火易露。故腎中之氣。易出難收。況有厥陰之水。為之挹取乎。然則壯水之主。以制陽光。如盞中添油。而燈焰自小誠為良治。乃云作陰虛治不效者。知其泛論世人。不為老人立法也。夫收攝腎氣。原為老人之先務。豈丹溪明哲而為此等議論乎。不肖昌昨方論中欲返祖臺右耳十餘年之聰。以仰答帝鑑。慰藉蒼生耳。非為左耳數十年之錮論也。草野不恭。統惟亮宥。謹復。

胡卣臣先生曰。耳鳴之故。從來無人說透。此案方大開法門。

白話文:

拜讀祖公的回信,我仔細閱讀了您的論述,對耳鳴的根源有了更深入的瞭解。我查閱了各種醫書,揣摩了仲景的理論,即使是醫術高深的人,也無法完全說明耳鳴的原因。

對於金石之音(耳鳴),我震驚不已,從此更加深入鑽研。慶幸萬分!

昨天的醫案中,您清楚地指出我的左耳有一層膜遮蓋,姑且不論。只說右耳,有時清晰有時模糊的原因,在於陰氣上觸耳。人體兩腎的竅穴雖然與耳朵相通,但腎氣上行至耳道時,也被隔膜所阻擋,不能進入耳外,只停留在耳根下方。腎氣少則耳鳴微弱,多則耳鳴劇烈。甚至會觸及耳朵周圍的筋脈,觸之跳動,彷彿要穿透耳輪,但實際上並不會。

如果陰氣能夠穿透耳道,進入陽竅,那麼陰陽就會混雜,違背三才(天地人)的原理。所以耳朵的功能,妙在虛空而能容納。外來的氣息,無論大小,都能進入耳朵而無礙。只有從內部發出的氣息,才會發出聲音。因此,外來的氣息只能傳入一半。如果憤怒鬱結而動火,內氣增加,外來的氣息就會逐漸模糊。必須讓內氣逐漸下降,上竅才能恢復虛空能容的狀態,耳鳴才會消失,聲音傳入才會暢通無阻。

醫書中認為耳鳴是由於少陽膽經和厥陰肝經熱氣過多所致,這種說法只適用於左耳。少陽之氣可以上行,它的穴位都連接於腦頂,不會觸及中耳的筋脈,不應與厥陰之氣混為一談。

醫書中提到的通聖散,既能發汗又能下瀉,是治療壯火的方子。丹溪所採用的方法,也沒有確鑿的依據。只有滾痰丸一方,對於年輕人來說,有一定效果。因為大黃、黃芩、沉香等苦味藥材,最能降氣,而礞石的重墜性,大約與磁石類似。

我不使用這個方子的原因是,它會嚴重損傷脾胃,並耗散胸中的元氣。

至於腎虛耳鳴,認為是膀胱的虛火上升所致,那麼陽火必定能透出上竅,就不會耳鳴了。這更能說明丹溪的說法沒有依據。

輕易地說水中生火,是指真火。坎位中的一點真陽,即是真火。老年人腎水枯竭,真火容易顯露。所以腎中的氣息,容易向外發散而難以收回。況且又有厥陰之水,促進真火外發。因此,壯水之法,以制陽火,就像燈皿中添加油,燈焰自然就會變小,這纔是真正的良方。

而說腎虛耳鳴治之無效,是籠統地對待所有人,並沒有針對老年人立法。收攝腎氣,本應是老年人的首要任務。丹溪作為智者,怎麼會提出這樣的論點?

我在昨天的醫案中,希望恢復祖公右耳十餘年的聽力,以報答帝鑑,寬慰蒼生,並非為了治療左耳數十年的耳閉。草民言行不敬,望您諒解!